《关于矿产分类的决定》(英文非正式译本)

[Unofficial Translation] Decision on the Classification of Minerals (ສະບັບແປ ບໍ່ເປັນທາງການ ຂອງ ຂໍຕົກລົງ ວາດ້ວຍ ບັນຊີປະເພດຜະລິດຕະພັນແຮທາດ)

Decision on Classification of Minerals (Unofficial English Translation)

简介

本件为能源与矿产部《关于矿产分类决定》的英文非正式译本,规定按各类矿产分类、可供商业与非商业目的进口及销售的产品种类,由部长颁布。 【OCR识别·机器翻译,未经律师终审,以官方PDF为准】

Summary

This is an unofficial English translation of the Ministry of Energy and Mines' Decision on Mineral Classification, which specifies the classification of minerals and product types available for commercial and non-commercial import and export, issued by the Minister.

ບົດສະຫຼຸບ

ເອກະສານສະບັບນີ້ແມ່ນຄຳແປພາສາອັງກິດຢ່າງບໍ່ເປັນທາງການຂອງຂໍ້ຕົກລົງວ່າດ້ວຍການຈັດປະເພດແຮ່ທາດ ຂອງກະຊວງພະລັງງານ ແລະ ບໍ່ແຮ່, ເຊິ່ງກຳນົດການຈັດປະເພດແຮ່ທາດ ແລະ ປະເພດຜະລິດຕະພັນທີ່ສາມາດນຳເຂົ້າ ແລະ ຈຳໜ່າຍ ເພື່ອຈຸດປະສົງທາງການຄ້າ ແລະ ບໍ່ແມ່ນການຄ້າ, ອອກໂດຍລັດຖະມົນຕີ.

条文

第1条

依据能源与矿产部组织与运作章程第230/MIC号决定(2017年6月24日);依据总理关于商业经营领域许可与协调机制的第02/PM号法令(2018年1月4日);依据工贸部第2692/MOIC.DIMEX号建议函(2020年9月1日)。为开展必要程序并为促进商业与非商业目的提供所需便利,从而服务于国家社会经济发展,能源与矿产部部长颁布本决定。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ອີງຕາມຂໍ້ຕົກລົງ ເລກທີ 230/ກພບ ລົງວັນທີ 24 ມິຖຸນາ 2017 ວ່າດ້ວຍການຈັດຕັ້ງ ແລະ ການດຳເນີນງານຂອງກະຊວງພະລັງງານ ແລະ ບໍ່ແຮ່; ອີງຕາມດຳລັດ ເລກທີ 02/ນຍ ລົງວັນທີ 4 ມັງກອນ 2018 ຂອງນາຍົກລັດຖະມົນຕີ ວ່າດ້ວຍການອະນຸຍາດ ແລະ ກົນໄກປະສານງານດ້ານການດຳເນີນທຸລະກິດ; ອີງຕາມໜັງສືສະເໜີແນະ ເລກທີ 2692/ກອຄ.ກສສ ລົງວັນທີ 1 ກັນຍາ 2020 ຂອງກະຊວງອຸດສາຫະກຳ ແລະ ການຄ້າ. ເພື່ອດຳເນີນຂັ້ນຕອນທີ່ຈຳເປັນ ແລະ ສະໜອງຄວາມສະດວກທີ່ຕ້ອງການ ເພື່ອຈຸດປະສົງທາງການຄ້າ ແລະ ບໍ່ແມ່ນການຄ້າ, ອັນຈະເປັນການຮັບໃຊ້ການພັດທະນາເສດຖະກິດ-ສັງຄົມຂອງຊາດ, ລັດຖະມົນຕີກະຊວງພະລັງງານ ແລະ ບໍ່ແຮ່ ຈຶ່ງອອກຂໍ້ຕົກລົງສະບັບນີ້.

第2条

对所有种类矿产进行分类的制度(应予分类的系统)已在老挝《矿产法》中作出规定。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ລະບົບການຈັດປະເພດແຮ່ທາດທຸກຊະນິດ (ລະບົບທີ່ຄວນຈັດປະເພດ) ໄດ້ຖືກກຳນົດໄວ້ແລ້ວໃນກົດໝາຍວ່າດ້ວຍແຮ່ທາດ ຂອງ ສປປ ລາວ.

第3条

准许个人、为商业目的的法人就用于商业用途的矿产进行进口、销售,包括各类矿石、矿渣岩及其他矿产,依国家及地方相关规定办理;此外,可依国际许可对半成品矿产进行进口。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ອະນຸຍາດໃຫ້ບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນເພື່ອຈຸດປະສົງທາງການຄ້າ ນຳເຂົ້າ, ຈຳໜ່າຍແຮ່ທາດທີ່ນຳໃຊ້ເພື່ອການຄ້າ, ລວມທັງແຮ່ທາດຊະນິດຕ່າງໆ, ຫີນກ້ອນແຮ່ ແລະ ແຮ່ທາດອື່ນໆ, ຕາມລະບຽບການທີ່ກ່ຽວຂ້ອງຂອງລັດ ແລະ ທ້ອງຖິ່ນ; ນອກຈາກນັ້ນ, ສາມາດນຳເຂົ້າແຮ່ທາດກຶ່ງສຳເລັດຮູບຕາມໃບອະນຸຍາດສາກົນ.

第4条

准许个人为非商业目的进口各类矿产样品。为商业目的从事进口的法人,须就用于商业用途的矿产数量向工贸部及矿产部门提出申请,由其研究确定可进口的矿产数量,并以国家相关规定为依据。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ອະນຸຍາດໃຫ້ບຸກຄົນນຳເຂົ້າຕົວຢ່າງແຮ່ທາດຊະນິດຕ່າງໆ ເພື່ອຈຸດປະສົງທີ່ບໍ່ແມ່ນການຄ້າ. ນິຕິບຸກຄົນທີ່ດຳເນີນການນຳເຂົ້າເພື່ອຈຸດປະສົງທາງການຄ້າ ຕ້ອງຍື່ນຄຳຮ້ອງຂໍຕໍ່ກະຊວງອຸດສາຫະກຳ ແລະ ການຄ້າ ແລະ ຂະແໜງແຮ່ທາດ ກ່ຽວກັບປະລິມານແຮ່ທາດທີ່ນຳໃຊ້ເພື່ອການຄ້າ ເພື່ອໃຫ້ສຶກສາ ແລະ ກຳນົດປະລິມານແຮ່ທາດທີ່ສາມາດນຳເຂົ້າໄດ້ ໂດຍອີງໃສ່ລະບຽບການທີ່ກ່ຽວຂ້ອງຂອງລັດ.

第5条

以商业目的进口矿产、矿渣岩及矿产制品者,须持有有效的营业执照及就矿产、矿渣岩及矿产制品进口与销售而设的经营许可。此外,进口商须设有售后服务,且此类进口须依各国国际相关规定办理。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ຜູ້ທີ່ນຳເຂົ້າແຮ່ທາດ, ຫີນກ້ອນແຮ່ທາດ ແລະ ຜະລິດຕະພັນແຮ່ທາດ ເພື່ອຈຸດປະສົງທາງການຄ້າ ຕ້ອງຖືໃບອະນຸຍາດດຳເນີນທຸລະກິດທີ່ມີຜົນສັກສິດ ແລະ ໃບອະນຸຍາດດຳເນີນທຸລະກິດ ສຳລັບການນຳເຂົ້າ ແລະ ຈຳໜ່າຍ ແຮ່ທາດ, ຫີນກ້ອນແຮ່ທາດ ແລະ ຜະລິດຕະພັນແຮ່ທາດ. ນອກຈາກນັ້ນ, ຜູ້ນຳເຂົ້າຕ້ອງມີການບໍລິການຫຼັງການຂາຍ ແລະ ການນຳເຂົ້າດັ່ງກ່າວຕ້ອງດຳເນີນການຕາມລະບຽບການສາກົນທີ່ກ່ຽວຂ້ອງຂອງແຕ່ລະປະເທດ.

第6条

为商业目的进口和分销矿产、矿石及矿产品的经营许可证,由工业与贸易部下属各厅局签发,其下属的进出口司将根据相关法律法规另行审批。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ໃບອະນຸຍາດດຳເນີນທຸລະກິດນຳເຂົ້າ ແລະ ຈຳໜ່າຍແຮ່ທາດ, ຫີນກ້ອນແຮ່ ແລະ ຜະລິດຕະພັນແຮ່ທາດ ເພື່ອຈຸດປະສົງທາງການຄ້າ ແມ່ນອອກໂດຍຫ້ອງການຕ່າງໆຂອງກະຊວງອຸດສາຫະກຳ ແລະ ການຄ້າ ໂດຍກົມນຳເຂົ້າ-ສົ່ງອອກຂອງຕົນ ຈະອະນຸມັດແຍກຕ່າງຫາກຕາມກົດໝາຍ ແລະ ລະບຽບການທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ.

第7条

在颁发经营许可证之前,必须按照各国相关法律规定,足额缴纳各项税费和服务费,并备齐所有其他相关文件。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ກ່ອນການອອກໃບອະນຸຍາດດຳເນີນທຸລະກິດ, ຕ້ອງໄດ້ເກັບຄ່າທຳນຽມ ແລະ ຄ່າບໍລິການໃຫ້ຄົບຖ້ວນ ຕາມກົດໝາຍທີ່ກ່ຽວຂ້ອງຂອງແຕ່ລະປະເທດ, ພ້ອມທັງກຽມເອກະສານອື່ນໆໃຫ້ຄົບຖ້ວນ.

第8条

委托工业与贸易部及矿业部门协调,在其职责范围内,以最高效率开展相关程序与组织实施工作。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມອບໃຫ້ກະຊວງອຸດສາຫະກຳ ແລະ ການຄ້າ ແລະ ຂະແໜງບໍ່ແຮ່ ປະສານງານ ເພື່ອດຳເນີນຂັ້ນຕອນ ແລະ ການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ ພາຍໃນຂອບເຂດໜ້າທີ່ຂອງຕົນ ຢ່າງມີປະສິດທິພາບສູງສຸດ.

第9条

本决定自签署并在老挝政府官方公报上登记之日起十五日后生效。工业与贸易部部长。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ຄຳສັ່ງສະບັບນີ້ມີຜົນບັງຄັບໃຊ້ພາຍຫຼັງສິບຫ້າວັນນັບແຕ່ມື້ລົງນາມ ແລະ ຈົດທະບຽນໃນຈົດໝາຍເຫດທາງການຂອງລັດຖະບານລາວ. ລັດຖະມົນຕີກະຊວງອຸດສາຫະກຳ ແລະ ການຄ້າ.

在老法智 APP 中查看三语全文与 AI 解读

← 老法智 LawLao AI 首页:老挝法律AI问答 · 合同起草 · 中老翻译