关于工业园区的协议

ຂໍ້ຕົກລົງ ວ່າດ້ວຍນິຄົມອຸດສາຫະກຳ

Agreement on Industrial Parks

简介

工业与商业部第1510/ອຄ.ກອຫ号协议(2019年10月30日),规定工业园区设立、开发与管理的原则、措施和制度,以促进境内外投资建设和发展工业园区,并明确开发商、投资者及各级管理机构的权利义务。 【OCR识别·机器翻译,未经律师终审,以官方PDF为准】

Summary

This Agreement of the Ministry of Industry and Commerce No. 1510/MOIC (October 30, 2019) stipulates principles, measures and systems for the establishment, development and management of industrial parks, to promote domestic and foreign investment in building and developing industrial parks, and defines rights and obligations of developers, investors and management agencies at all levels.

ບົດສະຫຼຸບ

ຂໍ້ຕົກລົງເລກທີ 1510/ອຄ.ກອຫ ຂອງກະຊວງອຸດສາຫະກຳ ແລະ ການຄ້າ (ວັນທີ 30 ຕຸລາ 2019) ວ່າດ້ວຍຫຼັກການ, ມາດຕະການ ແລະ ລະບຽບການ ໃນການສ້າງຕັ້ງ, ພັດທະນາ ແລະ ຄຸ້ມຄອງເຂດອຸດສາຫະກຳ, ເພື່ອສົ່ງເສີມການລົງທຶນພາຍໃນ ແລະ ຕ່າງປະເທດ ໃນການກໍ່ສ້າງ ແລະ ພັດທະນາເຂດອຸດສາຫະກຳ, ພ້ອມທັງກຳນົດສິດ ແລະ ໜ້າທີ່ຂອງຜູ້ພັດທະນາ, ນັກລົງທຶນ ແລະ ອົງການຄຸ້ມຄອງທຸກຂັ້ນ.

条文

第1条

目的。本协议旨在规定有关设立和管理工业园区的原则、措施和制度,以促进境内外在工业园区的设立与开发方面的投资,以及在工业园区内投资各类工厂经营,严格保护环境,符合绿色发展政策,旨在促进生产以供境内消费和出口外国,为国家预算创造收入,参与推动经济社会持续、可持续增长。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ຈຸດປະສົງ. ຂໍ້ຕົກລົງສະບັບນີ້ ສ້າງຂຶ້ນເພື່ອກຳນົດ ຫຼັກການ, ມາດຕະການ ແລະ ລະບຽບການ ກ່ຽວກັບການສ້າງຕັ້ງ ແລະ ການດຸ້ມຄອງນິຄົມອຸດສາຫະກຳ ເພື່ອສົ່ງເສີມການລົງທຶນທັງພາຍໃນ ແລະ ຕ່າງປະເທດ ໃນການສ້າງຕັ້ງ ແລະ ພັດທະນານິຄົມອຸດສາຫະກຳ ພ້ອມດ້ວຍການລົງທຶນກິດຈະການໂຮງງານຕ່າງໆ ຢູ່ໃນນິຄົມອຸດສາຫະກຳ ໂດຍເຂັ້ມງວດໃນການປົກປັກຮັກສາສິ່ງແວດລ້ອມ ແລະ ສອດຄ່ອງຕາມນະໂຍບາຍການພັດທະນາໄປຕາມທິດ ສີຂຽວ ແນໃສ່ສົງເສີນການຜະລິດສະບນອງແກ່ການຊົມໃຊ້ພາຍໃນ ແລະ ສົ່ງອອກຕ່າງປະເທດ, ສ້າງລາຍຮັບໃຫ້ ແກ່ງົບປະມານແຫ່ງຊາດ ປະກອບສ່ວນພັດທະນາເສດຖະກິດ-ສັງຄົມໃຫ້ຂະຫຍາຍຕົວຢ່າງຕໍ່ເນື່ອງ ແລະ ຍືນຍົງ.

第2条

工业园区。工业园区是指已配套开发基础设施系统的土地,如道路、排水系统、废弃物处理系统、防洪系统、电力、自来水、电信、楼宇、住宅、仓库及其他必要便利设施,用以服务工业工厂经营。工业园区可设立于工业区内或工业区外。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ນິຄົມອຸດສາຫະກຳ ນິຄົມອຸດສາຫະກຳ ແມ່ນເນື້ອທີ່ດິນທີ່ໄດ້ພັດທະນາລະບົບພື້ນຖານໂຄງລ່າງຄົບຊຸດ ເຊັ່ນ ຖະຫົນ, ລະບົບ ລະບາຍນ້ຳ, ລະບົບບຳບັດສິ່ງເສດເຫຼືອ, ລະບົບປ້ອງກັນນ້ຳຖ້ວມ, ໄຟຟ້າ, ນ້ຳປະປາ, ໂທລະຄົມມະນາຄົມ, ອາຄານ, ທີ່ຢູ່ອາໄສ, ສາງ ແລະ ສິ່ງອຳນວຍຄວາມສະດວກອື່ນທີ່ຈຳເປັນ ເພື່ອຮັບໃຊ້ແກ່ການດຳເນີນກິດຈະການ ໂຮງງານອຸດສາຫະກຳ, ນິຄົມອຸດສາຫະກຳ ສ້າງຂຶ້ນຢູ່ໃນ ຫຼື ນອກເຂດອຸດສາຫະກຳາ ກໍໄດ້. 1

第3条

术语解释。本协议中所使用的各术语含义如下:1. 工业区,指为设立加工工业工厂或服务工业经营的其他经营活动而保留或划定的土地,并经政府正式批准;2. 综合工业园区,指从事生产、供境内销售和出口的加工工业园区;3. 出口加工工业园区,指专门从事出口生产的工业园区,或称出口加工工业区,按《加工工业法》相关规定办理;4. 开发商,指在被确定为工业园区的土地上投资开发基础设施,使其具备配套便利设施的投资者,主要包括平整土地、在工业园区内修建道路并与外部连接、安装电力、自来水、电信通讯系统;5. 投资者,指依老挝人民民主共和国法律合法注册企业,在工业园区内从事生产、贸易和服务业务的自然人或法人;6. 工业园区管理行政办公室,指在工业与商业部领导和管理下、设立于工业园区内的国家组织机构,代表政府进行管理行政并为投资提供便利服务;7. 工业园区经济管理理事会,指由公方和开发商双方代表组成的非常设委员会,以管理开发并推动促进工业园区内的投资。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ການອະທິບາຍຄຳສັບ ຄຳສັບຕ່າງໆ ທີ່ນຳໃຊ້ໃນຂໍ້ຕົກລົງສະບັບນີ້ ມີຄວາມໝາຍດັງນີ້: 1. ເຂດອຸດສາຫະກຳ ໝາຍເຖິງ ເນື້ອທີ່ດິນທີ່ໄດ້ສະຫງວນ ຫຼື ຈັດສັນໄວ້ ສຳລັບການສ້າງຕັ້ງໂຮງງານອຸດສາຫະກຳປຸງແຕ່ງ ຫຼື ກິດຈະການອື່ນ ທີ່ຮັບໃຊ້ໃຫ້ແກ່ການດຳເນີນກິດຈະການອຸດສາຫະກຳທີ່ໄດ້ຮັບການຮັບຮອງຢ່າງເປັນທາງການຈາກລັດຖະບານ. 2. ນິຄົມອຸດສາຫະກຳທົ່ວໄປ ໝາຍເຖິງ ນິຄົມອຸດສາຫະກຳປຸງແຕ່ງ ທີ່ດຳເນີນການຜະລິດເພື່ອຈຳໜ່າຍຢູ່ພາຍໃນ ແລະ ສົ່ງອອກ. 3. ນິຄົມອຸດສາຫະກຳປຸງແຕ່ງເພື່ອການສົ່ງອອກ ໝາຍເຖິງ ນິຄົມອຸດສາຫະກຳທີ່ດຳເນີນການຜະລິດ ເພື່ອການສົ່ງອອກສະເພາະ ຫຼືເອີ້ນວ່າ ເຂດອຸດສາຫະກຳປຸງແຕ່ງເພື່ອການສົ່ງອອກ ຕາມທີ່ໄດ້ກຳນົດຢູ່ໃນ

第4条

适用范围。本协议适用于在全国范围内从事工业园区设立与开发的境内外自然人、法人和组织。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ຂອບເຂດການນຳໃຊ້ ຂໍ້ຕົກລົງສະບັບນີ້ນຳໃຊ້ ສຳລັບບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ແລະ ການຈັດຕັ້ງ ທັງພາຍໃນ ແລະ ຕ່າງປະເທດ ກ່ຽວ ກັບການສ້າງຕັ້ງ ແລະ ການພັດທະນານິຄົມອຸດສາຫະກຳ ໃນຂອບເຂດທົວປະເທດ. ພາກທີ 1 ການສ້າງຕັ້ງ, ການພັດທະນານິຄົມອຸດສາຫະກຳ ແລະ ເຂດອຸດສາຫະກຳ ໝວດທີ 1 ການສ້າງຕັ້ງ ແລະ ການພັດທະນານິຄົມອຸດສາຫະກຳ

第5条

工业园区类型。工业园区包括2种类型,即:1. 综合工业园区;2. 出口加工工业园区。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ຂອງຂໍ້ຕົກລົງສະບັບນີ້ ໃນການຍົກເວັ້ນພາສີອາກອນ, ຄ່າທຳນຽມ ແລະ ຄ່າບໍລິການຕ່າງໆ ຕາມທີ່ກຳນົດໃນສັນຍາພັດທະນານິຄົມອຸດສາຫະກຳດັ່ງກ່າວ ແລະ ຕາມທີ່ ກຳນົດໃນກົດໝາຍ ແລະ ລະບຽບການທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ. ຜູ້ລົງທຶນໃນນິຄົມອຸດສາຫະກຳ ມີສິດຮັບຮູ້ຂໍ້ມູນຂ່າວສານ ກ່ຽວກັບນະໂຍບາຍ ແລະ ລະບຽບການຄຸ້ມ ຄອງນິຄົມອຸດສາຫະກຳ ຢ່າງເປີດເຜີຍ ຊຶ່ງແຕ່ລະນິຄົມອຸດສາຫະກຳ ຕ້ອງມີລະບຽບການສະເພາະ ໃນການຄຸ້ມ ຄອງບໍລິຫານ ໂດຍແທດເໜາະກັບສະພາບເງື່ອນໄຂຈຸດພິເສດຂອງແຕ່ລະນິຄົມອຸດສາຫະກຳ,

第6条

开发模式。工业园区开发包括4种模式,即:1. 政府百分之百开发;2. 国与国合作开发;3. 国家与私营合作开发;4. 私营百分之百开发。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ຮູບແບບການພັດທະນາ ການພັດທະນານິຄົມອຸດສາຫະກຳ ປະກອບມີ 4 ຮູບແບບ ຄື: 1. ການພັດທະນາໂດຍລັດຖະບານຮ້ອຍສ່ວນຮ້ອຍ; 2. ການພັດທະນາຮ່ວມລະຫວ່າງລັດກັບລັດ; 3. ການພັດທະນາຮ່ວມລະຫວ່າງລັດກັບເອກະຊົນ; 4. ການພັດທະນາໂດຍເອກະຊົນຮ້ອຍສ່ວນຮ້ອຍ.

第7条

政府百分之百开发。政府百分之百开发,是指政府全额出资开发工业园区,并由国家机构按本协议及相关法律法规所定的工业园区设立与开发机制进行管理行政。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ການພັດທະນາ ໂດຍລັດຖະບານຮ້ອຍສ່ວນຮ້ອຍ ການພັດທະນາໂດຍລັດຖະບານຮ້ອຍສ່ວນຮ້ອຍ ແມ່ນລັດຖະບານເປັນຜູ້ສະໜອງທຶນທັງຫົດ ໃນການ ພັດທະນານິຄົມອຸດສາຫະກຳ ແລະ ຄຸ້ມຄອງບໍລິຫານໂດຍການຈັດຕັ້ງລັດ ຕາມກົນໄກການສ້າງຕັ້ງ ແລະ ການພັດ ທະນານິຄົມອຸດສາຫະກຳ ທີ່ກຳນົດໃນຂໍ້ຕົກລົງສະບັບນີ້, ກົດໝາຍ ແລະ ລະບຽບການ ທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ.

第8条

国与国合作开发。国与国合作开发,是指老挝政府与外国政府共同投资开发工业园区,在合作合同中规定各方的权利与义务。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ການພັດທະນາຮ່ວມລະຫວ່າງລັດກັບລັດ ການພັດທະນາຮ່ວມລະຫວ່າງລັດກັບລັດ ແມ່ນການລົງທຶນຮ່ວມກັນລະຫວ່າງລັດຖະບານລາວ ກັບລັດຖະບານຕ່າງປະເທດ ເພື່ອພັດທະນານິຄົມອຸດສາຫະກຳ ໂດຍກຳນົດສິດ ແລະ ພັນທະຂອງແຕ່ລະຝ່າຍ ໃນສັນຍາ ການຮ່ວມມື.

第9条

国家与私营合作开发。国家与私营合作开发,是指老挝政府与境内或外国投资者共同投资开发工业园区,在合作合同中规定各方的权利与义务。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ການພັດທະນາຮ່ວມລະຫວ່າງລັດກັບເອກະຊົນ ການພັດທະນາຮ່ວມລະຫວ່າງລັດກັບເອກະຊົນ ແມ່ນການລົງທຶນຮ່ວມກັນລະຫວ່າງລັດຖະບານລາວ ກັບ ຜູ້ລົງທຶນພາຍໃນ ຫຼື ຕ່າງປະເທດ ເພື່ອພັດທະນານິຄົມອຸດສາຫະກຳ ໂດຍກຳນົດສິດ ແລະ ພັນທະຂອງແຕ່ລະ ຝ່າຍ ໃນສັນຍາການຮ່ວມມື.

第10条

私营百分之百开发。私营百分之百开发,是指境内私营、外国私营,或境内私营与外国合资,在无政府共同投资的情况下投资开发工业园区。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ການພັດທະນາໂດຍເອກະຊົນຮ້ອຍສ່ວນຮ້ອຍ ການພັດທະນາໂດຍເອກະຊົນຮ້ອຍສ່ວນຮ້ອຍ ແມ່ນການລົງທຶນເພື່ອພັດທະນານິຄົມອຸດສາຫະກຳ ຂອງ ເອກະຊົນພາຍໃນ ຫຼື ເອກະຊົນຕ່າງປະເທດ ຫຼື ການຮ່ວມທຶນລະຫວ່າງເອກະຊົນພາຍໃນກັບຕ່າງປະເທດ ຊຶ່ງບໍ່ມີ ການລົງທຶນຮ່ວມຂອງລັດຖະບານ. ມາດຕາ 11 ການສ້າງຕັ້ງນິຄົມອຸດສາຫະກຳ ການສ້າງຕັ້ງນິຄົມອຸດສາຫະກຳ ສາມາດສ້າງຕັ້ງ ຢູ່ໃນ ຫຼື ນອກເຂດອຸດສາຫະກຳ ໂດຍສອດຄ່ອງກັບແຜນ ພັດທະນາຂອງຂະແໜງການອຸດສາຫະກຳ ແລະ ການຄ້າ ແລະ ແຜນພັດທະນາເສດຖະກິດ-ສັງຄົມ ຂອງທ້ອງຖິ່ນ ໃນແຕ່ລະໄລຍະ. ຜູ້ມີຈຸດປະສົງຢາກສ້າງຕັ້ງ ແລະ ພັດທະນານິຄົມອຸດສາຫະກຳ ໃຫ້ປະຕິບັດດັ່ງນີ້: 1. ໃນກໍລະນີຕ້ອງການສຳປະທານທີ່ດິນລັດ ໃຫ້ນຳສະເໜີຕໍ່ຄະນະກຳມະການສົ່ງເສີມ ແລະ ຄຸ້ມຄອງ ການລົງທຶນ ຕາມເງື່ອນໄຂ ແລະ ຂັ້ນຕອນ ທີ່ກຳນົດໄວ້ໃນກົດໝາຍວ່າດ້ວຍການສົ່ງເສີມການລົງທຶນ. ພາຍຫຼັງສຳ ເລັດຂັ້ນຕອນການສຳປະທານແລ້ວ ຈຶ່ງສະເໜີຕໍ່ກະຊວງອຸດສາຫະກຳ ແລະ ການຄ້າ ເພື່ອອອກຂໍ້ຕົກລົງສ້າງຕັ້ງ ນິຄົມອຸດສາຫະກຳ ແລະ ສ້າງຕັ້ງການຈັດຕັ້ງຄຸ້ມຄອງ ຕາມກົນໄກການຄຸ້ມຄອງນິຄົມອຸດສາຫະກຳ. 2. ກໍລະນີບໍ່ມີການສຳປະທານທີ່ດິນລັດ ໃຫ້ສະເໜີຕໍ່ກະຊວງອຸດສາຫະກຳ ແລະ ການຄ້າ ເພື່ອຄົ້ນຄ້ວາ ພິຈາລະນາ ຕາມເງື່ອນໄຂ ແລະ ຂັ້ນຕອນທີ່ກຳນົດໃນຂໍ້ຕົກລົງສະບັບນີ້ ໂດຍສອດຄ່ອງກັບກົດໝາຍ ແລະ ລະບຽບການອື່ນທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ. 3

第11条

工业园区的设立。工业园区可设立于工业区内或工业区外,须符合工商部门的开发规划及地方各阶段的经济社会发展规划。有意设立和开发工业园区者,应照下列办理:1. 在需要国有土地特许的情况下,按《投资促进法》所定条件和步骤向投资促进与管理委员会提请。在完成特许步骤后,再向工业与商业部提请,以出具工业园区设立协议并依工业园区管理机制设立管理机构;2. 在无国有土地特许的情况下,向工业与商业部提请,按本协议所定条件和步骤研究审议,并符合相关法律及其他规定。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ການສ້າງຕັ້ງເຂດອຸດສາຫະກຳ. ເຂດອຸດສາຫະກຳ ສາມາດສ້າງຕັ້ງຢູ່ພາຍໃນ ຫຼື ນອກເຂດອຸດສາຫະກຳ ໄດ້ ໂດຍຕ້ອງສອດຄ່ອງກັບແຜນພັດທະນາຂອງຂະແໜງການຄ້າ ແລະ ອຸດສາຫະກຳ ແລະ ແຜນພັດທະນາເສດຖະກິດ-ສັງຄົມຂອງທ້ອງຖິ່ນໃນແຕ່ລະໄລຍະ. ຜູ້ປະສົງຈະສ້າງຕັ້ງ ແລະ ພັດທະນາເຂດອຸດສາຫະກຳ ຕ້ອງດຳເນີນການດັ່ງນີ້: 1. ໃນກໍລະນີທີ່ຕ້ອງການສຳປະທານທີ່ດິນຂອງລັດ, ໃຫ້ຍື່ນຄຳຮ້ອງຕໍ່ຄະນະກຳມະການສົ່ງເສີມ ແລະ ຄຸ້ມຄອງການລົງທຶນ ຕາມເງື່ອນໄຂ ແລະ ຂັ້ນຕອນທີ່ກຳນົດໄວ້ໃນກົດໝາຍວ່າດ້ວຍການສົ່ງເສີມການລົງທຶນ. ຫຼັງຈາກສຳເລັດຂັ້ນຕອນການສຳປະທານແລ້ວ, ໃຫ້ຍື່ນຄຳຮ້ອງຕໍ່ກະຊວງອຸດສາຫະກຳ ແລະ ການຄ້າ ເພື່ອອອກຂໍ້ຕົກລົງສ້າງຕັ້ງເຂດອຸດສາຫະກຳ ແລະ ສ້າງຕັ້ງອົງການຄຸ້ມຄອງຕາມກົນໄກການຄຸ້ມຄອງເຂດອຸດສາຫະກຳ; 2. ໃນກໍລະນີທີ່ບໍ່ຕ້ອງການສຳປະທານທີ່ດິນຂອງລັດ, ໃຫ້ຍື່ນຄຳຮ້ອງຕໍ່ກະຊວງອຸດສາຫະກຳ ແລະ ການຄ້າ ເພື່ອສຶກສາພິຈາລະນາ ຕາມເງື່ອນໄຂ ແລະ ຂັ້ນຕອນທີ່ກຳນົດໄວ້ໃນຂໍ້ຕົກລົງນີ້ ແລະ ຕ້ອງສອດຄ່ອງກັບກົດໝາຍ ແລະ ລະບຽບການອື່ນໆທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ.

第12条

设立和开发工业园区的条件。境内外法人和组织可按下列类型、模式及主要条件投资设立和开发工业园区:1. 拥有至少30公顷以上土地,且持有属于自有的土地使用权证,或租赁、特许或国有土地使用权许可文件,位于工业区内或工业区外,符合工商部门的开发规划及地方各阶段的经济社会发展规划;2. 开发商须有雄厚的财务实力,拥有至少250亿基普以上的资金来源,并经境内外金融机构核查证明,以用于基础设施开发;3. 有明确目的,并按工业园区各规模合理、明确地确定开发期限;4. 具备污水处理系统、废弃物清除措施及符合国际标准的环境措施。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ເງື່ອນໄຂການສ້າງຕັ້ງ ແລະ ພັດທະນານິຄົມອຸດສາຫະກຳ ນິຕິບຸກຄົນ ແລະ ການຈັດຕັ້ງ ພາຍໃນ ແລະ ຕ່າງປະເທດ ສາມາດລົງທຶນສ້າງຕັ້ງ ແລະ ພັດທະນານິຄົມອຸດສາຫະກຳໄດ້ ຕາມປະເພດ, ຮູບແບບ ແລະ ຕາມເງື່ອນໄຂຕົ້ນຕໍ ດັ່ງນີ້: 1. ມີເນື້ອທີ່ດິນຢ່າງຕຳ່ 30 ເຮັກຕາ ຂຶ້ນໄປ ໂດຍມີເອກະສານສິດນຳໃຊ້ທີ່ດິນເປັນຂອງຕົນເອງ ຫຼື ເອກະສານ ອະນຸຍາດເຊົ່າ, ສຳປະທານ ຫຼື ສິດນຳໃຊ້ທີ່ດິນລັດ, ທີ່ຕັ້ງຢູ່ໃນ ຫຼື ນອກເຂດອຸດສາຫະກຳ ໂດຍສອດຄ່ອງ ກັບແຜນພັດທະນາຂອງຂະແໜງການອຸດສາຫະກຳ ແລະ ການຄ້າ ແລະ ແຜນພັດທະນາເສດຖະກິດ-ສັງຄົມ ຂອງທ້ອງຖິ່ນ ໃນແຕ່ລະໄລຍະ; 2. ຜູ້ພັດທະນາ ຕ້ອງມີຖານະການເງິນທີ່ເຂັ້ມແຂງ ທີ່ມີແຫຼ່ງທຶນຢ່າງຕຳ່ 25 ຕື້ກີບ ຂຶ້ນໄປ ໂດຍໄດ້ຮັບການ ກວດກາ ແລະ ຢັ້ງຢືນຈາກສະຖາບັນການເງິນ ພາຍໃນ ຫຼື ຕ່າງປະເທດ ເພື່ອນຳໃຊ້ໃນການພັດທະນາ ພື້ນຖານໂຄງລ່າງ; 3. ມີວັດຖຸປະສົງຈະແຈ້ງ ແລະ ກຳນົດອາຍຸການພັດທະນາ ທີ່ຊັດເຈນ ເໝາະສົມ ຕາມແຕ່ລະຂະໜາດຂອງ ນິຄົມອຸດສາຫະກຳ; 4. ມີລະບົບບຳບັດນ້ຳເສຍ, ມາດຕະການກຳຈັດສິ່ງເສດເຫຼືອ ແລະ ມາດຕະການດ້ານສິ່ງແວດລ້ອມທີ່ໄດ້ ມາດຕະຖານສາກົນ.

本页展示前 12 条,全文共 30 条。查看三语全文请打开老法智 APP 页面。

在老法智 APP 中查看三语全文与 AI 解读

← 老法智 LawLao AI 首页:老挝法律AI问答 · 合同起草 · 中老翻译