协议——关于划定范围并评定补偿损失单价、给予受第13号北部国道改造与维修项目(万象市路段,从赛蒙坤村至那迪村)影响者的协议

ຂໍ້ຕົກລົງ ວ່າດ້ວຍການກຳນົດຂອບເຂດ ແລະ ປະເມີນຫົວໜ່ວຍລາຄາທົດແທນຄ່າເສຍຫາຍ ໃຫ້ຜູ້ທີຖືກກະທົບ ຈາກໂຄງການປັບປຸງ ແລະ ສ້ອມແປງທາງຫຼວງແຫ່ງຊາດ ເລກທີ 13 ເໜືອ ຊ່ວງໄລຍະນະຄອນຫຼວງວຽງຈັນ (ບ້ານໄຊມຸງຄຸນ ຫາ ບ້ານນາດີ)

Agreement on Delineation and Assessment of Compensation Rates for Losses and Grants to Persons Affected by the Upgrade and Repair Project of National Road No. 13 (Northern Section, Vientiane Municipality, from Xaimongkhoun Village to Nadi Village)

简介

本协议为万象市那赛通县第13号北部国道改造维修项目,确定对受影响者的土地使用权、建筑物及农作物损失的补偿原则、单价与征收范围安排。全文共十二条。 【OCR识别·机器翻译,未经律师终审,以官方PDF为准】

Summary

This agreement determines compensation principles, unit prices, and expropriation scope for losses of land use rights, buildings, and crops of affected persons for the renovation and repair project of National Road No. 13 North in Nasaythong District, Vientiane Capital, comprising 12 articles.

ບົດສະຫຼຸບ

ສັນຍາສະບັບນີ້ກຳນົດຫຼັກການຊົດເຊີຍ, ລາຄາຕໍ່ໜ່ວຍ ແລະ ຂອບເຂດການຍຶດຄືນ ສຳລັບການສູນເສຍສິດນຳໃຊ້ທີ່ດິນ, ອາຄານ ແລະ ພືດຜົນ ຂອງຜູ້ໄດ້ຮັບຜົນກະທົບ ຈາກໂຄງການປັບປຸງ ແລະ ກໍ່ສ້າງທາງຫຼວງແຫ່ງຊາດເລກທີ 13 ພາກເໜືອ ຜ່ານເມືອງນາຊາຍທອງ ນະຄອນຫຼວງວຽງຈັນ. ມີທັງໝົດ 12 ມາດຕາ.

条文

第1条

目的。本协议规定关于管理、跟踪、检查、确定障碍物补偿价格以及安置受影响者的原则、规章与措施,以保障对受万象市那赛通县第13号北部国道改造与维修项目影响者的处置与调解工作,使其获得补偿、得到帮助、并使其生活恢复至好于从前或与原先相当;同时使处置、调解工作在组织实施中保持统一性,做到准确、恰当且高效。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ຈຸດປະສົງ ຂໍ້ຕົກລົງສະບັບນີ້ ກຳນົດຫຼັກການ, ລະບຽບ ແລະ ມາດຕະການ ກ່ຽວກັບການຄຸ້ມຄອງ, ຕິດຕາມ, ກວດກາ, ກຳນົດລາຄາທົດແທນສິ່ງກີດຂວາງ ແລະ ການຈັດສັນຜູ້ຖືກຜົນກະທົບ ເພື່ອຮັບປະກັນໃຫ້ແກ່ ການແກ້ໄຂ, ໄກ່ເກຍຜູ້ຖືກຜົນກະທົບຈາກໂຄງການປັບປຸງ ແລະ ສ້ອມແປງເສັ້ນທາງຫຼວງແຫ່ງຊາດ ເລກທີ 13 ເໜືອ ຢູ່ເມືອງນາຊາຍທອງ ນະຄອນຫຼວງວຽງຈັນ ໄດ້ຮັບການທົດແທນ, ໄດ້ຮັບການ ຊ່ວຍເຫຼືອ ແລະ ຟື້ນຟູຊີວິດການເປັນຢູ່ຂອງເຂົາເຈົ້າໃຫ້ດີກວ່າເກົ່າ ຫຼື ເທົ່າເດີມ, ພ້ອມທັງເຮັດໃຫ້ການ ແກ້ໄຂ, ໄກ່ເກຍມີຄວາມເປັນເອກະພາບ ໃນການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດໃຫ້ມີຄວາມຖືກຕ້ອງ ເໝາະສົມ ແລະ ມີປະສິດທິຜົນສູງ. 1

第2条

关于本项目。那赛通县第13号北部国道改造与维修项目(以下简称「13号北路项目」),是政府的一项优先项目,旨在推动促进并支撑经济社会的扩展。该项目获得来自三家金融机构的低息贷款,即:世界银行、亚洲基础设施投资银行、北欧基金,以及老挝政府的配套资金。该项目全长58公里,建设总造价为1.28亿美元;项目设计为钢筋混凝土路面,提升改造7座桥梁,改善排水系统,改善路线弯道使之达到标准,并在易发生洪涝风险地段抬高路面。项目实施期为10年,建设期3年(2019-2023年),养护期7年(2023-2027年);从西革三岔口至宋蓬村路段改造并由2车道扩为4车道,总宽23米;从宋蓬村至蓬洪路段改造为2车道,总宽15米。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ກຽວກັບໂຄງການ ໂຄງການປັບປຸງ ແລະ ສ້ອມແປງເສັ້ນທາງຫຼວງແຫ່ງຊາດ ເລກທີ 13 ເໜືອ ຢູ່ເມືອງນາຊາຍທອງ ຕໍ່ໄປນີ້ເອີ້ນວ່າ " ໂຄງການທາງ 13 ເໜືອ " ແມ່ນໂຄງການໜຶ່ງທີ່ເປັນບູລິມະສິດຂອງລັດຖະບານ ເພື່ອຊຸກຍູ້ສົ່ງເສີມ ແລະ ຮອງຮັບການຂະຫຍາຍຕົວທາງດ້ານເສດຖະກິດ-ສັງຄົມ ເຊິ່ງໄດ້ຮັບເງິນກູ້ຢືມ ດອກເບ້ຍຕ່ຳຈາກ 3 ສະຖາບັນການເງິນ ຄື: ທະນາຄານໂລກ, ທະນາຄານລົງທຶນພື້ນຖານໂຄງລ່າງແຫ່ງອາຊີ, ກອງທຶນນອດິກ ແລະ ທຶນສົມທົບຂອງລັດຖະບານລາວ ໂຄງການ ດັ່ງກ່າວມີຄວາມຍາວທັງໝົດ 58 ກິໂລແມັດ ມີມູນຄ່າກໍ່ສ້າງທັງໝົດ 128 ລ້ານໂດລາສະຫະລັດ; ໂຄງການດັ່ງກ່າວໄດ້ອອກແບບເປັນໜ້າທາງເບຕົງເສີມເຫຼັກ ປັບປຸງຍົກລະດັບຂົວ 7 ແຫ່ງ, ປັບປຸງ ລະບົບລະບາຍນ້ຳ, ປັບປຸງມຸມໂຄ້ງຂອງເສັ້ນທາງ ໃຫ້ໄດ້ມາດຕະຖານ ແລະ ຍົກລະດັບທາງໃຫ້ສູງຂຶ້ນ ໃນເຂດທີ່ມີຄວາມສ່ຽງເກີດນ້ຳຖ້ວມ. ໄລຍະການດຳເນີນໂຄງການ 10 ປີ, ໄລຍະການກໍ່ສ້າງ 03 ປີ (2019-2023), ໄລຍະບູລະນະຮັກສາ 07 ປີ (2023-2027), ໄລຍະແຕ່ສາມແຍກສີເກີດ ຫາບ້ານ ສົງເປືອຍ ປັບປຸງ ແລະ ຂະຫຍາຍຈາກ 2 ເລນ ເປັນ 4 ເລນ, ຄວາມກວ້າງທັງໝົດ 23 ແມັດ; ໄລຍະ ແຕ່ບ້ານສົງເປືອຍ ຫາ ໂພນໂຮງ ປັບປຸງເປັນທາງ 2 ເລນ, ຄວາມກວ້າງທັງໝົດ 15 ແມັດ.

第3条

适用范围。本协议适用于党和国家组织、群众组织、社会、个人、法人及一切相关方,用于对受万象市那赛通县路段第13号北路项目影响者的障碍物进行补偿及安置。该路段长31.8公里,途经24个村,从赛蒙坤村至那迪村,位于万象市那赛通县。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ຂອບເຂດນຳໃຊ້ ຂໍ້ຕົກລົງສະບັບນີ້ ນຳໃຊ້ສຳລັບການຈັດຕັ້ງຂອງພັກ-ລັດ, ການຈັດຕັ້ງມະຫາຊົນ, ສັງຄົມ, ບຸກຄົນ ນິຕິບຸກຄົນ ແລະ ທຸກພາກສ່ວນທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ ເພື່ອທົດແທນສິ່ງກີດຂວາງ ແລະ ຈັດສັນຜູ້ທີ່ຖືກຜົນກະທົບຈາກໂຄງການທາງ 13 ເບື້ອງຊວງເມືອງນາຊາຍທອງ ນະຄອນຫຼວງວຽງຈັນ ມີໄລຍະຍາວ 31,8 ກິໂລແມັດ, ຜ່ານ 24 ບ້ານ, ແຕ່ບ້ານໄຊມຸງຄຸນ ຫາ ບ້ານນາດີ ເມືອງນາຊາຍທອງ ນະຄອນຫຼວງວຽງຈັນ.

第4条

受第13号北路项目影响的范围。4.1 那赛通县路段第13号北路项目范围全长31.8公里,宽窄各异,视地形及项目实际使用需要而定,部分路段为双车道,部分路段为4车道,部分为弯道,部分为公交停靠点;上述保留范围将纳入补偿体系,并作为项目永久保留区。4.2 各地块在项目范围之外所余部分,由项目业主负责承担费用进行整理,并为受影响者就剩余部分重新颁发土地证;剩余土地无论多少,仍属受影响者依法合规享有的使用权、土地使用权。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ຂອບເຂດທີໄດ້ຮັບຜົນກະທົບຈາກໂຄງການທາງ 13 ເໜື໊ອ 4.1. ຂອບເຂດຂອງໂຄງການທາງ 13 ເຫືອ ຊວງໄລຍະເມືອງນາຊາຍທອງ ມີຄວາມຍາວທັງ ບນົດ 31,8 ກິໂລແມັດ, ສວນຄວາມກວ້າງ-ແຄບ ແຕກຕາງກັນຂຶ້ນກັບພູມສັນຖານ ແລະ ຄວາມຈຳເປັນ ໃນການນຳໃຊ້ຕົວຈົງຂອງໂຄງການ, ບາງຈຸດແມນທາງສອງເລນ ແລະ ບາງຈຸດແມນທາງ 4 ເລນ, ບາງ ຈຸດເປັນທາງໂຄ໋ງ, ບາງຈຸດເປັນປອນພັກຈອດລົດເມ ເຊິງຂອບເຂດສະຫງວນເຫຼົ່ານັ້ນ ຈະຖືກຈັດເຂົ້າໃນ ລະບົບທົດແທນ ແລະ ເປັນເຂດສະຫງວນໂຄງການຢ່າງຖາວອນ. 4.2. ທີດິນແຕລະຕອນ ທີເຫຼືອຈາກຂອບເຂດຂອງໂຄງການ ແມນເຈົ່າຂອງໂຄງການຈະເປັນຜູ້ ຮັບຜິດຊອບອອກຄາໃຊ້ຈາຍໃນການດັດແກ້ ແລະ ອອກໃບຕາດິນໃໜໃນສວນທີເຫຼືອ ໃຫ້ຜູ້ທີຖືກຜົນ ກະທົບ; ທີດິນທີຍັງເຫຼືອນ້ອຍ ຫຼື ຫຼາຍ ແມນຍັງເປັນສິດໃຊ້ , ສິດນຳໃຊ້ທີດິນ ທີຖືກຕ້ອງຕາມລະບຽບ ກົດໝາຍ ຂອງຜູ້ທີຖືກຜົນກະທົບ.

第5条

补偿价格计算的原则与方法。5.1 确定各村土地使用权补偿价格单元的计算原则与方法,依据第352/ສນຍ-ອຄດຊ号协议(2011年5月31日,用于当前土地使用权登记移交转让的土地价值评估区价格),加上各区土地使用权买卖价格,平均得出补偿价格,按第84/ນຍ号《关于损失补偿及移民安置法令》(2016年4月5日)的规定执行。5.2 建筑物补偿计算的原则与方法,依照总理第69/ນຍ号协议(2010年8月5日,关于通过并颁布桥路与房屋建设单价)以及总理关于核查评定房屋、建筑物及家庭用品价格的第194/ນຍ号法令(1994年11月14日)执行,且不计折旧。5.3 农作物补偿计算方法,依照第01/98/ສພຊ号《农业法》第64条(1998年10月10日)执行。5.4 受影响者在领取补偿款后,可将自己的建筑物及树木迁出,但搬迁建筑物及树木以再利用须在项目规定期限60天内完成;若受影响者不按补偿条件的约定执行,项目方将采取严格措施。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ຫຼັກການ ແລະ ວິທີຄິດໄລຄາທົດແທນ 5.1. ກຳນົດຫຼັກການ ແລະ ວິທີຄິດໄລຫົວໜ່ວຍລາຄາທົດແທນສິດໃຊ້ , ສິດນຳໃຊ້ ຢູ່ແຕລະບ້ານ ໂດຍເອົາລາຄາຢູ່ເຂດປະເມີນມູນຄາທີດິນ ຕາມຂໍ້ຕົກລົງສະບັບເລກທີ 352/ສນຍ-ອຄດຊ, ລົງວັນທີ 31 ພຶດສະພາ 2011 ທີໃຊ້ສຳລັບການຈົດທະບຽນ ມອບ-ໂອນ ສິດນຳໃຊ້ທີດິນປະຈຸບັນ ບວກກັບ ລາຄາຊື້-ຂາຍສິດນຳໃຊ້ທີ່ດິນຢູ່ແຕລະເຂດ ມາສະເລຍເປັນລາຄາທົດແທນ ຕາມທີບັນຍັດໄວ້ໃນດຳລັດ 2 ວາດ້ວຍການທົດແໜຄາເສຍຫາຍ ແລະ ການຈັດສັນຍົກຍ້າຍປະຊາຊົນ ສະບັບເລກທີ 84/ນຍ, ລົງ ວັນທີ 05 ເມສາ 2016. 5.2. ຫຼັກການ ແລະ ວິທີຄິດໄລການທົດແທນສິງປູກສ໋ຳງ ແມນໃຫ້ປະຕິບັດຕາມຂໍ້ຕົກລົງຂອງ ນາຍົກລັດຖະມົນຕີ ສະບັບເລກທີ 69/ນຍ, ລົງວັນທີ 05 ສິງຫາ 2010 ວາດ້ວຍການຮັບຮອງເອົາ ແລະ ປະກາດໃຊ້ຫົວໜ່ວຍກໍ່ສ້າງຂົວ-ທາງ ແລະ ເຄຫາສະຖານ ແລະ ດຳລັດຂອງນາຍົກລັດຖະມົນຕີ ວາດ້ວຍການກວດກາຕີລາຄາເຮືອນ, ສິງປຸກສ້າງ ແລະ ວັດຖຮັບໃຊ້ໃນຄົວເຮືອນ ສະບັບເລກທີ 194/ ນຍ, ລົງວັນທີ 14 ພະຈິກ 1994 ໂດຍບໍ່ຄິດໄລມຸນຄາຫຼັ້ຍຫ້ຽນເຂົ້ານຳ.

第6条

通过对土地使用权、建筑物及农作物损失补偿的价格单元。6.1 通过受第13号北路项目影响范围内土地使用权损失补偿的价格单元,按万象市自然资源与环境厅第2026/ພຊສ.ນວ号文件(2019年3月11日)中各类土地损失补偿价格单元计算表确定,该表为本协议附件一。6.2 通过受第13号北路项目影响范围内建筑物损失补偿的价格单元,按万象市公共工程与运输厅第2231/ຍທຂ.ນວ号文件(2019年3月4日)中各类建筑物损失补偿价格单元计算表确定,该表为本协议附件二。6.3 通过受第13号北路项目影响范围内农作物损失补偿的价格单元,按万象市农林厅第838/ກປ.ນວ号文件(2019年3月4日)中各类农作物损失补偿价格单元计算表确定,该表为本协议附件三。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ຮັບຮອງເອົາຫົວໜ່ວຍລາຄາທົດແທນຄາເສຍຫາຍຈາກຜົນກະທົບຕໍ່ສິດໃຊ້, ສິດນຳໃຊ້ທີດິນ, ສິ່ງປຸກສ້າງ ແລະ ຜົນລະປູກ 6.1. ຮັບຮອງເອົາຫົວໜ່ວຍລາຄາທົດແທນຄາເສຍຫາຍຈາກຜົນກະທົບຕໍ່ສິດໃຊ້ ແລະ ສິດນຳໃຊ້ ທີດິນ ທີ່ຖືກຂອບເຂດຜົນກະທົບຂອງໂຄງການທາງ 13 ເໜືອ ຕາມທີ່ກຳນົດໄວ້ໃນຕາຕະລາງຄິດໄລ່ ຫົວໜ່ວຍລາຄາທົດແທນຄາເສຍຫາຍຈາກຜົນກະທົບຕໍ່ທີດິນແຕ່ລະປະເພດ ຂອງພະແນກຊັບພະຍາ ກອນທຳມະຊາດ ແລະ ສິ່ງແວດລ້ອມ ນະຄອນຫຼວງວຽງຈັນ ສະບັບເລກທີ 2026/ພຊສ.ນວ, ລົງວັນທີ 11 ມີນາ 2019, ຊຶ່ງເປັນເອກະສານຊ້ອນທ້າຍທີ 1 ຂອງຂໍ້ຕົກລົງສະບັບນີ້. 6.2. ຮັບຮອງເອົາຫົວໜ່ວຍລາຄາທົດແທນຄາເສຍຫາຍຈາກຜົນກະທົບຕໍ່ສິ່ງປຸກສ້າງ ທີ່ຖືກ ຂອບເຂດຜົນກະທົບຂອງໂຄງການທາງ 13 ເໜືອ ຕາມທີ່ກຳນົດໄວ້ໃນຕາຕະລາງຄິດໄລ່ຫົວໜ່ວຍລາຄາ ທົດແທນຄາເສຍຫາຍຈາກຜົນກະທົບຕໍ່ສິ່ງປຸກສ້າງແຕ່ລະປະເພດ ຂອງພະແນກໂຍທາທິການ ແລະ ຂົນ ສົ່ງ ນະຄອນຫຼວງວຽງຈັນ ສະບັບເລກທີ 2231/ຍທຂ.ນວ, ລົງວັນທີ 04 ມີນາ 2019, ຊຶ່ງເປັນເອກະ ສານຊ້ອນທ້າຍທີ 2 ຂອງຂໍ້ຕົກລົງສະບັບນີ້. 6.3. ຮັບຮອງເອົາຫົວໜ່ວຍລາຄາທົດແທນຄາເສຍຫາຍຈາກຜົນກະທົບຕໍ່ຜົນລະປູກ ທີ່ຖືກຂອບ ເຂດຜົນກະທົບຂອງໂຄງການທາງ 13 ເໜືອ ຕາມທີ່ກຳນົດໄວ້ໃນຕາຕະລາງຄິດໄລ່ຫົວໜ່ວຍລາຄາທົດ ແທນຄາເສຍຫາຍຈາກຜົນກະທົບຕໍ່ຜົນລະປູກແຕ່ລະປະເພດ ຂອງພະແນກກະສິກຳ ແລະ ປ່າໄມ້ ນະຄອນ ຫຼວງວຽງຈັນ ສະບັບເລກທີ 838/ກປ.ນວ, ລົງວັນທີ 04 ມີນາ 2019, ຊຶ່ງເປັນເອກະສານຊ້ອນທ້າຍທີ 3 ຂອງຂໍ້ຕົກລົງສະບັບນີ້.

第7条

补偿资金来源。补偿预算使用第13号北路项目的预算,按相应责任及政府的决定执行。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ແຫຼງທຶນໃນການທົດແທນ ງົບປະມານໃນການທົດແທນ ແມ່ນນຳໃຊ່ງົບປະມານ ຂອງໂຄງການທາງ 13 ເຫຼືອ ຕາມຄວາມ ຮັບ ຜິດຊອບ ແລະ ຕາມການຕົກລົງຂອງລັດຖະບານ. 3

第8条

补偿责任方。8.1 受第13号北路项目影响者,可向那赛通县障碍物调解委员会申请领取补偿,由那赛通县公共工程与运输办公室作为协调点;公共工程与运输部公共工程与运输研究院为该补偿的推动、跟踪与检查方。8.2 受项目影响者须按万象市政府已通过的相关行业部门价格单元获得补偿。8.3 土地使用权、建筑物及农作物的补偿,将在受影响者与村政府、调解委员会、安置移民顾问、公共工程与运输部公共工程与运输研究院之间签立记录。补偿款在受影响者签字确认补偿价值后,将通过老挝外贸大众银行转入受影响者的存款账户,或以支票直接交付受影响者。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ພາກສ່ວນຮັບຜິດຊອບການທົດແທນ 8.1. ຜູ້ທີ່ຖືກຜົນກະທົບຈາກໂຄງການທາງ 13 ເຫຼືອ ສາມາດສະເໜີຮັບເອົາຄ່າທົດແທນໄດ້ຈາກ ຄະນະໄກ່ເກຍສິ່ງກີດຂວາງເມືອງນາຊາຍທອງ ໂດຍແມ່ນເຫ້ອງການໂຍທາທິການ ແລະ ຂົນສົ່ງເມືອງນາ ຊາຍທອງ ເປັນຈຸດປະສານງານ; ສະຖາບັນຄົ້ນຄວ້າ ໂຍທາທິການ ແລະ ຂົນສົ່ງ, ກະຊວງໂຍທາທິການ ແລະ ຂົນສົ່ງ ເປັນຜູ້ຊຸກຍູ້, ຕິດຕາມ ແລະ ກວດກາການທົດແທນດັ່ງກ່າວ. 8.2. ຜູ້ທີ່ຖືກຜົນກະທົບຈາກໂຄງການ ຕ້ອງໄດ້ຮັບຄ່າທົດແທນຕາມຫົວໜ່ວຍລາຄາ ຂອງຂະ ແໜງການກ່ຽວຂ້ອງ ທີ່ອົງການປົກຄອງນະຄອນຫຼວງວຽງຈັນ ໄດ້ຕົກລົງຮັບຮອງເອົາ. 8.3. ການທົດແທນສິດໃຊ້ ແລະ ສິດນຳໃຊ້ທີ່ດິນ, ສິ່ງປູກສ້າງ ແລະ ຜົນລະປູກ ຈະມີບົດບັນທຶກ ລະຫວ່າງຜູ້ທີ່ຖືກຜົນກະທົບ ກັບອົງການປົກຄອງບ້ານ, ຄະນະກຳມະການໄກ່ເກຍ, ທີ່ປຶກສາການຈັດສັນ- ຍົກຍ້າຍ, ສະຖາບັນຄົ້ນຄວ້າ ໂຍທາທິການ ແລະ ຂົນສົ່ງ ກະຊວງໂຍທາທິການ ແລະ ຂົນສົ່ງ. ການຈ່າຍ ເງິນທົດແທນພາຍຫຼັງທີ່ຜູ້ຖືກຜົນກະທົບ ເຊັນຮັບຮອງເອົາມູນຄ່າທົດແທນແລ້ວ ຈະໄດ້ໂອນເງິນເຂົ້າ ບັນຊີເງິນຝາກຂອງຜູ້ຖືກຜົນກະທົບ ໂດຍຜ່ານທະນາຄານການຄ້າຕ່າງປະເທດລາວມະຫາຊົນ ຫຼື ມອບ ເປັນແຊັກ ໃຫ້ຜູ້ຖືກຜົນກະທົບໂດຍກົງ.

第9条

宣传、公关责任方。第13号北路项目障碍物调解委员会、项目顾问、公共工程与运输部公共工程与运输研究院、公共工程与运输部桥路司、相关村政府、那赛通县政府、自然资源与环境厅、公共工程与运输厅、农林厅、财政厅、计划与投资厅,以及一切相关的党和国家组织、社会组织,负有向受影响群众宣传、公关并发动其理解、赞同并贡献自身力量协助政府的职责,以使项目得以圆满实施。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ພາກສ່ວນຮັບຜິດຊອບໂຄສະນາ, ປະຊາສຳພັນ ຄະນະກຳມະການໄກ່ເກ່ຍສິ່ງກີດຂວາງໂຄງການທາງ 13 ເໜືອ, ທີປຶກສາໂຄງການ, ສະຖາບັນຄົ້ນຄວ້າ ໂຍທາທິການ ແລະ ຂົນສົ່ງ, ກົມຂົວທາງ ກະຊວງໂຍທາທິການ ແລະ ຂົນສົ່ງ, ອົງການປົກຄອງບ້ານ ທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ, ອົງການປົກຄອງເມືອງນາຊາຍທອງ, ພະແນກຊັບພະຍາກອນທຳມະຊາດ ແລະ ສິ່ງແວດ ລ້ອມ, ພະແນກໂຍທາທິການ ແລະ ຂົນສົ່ງ, ພະແນກກະສິກຳ ແລະ ປ່າໄມ້, ພະແນກການເງິນ, ພະແນກ ແຜນການ ແລະ ການລົງທຶນ ແລະ ທຸກການຈັດຕັ້ງຂອງພັກ-ລັດ ຂອງສັງຄົມທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ ມີໜ້າທີ່ໂຄ ສະນາ, ປະຊາສຳພັນ ແລະ ປຸກລະດົມປະຊາຊົນຜູ້ທີ່ຖືກຜົນກະທົບ ໃຫ້ເຂົ້າໃຈເຫັນດີ ແລະ ປະກອບສ່ວນ ຂອງຕົນຊ່ວຍລັດຖະບານ ເພື່ອຈັດຕັ້ງປະຕິບັດໂຄງການ ໃຫ້ໄດ້ຮັບຜົນສຳເລັດເປັນຢ່າງດີ .

第10条

争议的解决。若受影响者不接受书面约定价值的补偿,或发生与第13号北路项目区域补偿相关的其他争议,受影响者有权向相关国家组织提出行政处理申请,如:村级调解委员会、县级调解委员会、市级调解委员会及中央级(以项目管理委员会、公共工程与运输部公共工程与运输研究院及桥路司为解决问题的中心)。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ການແກ້ໄຂຂໍ້ຂັດແຢງ ກໍລະນີຜູ້ຖືກຜົນກະທົບ ບໍ່ຮັບເອົາຄາທົດແທນ ຕາມມູນຄາທີໄດ້ຕົກລົງກັນເປັນລາຍລັກອັກສອນ ຫຼື ກໍລະນີເກີດຂໍ້ຂັດແຢງອືນໆ ທີກ່ຽວຂ້ອງກັບການທົດແທນ ໃນເຂດໂຄງການທາງ 13 ເຫືອ, ຜູ້ທີ ຖືກຜົນກະທົບ ມີສິດສະເໜີແກ້ໄຂທາງບໍລິຫານ ຫາການຈັດຕັ້ງລັດທີກຽວຂ້ອງ ເຊັນ: ຄະນະ ກຳມະການໄກເກຍຂັ້ນບ້ານ, ຄະນະກຳມະການໄກເກຍຂັ້ນເມືອງ, ຄະນະກຳມະການໄກເກຍຂັ້ນ ນະຄອນຫຼວງ ແລະ ຂັ້ນສູນກາງ (ຄະນະຄຸ້ມຄອງໂຄງການ, ສະຖາບັນຄົ້ນຄວ້າ ໂຍທາທິການ ແລະ ຂົນສົ່ງ ແລະ ກົມຂົວທາງ ກະຊວງໂຍທາທິການ ແລະ ຂົນສົ່ງ ເປັນໃຈກາງໃນການແກ້ ໄຂບັນຫາ).

第11条

组织实施。责成项目指导委员会、公共工程与运输部公共工程与运输研究院、第13号北路项目障碍物调解委员会、那赛通县政府、相关村政府、自然资源与环境厅、公共工程与运输厅、农林厅、财政厅、计划与投资厅、万象市一切党和国家组织及社会组织、项目顾问以及全体受影响者,知悉并严格、及时地组织实施本协议。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດ ມອບໃຫ້ຄະນະຊີ້ນຳໂຄງການ, ສະຖາບັນຄົ້ນຄວ້າ ໂຍທາທິການ ແລະ ຂົນສົ່ງ ກະຊວງໂຍທາທິການ ແລະ ຂົນສົ່ງ, ຄະນະກຳມະການໄກ່ເກ່ຍສິ່ງກີດຂວາງໂຄງການທາງ 13 ເໜືອ, ອົງການປົກຄອງ ເມືອງນາຊາຍທອງ, ອົງການປົກຄອງບ້ານກ່ຽວຂ້ອງ, ພະແນກຊັບພະຍາກອນທຳມະຊາດ ແລະ ສິ່ງແວດລ້ອມ, ພະແນກໂຍທາທິການ ແລະ ຂົນສົ່ງ, ພະແນກກະສິກຳ ແລະ ປ່າໄມ້, ພະແນກການເງິນ, ພະແນກແຜນການ ແລະ ການລົງທຶນ, ທຸກການຈັດຕັ້ງພັກ-ລັດ, ສັງຄົມ ນະຄອນຫຼວງວຽງຈັນ, ທີ່ປຶກສາໂຄງການ ແລະ ຜູ້ທີ່ຖືກຜົນກະທົບທັງໝົດ ຈົ່ງຮັບຮູ້ ແລະ ຈັດຕັ້ງປະຕິບັດຂໍ້ຕົກລົງສະບັບນີ້ ຢ່າງ ເຂັ້ມງວດ ແລະ ທັນເວລາ.

第12条

本协议自签字并在政府公报上刊登公布之日起满15天后生效。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ຂໍ້ຕົກລົງສະບັບນີ້ ມີຜົນສັກສິດ ພາຍຫຼັງລົງລາຍເຊັນ ແລະ ຈັດພິມລົງເຜີຍແຜ່ໃນຈົດໝາຍເຫດ ທາງລັດຖະການ 15 ວັນ ເປັນຕົ້ນໄປ. ພະຈະນາ ເຈົ້າຄອງນະຄອນຫຼວງວຽງຈັນ ປອນສົ່ງ: - ເຈົ້າຄອງ-ຮອງເຈົ້າຄອງ ນະຄອນຫຼວງວຽງຈັນ ທ່ານລະ 01 ສະບັບ; - ຫ້ອງວ່າການສູນກາງພັກ 01 ສະບັບ; - ຫ້ອງວ່າການສຳນັກງານນາຍົກລັດຖະມົນຕີ 01 ສະບັບ; - ຄະນະເລຂາທິການ ສະພາແຫ່ງຊາດ 01 ສະບັບ; - ກະຊວງໂຍທາທິການ ແລະ ຂົນສົ່ງ 01 ສະບັບ; - ກະຊວງກະສິກຳ ແລະ ປ່າໄມ້ 01 ສະບັບ; - ກະຊວງຊັບພະຍາກອນທຳມະຊາດ ແລະ ສິ່ງແວດລ້ອມ 01 ສະບັບ; - ກະຊວງແຜນການ ແລະ ການລົງທຶນ 01 ສະບັບ; - ສະຖາບັນຄົ້ນຄ້ວາ ໂຍທາທິການ ແລະ ຂົນສົ່ງ 01 ສະບັບ; - ຄະນະເລຂາທິການ ສະພາປະຊາຊົນ ນະຄອນຫຼວງວຽງຈັນ 01 ສະບັບ; - ຄະນະຊີ້ນຳໂຄງການ ແລະ ຄະນະກຳມະການ ແກ້ໄຂສິ່ງກີດຂວາງໂຄງການ ທ່ານລະ 01 ສະບັບ; - ພະແນກຊັບພະຍາກອນທຳມະຊາດ ແລະ ສິ່ງແວດລ້ອມ ນະຄອນຫຼວງວຽງຈັນ 01 ສະບັບ; - ພະແນກໂຍທາທິການ ແລະ ຂົນສົ່ງ ນະຄອນຫຼວງວຽງຈັນ 01 ສະບັບ; - ພະແນກກະສິກຳ ແລະ ປ່າໄມ້ ນະຄອນຫຼວງວຽງຈັນ 01 ສະບັບ; - ພະແນກການເງິນ ນະຄອນຫຼວງວຽງຈັນ 01 ສະບັບ; - ພະແນກແຜນການ ແລະ ການລົງທຶນ ນະຄອນຫຼວງວຽງຈັນ 01 ສະບັບ; - ເມືອງນາຊາຍທອງ ນະຄອນຫຼວງວຽງຈັນ 01 ສະບັບ; - ອົງການປົກຄອງບ້ານກ່ຽວຂ້ອງ ບ້ານລະ 01 ສະບັບ; - ເກັບມ້ຽນສຳເນົາ 02 ສະບັບ.

在老法智 APP 中查看三语全文与 AI 解读

← 老法智 LawLao AI 首页:老挝法律AI问答 · 合同起草 · 中老翻译