关于川圹省土地管理与行政管理的决定

ຂໍ້ຕົກລົງ ວ່າດ້ວຍ ການຄຸ້ມຄອງ ແລະ ບໍລິຫານ ທີ່ດິນ ຂອງແຂວງຊຽງຂວາງ

Decision on Land Management and Administration in Xieng Khouang Province

简介

本决定规定川圹省土地集中、统一管理与行政管理的原则、规章和措施,明确各级地方政府及自然资源与环境部门的职责、土地登记、估价、交易、转化为资本及收入管理等内容,并设禁止性条款与违规处理措施。 【OCR识别·机器翻译,未经律师终审,以官方PDF为准】

Summary

This decision stipulates principles, regulations, and measures for centralized and unified land management and administrative management in Xieng Khouang Province, specifying responsibilities of local governments and natural resources and environment departments, land registration, valuation, transactions, conversion into capital, and revenue management, as well as prohibitions and measures for violations.

ບົດສະຫຼຸບ

ຄຳຕັດສິນໃຈສະບັບນີ້ ກຳນົດຫຼັກການ, ລະບຽບການ ແລະ ມາດຕະການ ໃນການຄຸ້ມຄອງທີ່ດິນແບບລວມສູນກາງ ແລະ ເປັນເອກະພາບ ແລະ ການຄຸ້ມຄອງດ້ານການປົກຄອງ ຢູ່ແຂວງຊຽງຂວາງ, ກຳນົດໜ້າທີ່ຂອງອົງການປົກຄອງທ້ອງຖິ່ນແຕ່ລະຂັ້ນ ແລະ ຂະແໜງຊັບພະຍາກອນທຳມະຊາດ ແລະ ສິ່ງແວດລ້ອມ, ການຈົດທະບຽນທີ່ດິນ, ການຕີລາຄາ, ການຊື້ຂາຍ, ການຫັນເປັນທຶນ ແລະ ການຄຸ້ມຄອງລາຍຮັບ, ພ້ອມທັງກຳນົດຂໍ້ຫ້າມ ແລະ ມາດຕະການຕໍ່ຜູ້ລະເມີດ.

条文

第1条

目的。本决定规定有关全省土地集中、配套成体系、符合实际、行之有效、依法依规、全省统一的管理与行政管理的原则、规章和措施,使之与法律及法律以下规范性文件相符,以促进本省经济社会发展、国防、维护社会治安工作,按照绿色、清洁、可持续方向推进。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ຈຸດປະສົງ ຂໍ້ຕົກລົງສະບັບນີ້ ກຳນົດຫຼັກການ, ລະບຽບການ ແລະ ມາດຕະການ ກຽວກັບການຄຸ້ມຄອງ ແລະ ບໍລິຫານທີດົນຢ່າງລວມສູນ, ເປັນລະບົບຄົບຊຸດ ແລະ ສອດຄອງກັບ ສະພາບຄວາມເປັນຈິງ ໃຫ້ມີປະສິດທິ ຜົນ, ຖືກຕ້ອງຕາມເບົາບນາຍ, ເປັນເອກະພາບໃນທົ່ວແຂວງ ໂດຍສອດຄອງກັບກົດບນາຍ ແລະ ນິຕິກຳໃຕ້ ກົດໝາຍ ເພືອປະກອບສວນເຂົ້າໃນການພັດທະນາເສດຖະກິດ-ສັງຄົມ, ວຽກງານປ້ອງກັນຊາດ, ປ້ອງກັນ ຄວາມສະຫງົບ ຂອງແຂວງ ຕາມທິດສີຂຽວ, ສະອາດ ແລະ ຢືນຍົງ.

第2条

土地管理与行政管理。土地管理与行政管理是指对全省各地区各类土地进行规划安排,纳入全省集中统一的管理与行政管理,通过数据库系统、登记、使用权、估价、登记交易、形态转化及土地收入征收等,以确保各类土地的使用达到最高效能和效益,符合法律及法律以下规范性文件的规定。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ການຄຸ້ມຄອງ-ບໍລິຫານທີດິນ ການຄຸ້ມຄອງ ແລະ ບໍລິຫານທີດິນ ແມ່ນການຈັດສັນທີດິນທຸກປະເພດ ໃນທຸກເຂດທົ່ວແຂວງ ໃຫ້ເຂົ້າສູ່ການຄຸ້ມຄອງ ແລະ ບໍລິຫານຢ່າງລວມສູນ ແລະ ເປັນເອກະພາບທົ່ວແຂວງ ດ້ວຍລະບົບຖານຂໍ້ມູນ, ການ ຂຶ້ນທະບຽນ, ດ້ານສິດນຳໃຊ້, ການປະເມີນລາຄາ, ທຸລະກຳຈົດທະບຽນ, ການຫັນປ່ຽນຮູບ ແລະ ການເກັບ ລາຍຮັບຈາກທີດິນ ເພື່ອຮັບປະກັນໃຫ້ ການນຳໃຊ້ທີດິນທຸກປະເພດ ໃຫ້ມີປະສິດທິພາບ ແລະ ປະສິດທິ ຜົນສູງສຸດ ຕາມກົດໝາຍ ແລະ ນິຕິກຳລຸ່ມກົດໝາຍ.

第3条

关于土地管理与行政管理工作的政策。本省鼓励、扶持并直接提供预算、专业人员、技术、科学、科技及基础设施,用于本省土地管理与行政管理工作,以保障为个人、法人、集体组织及时、快捷地办理土地证登记发放及土地登记,并依照法律及法律以下规范性文件保证数量与质量。本省鼓励、扶持境内外个人、法人、组织直接投资或在预算、物资设备、现代科学技术培训等方面给予援助,以促进本省土地管理与行政管理工作得到迅速且高质量的发展。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ນະໂຍບາຍກຽວກັບວຽກງານຄຸ້ມຄອງ ແລະ ບໍລິຫານທີ່ດິນ ແຂວງ ຊຸກຍູ້, ສົ່ງເສີມ ແລະ ສະໜອງງົບປະມານ, ນັກວິຊາການ, ເຕັກນິກ, ວິທະຍາສາດ, ເຕັກ ໂນໂລຊີ ແລະ ພື້ນຖານໂຄງລ່າງໂດຍກົງ ໃຫ້ວຽກງານຄຸ້ມຄອງ ແລະ ບໍລິຫານທີ່ດິນຂອງແຂວງ ເພື່ອ ຮັບປະກັນຂຶ້ນທະບຽນອອກໃບຕາດິນ ແລະ ຈົດທະບຽນທີ່ດິນ ໃຫ້ບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ, ລວມທັງ ແລະ ການຈັດຕັ້ງ ໃຫ້ວ່ອງໄວ, ທັນໃຈ ໂດຍຮັບປະກັນດ້ານປະລິມານ ແລະ ຄຸນນະພາບ ຕາມກົດໝາຍ ແລະ ນິຕິ ກຳໃຕ້ກົດໝາຍ. ແຂວງ ຊຸກຍູ້, ສົ່ງເສີມບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ, ການຈັດຕັ້ງທັງພາຍໃນ ແລະ ຕ່າງປະເທດ ລົງທຶນໂດຍກົງ ຫຼື ຊ່ວຍເຫຼືອ ດ້ານງົບປະມານ, ວັດຖຸອຸປະກອນ, ການຝຶກອົບຮົມດ້ານເຕັກນິກວິທະຍາສາດທັນສະໄໝ ເພື່ອ ປະກອບສ່ວນເຮັດໃຫ້ ວຽກງານຄຸ້ມຄອງ ແລະ ບໍລິຫານທີ່ດິນຂອງແຂວງ ໄດ້ຮັບການພັດທະນາ ຢ່າງ ວ່ອງໄວ ແລະ ມີຄຸນນະພາບ.

第4条

关于土地管理与行政管理的原则。土地管理与行政管理须遵循以下原则:一、符合国家关于土地的宪法、法律及法律以下规范性文件;二、集中、统一、平等、透明、公正且可监督;三、符合本省经济社会发展规划、国防及维护社会治安工作,按本省土地规划安排目标使用;四、保障按照绿色、清洁、可持续方向保护环境与社会。第五条 决定的适用范围。本决定适用于在川圹省使用土地的个人、法人及各类组织。第二章 土地管理与行政管理。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ຫຼັກການກຽວກັບການຄຸ້ມຄອງ-ບໍລິຫານທີດິນ ການຄຸ້ມຄອງ-ບໍລິຫານທີດິນ ໃຫ້ປະຕິບັດຕາມຫຼັກການ ດັ່ງນີ້: 1. ສອດຄອງກັບລັດຖະທຳມະນູນ, ກົດໝາຍ ແລະ ນິຕິກຳໃຕ້ກົດໝາຍຂອງລັດກຽວກັບທີດິນ; 2. ລວມສູນ, ເປັນເອກະພາບ , ສະເໝີພາບ , ໂປງໃສ, ຍຸຕິທຳ ແລະ ສາມາດກວດສອບໄດ້; 3. ສອດຄອງກັບແຜນພັດທະນາເສດຖະກິດ-ສັງຄົມ, ວຽກງານປ້ອງກັນຊາດ, ປ້ອງກັນຄວາມສະຫງົບ ແລະ ເປົ່ານາຍນ້າໃຊ້ ຕາມແຜນຈັດສັນທີດິນຂອງແຂວງ; 4. ຮັບປະກັນການບົກປັກຮັກສາສິງແວດລ້ອມ ແລະ ສັງຄົມ ຕາມທິດສີຂຽວ, ສະອາດ ແລະ ຍຶນຍົງ. ມາດຕຳ 5 ຂອບເຂດການນຳໃຊ້ຂໍ້ຕົກລົງ ຂໍ້ຕົກລົງສະບັບນນີ້ນ້ຳໃຊ້ສຳລັບບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ແລະ ບັນດາການຈັດຕັ້ງຕ້າງໆ ທີນຳໃຊ້ທີດິນຢູ່ ແຂວງຊຽງຂວາງ. ບປນວດທີ |!| ການຄຸ້ມຄອງ-ບໍລິຫານທີດິນ

第5条

土地管理与行政管理的各项工作。土地管理与行政管理的各项工作如下:一、土地信息系统;二、土地登记系统;三、土地估价;四、土地交易管理;五、土地转化为资本;六、土地收入。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ບັນດາວຽກງານການຄຸ້ມຄອງ-ບໍລິຫານທີດິນ ບັນດາວຽກງານການຄຸ້ມຄອງ-ບໍລິຫານທີດິນມີ ດັ່ງນີ້: 1. ລະບົບຂໍ້ມູນ-ຂ່າວສານທີດິນ; 2. ລະບົບຂຶ້ນທະບຽນທີດິນ; 3. ການປະເມີນລາຄາທີດິນ; 4. ການຄຸ້ມຄອງທຸລະກຳກຽວກັບທີ່ດິນ; 5. ການຫັນທີດິນເປັນທຶນ; 6. ລາຍຮັບຈາກທີດິນ

第6条

关于土地的信息系统。关于土地的信息系统,是指以现代化系统、依据科学原理建立的土地信息统计数据库,确保土地服务的透明、清晰、便捷、迅速,自村级核实确认起,由个人、法人、组织开始提供信息。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ລະບົບຂໍ້ມູນ-ຂາວສານກ່ຽວກັບທີດິນ ລະບົບຂໍ້ມູນຂາວສານກຽວກັບທີດົນ ແມນການສ້າງຖານສະຖິຕິຂໍ້ມຸນ-ຂາວສານ ກຽວກັບທິດິນ ທີສ້າງ ຂຶ້ນດ້ວຍລະບົບທີຫັນສະໃບນ, .ຕາມຫຼັກການວິທະຍາສາດ ຊຶງຮັບປະກັນໃຫ້ມີຄວາມໂປ່ງໃສ, ຊັດເຈນ, ສະດວກ, ວອງໄວ ໃນການບໍລິການກຽວກັບທີດິນ ໂດຍການເລີມຕົ້ນສະໜອງຂໍ້ມູນຈາກບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກ ຄົນ, ການຈັດຕັງ ທີໄດ້ຮັບການຢັ້ງຢືນຈາກຂັ້ນບ້ານຂຶ້ນມາ.

第7条

土地登记系统。土地登记系统包括:一、土地普查登记,是指将各类地块统计录入土地普查簿,以跟踪土地使用目标的变动与变化。土地普查是办理土地证登记发放、依照法律及规章缴纳土地使用费的基础数据;二、土地登记(发放土地证),是指将各项信息录入土地登记簿,以由地方自然资源与环境部门会同村行政当局、地块所在地土地使用权人,确认土地使用权,进行勘测丈量、询问及收集土地占有权与使用权取得的信息;对于按申请请求办理土地证登记发放、所涉土地已被守护保护并得到开发、但无土地相关确认文件(如:土地缴税通知单、土地使用确认书、土地图等)而有所开发的情形,若有意办理土地证登记发放,须经市自然资源与环境办公室及相关办公室实地查核确认后,取得市行政当局的同意确认;关于成体系办理土地证登记发放,凡认定某类土地无符合规章、齐全有效的文件,尤其是关于土地取得的文件(如:让田让地文件、土地通知单、土地及房屋确认书、土地图、各项协议文件等),以及刚取得用于开发使用的土地,交由市级土地证发放指导委员会按地方实际情况研究审议处理。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ລະບົບຂຶ້ນທະບຽນທີດິນ ລະບົບຂຶ້ນທະບຽນທີດົນປະກອບມີ: 1. ການຂຶ້ນສຳມະໂນທີດິນ ແມນການເກັບກຳສະຖິຕິຕອນດິນປະເພດຕາງໆ ເຂົ້າປຶ້ມສຳມະໂນທີດິນ ເພືອຕິດຕາມການເຄືອນໄຫວ ແລະ ການປ່ຽນແປງເປົ໋າບນາຍການນຳໃຊ້ທີດິນ. ສຳມະໂນທີດິນ ເປັນຂໍ້ມູນ 2 ພື້ນຖານໃນການຂັ້ນທະບຽນອອກໃບຕາດິນ, ເສຍຄາທຳນຽມນຳໃຊ້ທີ່ດົນ ຕາມກົດໝາຍ ແລະ ລະບຽບ ການ; 2. ການຂື້ນທະບຽນທີດິນ (ອອກໃບຕາດິນ) ແມນການບັນທຶກຂໍ້ມູນຕາງໆເຂົ້າປຶ້ມທະບຽນທີ່ດິນ ເພືອ ຍິງຢືນສິດນຳໃຊ້ທີດິນນຳຂະແໜງການຊັບພະຍາກອນທຳມະຊາດ ແລະ ສິ່ງແວດລ້ອມຂັ້ນທ້ອງຖິ່ນ ໂດຍ ສົມທົບກັບອົງການປົກຄອງບ້ານ, ເຈົ້າຂອງສິດນຳໃຊ້ທິດົນ ອນດິນຕັ້ງຢູ່ ເຝືອດຳເນີນການສຳຫຼວດ ວັດແທກ, ສອບຖາມ ແລະ ເກັບກຳຂໍ້ມູນການໄດ້ມາຂອງສິດຄອບຄອງ ແລະ ນຳໃຊ້ທີດິນ; ໃນກໍລະນີ້ທີມືການສະເຫີຂໍຂຶ້ນທະບຽນອອກໃບຕາດິນຕາມການຮ່ອງຂໍ ຂຶງທີ່ດິນດັ່ງກາວໄດ້ປົກປັກຮັກ ຮັກສາ ແລະ ພັດທະນາ ໂດຍບໍ່ມີເອກະສານຢັ້ງຢືນກ່ຽວກັບທີດິນເຊັ່ນ: ໃບແຈ້ງເສຍພາສີທີດົນ, ໃບຢັງຢືນ ການນ້ຳໃຊ້ທິດິນ, ໃບແຜນທິດິນ ແລະ ອືນໆ, ແຕ່ມີການພັດທະນາ ຖ້າມີຈຸດປະສົງຢາກຂື້ນທະບຽນອອກ ໃບຕາດິນ ແມນຕ້ອງໄດ້ຮັບການປັ້ງຍືນເຫັນດີຈາກອົງການປົກຄອງເມືອງ .ໂດຍຜ້ານການລົງກວດກາ ແລະ ຢັ້ງຢືນ ຂອງຫໍ້ອງການຊັບພະຍາກອນທຳມະຊາດ ແລະ ສິ່ງແວດລ້ອມເມືອງ ແລະ ຫ້ອງການກຽວຂ໋ອງ; ກຽວກັບການຂຶ້ນທະບຽນອອກໃບຕາດົນເປັນລະບົບ ຊຶງທີດົນແຕລະປະເພດທີເຫັນວາບໍ່ມີເອກະສານ , ຖືກຕ້ອງຄົບຖ້ວນຕາມລະບຽບການ, ເປັນຕົ້ນກ່ຽວກັບການໄດ້ມາຂອງທີດົນເຊັ່ນ: ເອກະສານມອບດົນ- ມອບປາ, ໃບແຈ້ງທີດິນ, ໃບຢັ້ງຢືນທີດົນ ແລະ ເຮືອນ, ໃບແຜນທີດິນ, ເອກະສານການຕົກລົງຕາງໆ ແລະ . ທີດິນທີຫາກໍ່ໄດ້ມານຳໃຊ້ພັດທະນາ ແມ່ນໃຫ້ຄະນະຊື້ນຳອອກໃບຕາດິນຂັ້ນເມືອງຄົ້ນຄ້ວາພິຈາລະນາແກ້ໄຂ ຕາມສະພາບຕົວຈິງຂອງທ່ອງຖິນ.

第8条

土地估价。土地估价是指对全省各类、各地区土地的价值进行评估,以地理位置特点、基础设施、经济社会发展水平为计算基础。土地估价区域的划定须分阶段查核与完善,由省行政当局任命的省级委员会负责,协调会同市级办公室组织实施。对于补偿性或各类项目征收性的土地估价,依照专门的法律及法律以下规范性文件执行。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ການປະເມີນລາຄາທີດິນ ການປະເມີນລາຄາທີດິນ ແມນການຕີລາຄາມູນຄາຂອງທີດິນ ແຕລະປະເພດ, ແຕລະເຂດທີດົນ ໃນທົ່ວ ແຂວງ ໂດຍອີງໃສຈຸດພີເສດທາງດ້ານທີ່ຕັ້ງພູມສັນຖານ, ພື້ນຖານໂຄງລາງ, ລະດັບການຂະຫຍາຍຕົວຂວອງ ເສດຖະກິດ-ສັງຄົມ ເປັນພື້ນຖານໃນການຄົດໄລ. ການກຳນົດເຂດປະເມີນລາຄາທີດິນຕ້ອງໄດ້ຮັບການກວດກາ ແລະ ປັບປຸງເປັນແຕລະໄລຍະ ໂດຍມອບ ໃຫ້ຄະນະກຳມະການຂັ້ນແຂວງ ທີໄດ້ຮັບການແຕງຕັ້ງຈາກອົງການບົກຄອງແຂວງ . ປະສານສົມທົບກັບ ຫ້ອງການຂັ້ນເມືອງ ເພືອຈັດຕັ້ງປະຕິບັດ. ສຳຫຼັບການປະເມີນລາຄາທີດິນເຜືອທົດແທນ ຫຼື ການເວນຄືນ ບັນດາໂຄງການຕ້າງໆ ໃຫ້ປະຕິບັດຕາມກົດບນາຍ ແລະ ນິຕິກຳລຸມກົດໆນາຍສະເພາະ.

第9条

土地交易管理。土地交易管理是指土地使用权的买卖、土地使用权的交换、以土地入股、担保,由省级及市级自然资源与环境部门按各自职责范围作为确认方。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ການຄຸ້ມຄອງທຸລະກຳກຽວກັບທີດົນ ການຄຸ໋້ມຄອງທຸລະກຳກຽວກັບທີດິນ ແມ່ນການຊື່-ຂາຍສິດນຳໃຊ້ທີດິນ, ກກາານແລກປ່ຽນສົດນ້າໃຊ້ທີ ດົນ, ການເອົາທີດິນເປັນຮຸ້ນ, ການຄ່ຳປະກັນ ໂດຍແມັນຂະແບນງການຊັບພະຍາກອນທຳມະຊາດ ແລະ ສິ່ງແວດລ້ອມຂັ້ນແຂວງ ແລະ ເມືອງ ເບັນຜູ້ຢັ້ງຢືນ ຕາມຂອບເຂດຄວາມຮັບຜິດຊອບຂອງຕົນ.

第10条

土地转化为资本。土地转化为资本是指将土地交由个人、法人及组织使用,尤其是出租、特许经营、入股、为土地增值,须符合本省土地规划安排、经济社会发展规划,在保障稳定、治安、社会有序以及个人、法人和组织利益的基础上进行。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ການຫັນທີດິນເປັນທຶນ ແມ່ນການເອົາທີດິນ ໃຫ້ບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ແລະ ການຈັດຕັ້ງນຳໃຊ້ ເປັນຕົ້ນ ການໃຫ້ເຊົ່າ, ສຳປະທານ, ເອົາເຂົ້າເປັນຮຸ້ນ, ການສ້າງມູນຄ່າເພີ່ມໃຫ້ແກ່ທີດິນ ໂດຍສອດຄ່ອງກັບແຜນການ ຈັດສັນທີດິນ, ແຜນພັດທະນາເສດຖະກິດ-ສັງຄົມ ຂອງແຂວງ ບົນພື້ນຖານຮັບປະກັນຄວາມໝັ້ນຄົງ, ຄວາມ ສະຫງົບ, ຄວາມເປັນລະບຽບຮຽບຮ້ອຍຂອງສັງຄົມ, ຜົນປະໂຫຍດຂອງບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ແລະ ການຈັດຕັ້ງ.

第11条

土地收入。土地收入是指从个人、法人及组织使用土地中征收收入,包括出租、特许经营、入股、土地使用权转化、登记、登记交易、缴税、罚款、手续费、服务费等。第三章 土地管理与行政管理工作中的职责。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ລາຍຮັບຈາກທີ່ດິນ ລາຍຮັບຈາກທີດິນ ແມ່ນການເກັບລາຍຮັບຈາກການນຳໃຊ້ທີດິນຂອງບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ແລະ ການ ຈັດຕັ້ງດ້ວຍການໃຫ້ເຊົ່າ, ສຳປະທານ, ເວົາເຂົ້າເປັນຮຸ້ນ, ການຫັນປ່ຽນສິດນຳໃຊ້ທີດິນ, ຂຶ້ນທະບຽນ, ຈົດ ຄ ທະບຽນ, ເສຍອາກອນ, ຄາປັບໄບນ, ຄາທຳນຽມ, ຄາບໍລິການ ແລະ ອົນໆ. 3 ບນວດທີ ||| ບນ້າທີຄວາມຮັບຜິດຊອບໃນວຽກງານການຄຸ້ມຄອງ ແລະ ບໍລິຫານທີດົນ

第12条

省行政当局的职责。省行政当局在全省范围内集中统一管理与行政土地,委托自然资源与环境厅牵头研究,会同其他相关部门,制定涉及土地管理与行政管理的战略、全面发展规划及各项规范性文件,审批向个人、法人或组织安排土地、各类基础设施建设项目的土地出租与特许经营,以及土地类别转化的决定。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ຫ້າທີຄວາມຮັບຜິດຊອບ ຂອງອົງການປົກຄອງແຂວງ ອົງການປົກຄອງແຂວງ ຄຸ້ມຄອງ-ບໍລິຫານທີດິນ ຢ່າງລວມສູນເປັນເອກະພາບ ໃນຂອບເຂດທົ່ວແຂວງ ໂດຍມອບໃຫ້ພະແນກຊັບພະຍາກອນທຳມະຊາດ ແລະ ສິ່ງແວດລ້ອມ ເປັນເຈົ້າການຄົ້ນຄ້ວາ ໂດຍສົມທົບ ກັບພາກສ່ວນອື່ນທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ ເພື່ອກຳນົດຍຸດທະສາດ, ແຜນພັດທະນາຮອບດ້ານ, ນິຕິກຳຕ່າງໆ ທີ່ພົວພັນ ເຖິງການຄຸ້ມຄອງ-ບໍລິຫານທີດິນ, ການອະນຸຍາດຈັດສັນທີດິນໃຫ້ບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ຫຼື ອົງການຈັດຕັ້ງ, ການໃຫ້ເຊົ່າ-ສຳປະທານທີດິນ ຂອງໂຄງການພັດທະນາພື້ນຖານໂຄງລ່າງຕ່າງໆ ແລະ ການຕົກລົງຫັນປ່ຽນ ປະເພດທີດິນ.

本页展示前 12 条,全文共 32 条。查看三语全文请打开老法智 APP 页面。

在老法智 APP 中查看三语全文与 AI 解读

← 老法智 LawLao AI 首页:老挝法律AI问答 · 合同起草 · 中老翻译