关于减少道路交通事故和维护道路安全措施的协议(万象市行政机关)

ຂໍ້ຕົກລົງ ວ່າດ້ວຍມາດຕະການຫຼຸດຜ່ອນອຸປະຕິເຫດ ແລະ ການຮັກສາຄວາມປອດໄພຕາມຖະໜົນ ຢູ່ນະຄອນຫຼວງວຽງຈັນ (ອົງການປົກຄອງນະຄອນຫຼວງວຽງຈັນ)

Agreement on Measures to Reduce Road Traffic Accidents and Maintain Road Safety (Vientiane Administrative Authority)

简介

本协议规定在万象市减少道路交通事故、维护道路安全的目标、条件与措施,明确车辆、驾驶人、乘客、沿路居民及施工方等应遵守的条件,并就违章处罚、组织实施机构、收支管理、奖惩等作出规定。 【OCR识别·机器翻译,未经律师终审,以官方PDF为准】

Summary

This agreement stipulates the objectives, conditions, and measures to reduce road traffic accidents and maintain road safety in Vientiane, specifying conditions to be observed by vehicles, drivers, passengers, roadside residents, and construction parties, and provides for penalties for violations, implementing organizations, revenue and expenditure management, and rewards and penalties.

ບົດສະຫຼຸບ

ຂໍ້ຕົກລົງນີ້ກຳນົດເປົ້າໝາຍ, ເງື່ອນໄຂ ແລະ ມາດຕະການຫຼຸດຜ່ອນອຸປະຕິເຫດທາງຖະໜົນ ແລະ ຮັກສາຄວາມປອດໄພທາງຖະໜົນໃນນະຄອນຫຼວງວຽງຈັນ, ລະບຸເງື່ອນໄຂທີ່ພາຫະນະ, ຜູ້ຂັບຂີ່, ຜູ້ໂດຍສານ, ຜູ້ອາໄສຕາມແນວທາງ ແລະ ຜູ້ຮັບເໝົາກໍ່ສ້າງຕ້ອງປະຕິບັດຕາມ, ພ້ອມທັງກຳນົດການລົງໂທດຜູ້ລະເມີດ, ອົງການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດ, ການຄຸ້ມຄອງລາຍຮັບ-ລາຍຈ່າຍ, ການໃຫ້ລາງວັນ ແລະ ການລົງໂທດ.

条文

第1条

目的。本协议依照相关法律规定,确定在万象市减少道路交通事故、维护道路安全的目标、条件与措施,以保障人民的生命、财产,使首都安宁、社会安全。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ຈຸດປະສົງ. ຂໍຕົກລົງສະບັບນີ້ ກຳນົດເປົ້າໝາຍ, ເງື່ອນໄຂ ແລະ ມາດຕະການຫຼຸດຜ່ອນອຸປະຕິເຫດ ແລະ ການຮັກສາ ຄວາມປອດໄພຕາມຖະໜົນ ຢູ່ນະຄອນຫຼວງວຽງຈັນ ຕາມກົດໝາຍກ່ຽວຂ້ອງກຳນົດໄວ້ ເພື່ອຮັບປະກັນຊີວິດ, ຊັບສິນ ຂອງພົນລະເມືອງ, ເຮັດໃຫ້ເມືອງຫຼວງມີຄວາມສະຫງົບສຸກ ແລະ ສັງຄົມມີຄວາມປອດໄພ.

第2条

定义。本协议所称万象市减少道路交通事故和维护道路安全的措施,是指落实法律法规、有助于减少事故并保障道路安全的工具和衡量指标。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ນິຍາມ. ມາດຕະການຫຼຸດຜ້ອນອຸປະຕິເຫດ ແລະ ການຮັກສາຄວາມປອດໄພຕາມຖະຫົນ ຢູ່ນະຄອນຫຼວງວຽງຈັນ ຕາມຂໍຕົກລົງສະບັບນີ ແມນເຄືອງມື ແລະ ຕົວຊື່ວັດຂອງການຈັດຕັ່ງປະຕິບັດລະບຽບການ ແລະ ກົດໝາຍ ທີຈະ ຊ໊ວຍຫຼຸດອຸປະຕິເຫດ ແລະ ຮັບປະກັນຄວາມປອດໄພຕາມຖະຫົນ.

第3条

解决交通事故、维护道路安全的目标。目标一:投入交通运行的车辆;目标二:车辆驾驶人;目标三:乘客;目标四:沿路生活与活动的人员;目标五:道路施工方及沿路建筑施工方;目标六:沿路景观与环境。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ຂໍ້ 2 ຂອງຂໍ້ຕົກລົງຂອງຮອງນາຍົກລັດຖະມົນຕີ, ລັດຖະມົນຕີກະຊວງການເງິນ ສະບັບເລກທີ 0025/ກາ, ລົງວັນທີ 05 ມັງກອນ 2017. 3. ລາຍຮັບວິຊາການ ຂອງພະແນກ ຍທຂ ແລະ ກອງບັນຊາການ ປກສ ນະຄອນຫຼວງວຽງຈັນ, ຂອງ ຫ້ອງການ ຍທຂ ແລະ ກອງບັນຊາການ ປກສ ເມືອງ ຕາມແຜນອະນຸມັດໃຫ້ຈົດຮັບ-ຈົດຈາຍ ເຂົ້າໃນການແກ້ ໄຂອຸປະຕິເຫດ ແລະ ການຮັກສາຄວາມປອດໄພຕາມຖະຫົນ ໃນແຕລະປີ. 4. ການປະກອບສວນຈາກສັງຄົມ ພາຍໃນ ແລະ ຕາງປະເທດ.

第4条

适用范围。本协议适用于在万象市使用车辆和道路通行的境内外个人、法人及组织。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ຂອບເຂດການນຳໃຊ້. ຂໍຕົກລົງສະບັບນີ ນຳໃຊ້ສຳລັບບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ແລະ ການຈັດຕັ້ງພາຍໃນ ແລະ ຕາງປະເທດ ທີນຳໃຊ້ ຍານພາຫະນະ ແລະ ຖະຫົນ ສັນຈອນຢູ່ນະຄອນຫຼວງວຽງຈັນ. ໜວດທີ !| ເງືອນໄຂຂອງເປົ໋າໆໜາຍແກ້ໄຂອຸປະຕິເຫດ ແລະ ຮັກສາຄວາມປອດໄພຕາມຖະໜົນ ຢູ່ນະຄອນຫຼວງວຽງຈັນ

第5条

车辆的条件。依照2012年12月12日第23/国会号《陆路交通法》第十九条,车辆须具备下列完备条件:1.已正确办理登记;2.有技术检验证;3.使用年限四年以下且车况完好的车辆每二年技术检验一次,使用年限五年以上的车辆每年技术检验一次;4.有车辆保险;5.突突车不得在交通拥堵的市镇区道路上行驶;6.客车须在车内张贴交通标志、规章及各项禁止事项;7.7吨以上载重车,以及搅拌车、泵送车、起重车、挂车及其他重型载重车,不得在交通拥堵的市镇区于早上07:00-09:00、中午11:00-14:00、傍晚16:00-18:00时段行驶,星期六、星期日及经主管部门特别许可者除外;遇有重大活动之日,按万象市公共工程与运输厅的专门命令或通知执行。非机动车辆包括两轮自行车、三轮自行车、牛车、骡马及其他。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ຂອງດຳລັດເລກທີ 188/ນຍ ແລະ ຕາມມາດຕາ 02 ຂອງມະຕິກອງປະຊມສະໃບນສາມັນເທື່ອທີ 4 ຂອງສະພາປະຊາຊົນນະຄອນຫຼວງວຽງຈັນ ຊຸດທີ ! ສະບັບ ເລກທີ 028/ສປນວ, ລົງວັນທີ 06 ກັນຍາ 2018. - ກໍລະນີຜູ້ຂັບຂໍຍານພາຫະນະ ດືມເຄືອງດືມທີມີທາດເຫຼົ່າ ແລະ ເສບສິງມຶນເມົາ ເປັນຕົ້ນເຫດພາໃຫ້ເກີດອຸ ປະຕິເຫດ ແມນໃຫ້ນຳໃຊ້ມາດຕະການສູງສຸດ ຕາມຄັ່ງທີ 4 ຂ້າງເທິງນີ້ ແລະ ດຳເນີນຄະດີຕາມກົດໝາຍທີກຽວ ຂ້ອງ, ຖ້າບໍ່ໄດ້ເປັນຕົ້ນເຫດ ກໍໃຫ້ນຳໃຊ້ມາດຕະການ ຕາມລຳດັບຂ້າງເທິງນີ້.

第6条

驾驶人或车辆使用人的条件。机动车驾驶人应遵守下列条件:1.持有与所驾车辆类型相符的驾驶证;2.系安全带,驾驶摩托车者须戴头盔;3.禁止逆向行驶;4.禁止未经许可在道路上飙车竞驶;5.禁止成群结队驾车扰乱市镇秩序;6.禁止超过限速标志驾驶;7.禁止驶入公园及国家广场;8.禁止饮用含酒精饮料及服用醉性物品后驾驶;9.禁止驾驶时使用电话;10.禁止超高、超宽、超长装载货物,禁止超载及超员;11.禁止在禁停地点停车;12.身体健康、视力良好。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ເງື໊້ອນໄຂຂອງຜູ້ຂັບຂີ ຫຼືນ້າໃຊ້ຍານພາຫະນະ. ຜູ້ຂັບຂີຍານພາຫະນະທີແລນດ້ວຍເຄືອງຈັກ ໃຫ້ປະຕິບັດເງື່ອນໄຂ ດັ່ງນີ້: 1. ມີໃບຂັບຂີຍານພາຫະນະ ຕາມຂະໜາດຍານພາຫະນະທີຕົນຂັບ. 2. ໃສ່ສາຍຮັດນິລະໄພ, ສຳລັບຜູ້ຂັບຂີລົດຈັກ ຕ້ອງໃສ່ໜວກກັນກະທົບ. 2 3. ຫ້າມຂັບຂີຍານພາຫະນະສວນທິດທາງ. 4. ຫ້າມຂັບຂີຍານພາຫະນະແຂງຂັນກັນຕາມຖະຫົນ ໂດຍບໍ່ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດ. 5. ຫ້າມຂັບຂີຍານພາຫະນະເປັນພຶງເປັນແພ ແລະ ເປັນກຸມແກ້ງກວນເມືອງຕາມຖະໜົນ. 6. ຫ້າມຂັບຂີຍານພາຫະນະໄວເກີນປ້າຍກຳນົດຄວາມໄວ. 7. ຫ້າມຂັບຂີຍານພາຫະນະ ເຂົ້າໄປໃນເຂດສວນສາທາລະນະ ແລະ ສະໝາມຫຼວງແຫງຊາດ . 8. ຫ້າມດືມເຄືອງດື່ມທີມີທາດເຫຼົ່າ ແລະ ເສບສິງມືນເມົາຂັບຂີຍານພາຫະນະ. 9. ຫ້າມນຳໃຊ້ໂທລະສັບ ໃນເວລາຂັບຂີຍານພາຫະນະ. 10. ຫ້າມບັນທຸກສິນຄ້າ, ເຄືອງຂອງສູງ, ກ້ວາງ, ຍາວອອກຈາກຍານພາຫະນະ, ບັນທຸກນ້ຳຫັກ ແລະ ຜູ້ ໂດຍສານ ເກີນກຳນົດ. 11. ຫ້າມຈອດຍານພາຫະນະຢູ່ຈຸດທີຫ້າມຈອດ. 12. ມີສຸຂະພາບແຂງແຮງ ແລະ ສາຍຕາດີ .

第7条

乘客的条件。搭乘车辆的乘客应遵守下列条件:1.禁止携带含酒精及醉性饮品上车饮用、服用,禁止喧哗及干扰驾驶人;2.禁止在公共客运车辆内吸烟;3.禁止向车外抛掷垃圾及废弃物;4.禁止坐于车顶、攀挂车尾;5.系安全带(如有),摩托车后座者须戴头盔;6.遵守针对客车的其他禁止事项。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ເງື່ອນໄຂຂອງຜູ້ໂດຍສານ. ຜູ້ໂດຍສານໄປນຳຍານພາຫະນະ ໃຫ້ປະຕິບັດເງື່ອນໄຂ ດັງນີ້: 1. ຫ້າມເອົາເຄື່ອງດື່ມທີ່ມີທາດເຫຼົ້າ-ສິ່ງມຶນເມົາ ຂຶ້ນດື່ມ-ເສບ, ສົ່ງສຽງເນື່ອງນັນ ແລະ ລົບກວນຜູ້ຂັບຂີ່ ຍານພາຫະນະ. 2. ຫ້າມສູບຢາໃນຍານພາຫະນະໂດຍສານສາທາລະນະ. 3. ຫ້າມຖິ້ມຂີ້ເຫຍື່ອ ແລະ ສິ່ງເສດເຫຼືອອອກຈາກຍານພາຫະນະ. 4. ຫ້າມນັ່ງເທິງຫົວ, ເທິງຫຼັງຄາ ແລະ ແຂວນທ້າຍຍານພາຫະນະ. 5. ໃສ່ສາຍຮັດນິລະໄພ (ຖ້າມີ), ສຳລັບຜູ້ຊ້ອນທ້າຍລົດຈັກ ຕ້ອງໃສ່ໝວກກັນກະທົບ. 6. ປະຕິບັດຕາມຂໍ້ຫ້າມອື່ນໆສຳລັບລົດໂດຍສານ.

第8条

沿路生活与活动人员的条件。1.禁止在道路及人行道上摆卖货物、堆放阻挡物品;2.依标志和信号灯通行,无人行道的道路应靠左行走、面向对向来车;3.建房、建楼、商铺及其他建筑物的建造须依《城市规划法》和《公路法》规定与人行道保持距离;4.在具备条件处沿人行道边种植树木以预防事故;5.禁止在禁停地点停车。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ເງື້ອນໄຂຂອງຜູ້ດຳລົງຊີວິດ ແລະ ເຄືອນໄຫວຕາມແຄມທາງ. 1. ຫ້າມຂາຍເຄືອງ ແລະ ວາງສິງກິດຂວາງຕາມຖະຫົນ ແລະ ແຄມທາງຢາງ. 2. ຢາງຖືກຕາມປ້າຍກຳນົດ ແລະ ໄຟສັນຍານ, ສຳລັບຖະຫົນທີບໍ່ມີຂອບທາງຄົນຢາງ ໃຫ້ຢາງແນບເບື້ອງ ຊ້າຍປິນຫ້າໃສລົດທີແລນສວນທາງມາສະເໜີ. 3. ປຸກສ້າງເຮືອນ, ຕຶກອາຄານ, ຮ້ານຂາຍເຄືອງ ແລະ ສິງກໍ່ສ້າງອືນໆ ໃຫ້ຫາງຈາກທາງຢາງ ຕາມກົດ ບນາຍວາດ້ວຍຜັງເມືອງ ແລະ ກົດໝາຍວາດ້ວຍທາງຫຼວງ ກຳນົດ. 4. ປຸກຕົ້ນໄມ້ລຽບຕາມແຄມທາງຢາງປອນທີມີເງືອນໄຂ ເພືອປ້ອງກັນອຸປະຕິເຫດ. 5. ຫ້າມຈອດຍານພາຫະນະຢູ່ຈຸດທີຫ້າມຈອດ.

第9条

道路施工方及沿路建筑施工方的条件。1.前方有施工时须设照明信号及危险警示牌;2.在施工区设置护栏、围栏、盖板及其他遮挡物;3.对在建房屋、楼宇用布、网及遮挡物覆盖或围挡;4.禁止在道路及人行道上堆放石、沙、土及建筑材料阻碍通行;5.洒水以免扬尘殃及通行人及附近居民;6.禁止向道路及人行道倾倒污水、淤泥、尘土及施工废弃物。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ເງື່ອນໄຂຂອງຜູ້ກໍ່ສ້າງຖະໜົນ ແລະ ກໍ່ສ້າງອາຄານແຄມຖະໜົນ. 1. ມີໄຟເຫຼື້ອງສັນຍານ ແລະ ປ້າຍເຕືອນອັນຕະລາຍມີການກໍ່ສ້າງທາງໜ້າ. 2. ມີຮາວ, ຮົ້ວ, ຝາປິດ ແລະ ສິ່ງກຳບັງອື່ນຢູ່ເຂດທີ່ກຳລັງກໍ່ສ້າງ. 3. ມີຜ້າ, ຕາໜ່າງ, ສິ່ງກຳບັງປົກບິດ ຫຼືອ້ອມເຮືອນ, ຕຶກ, ອາຄານ ທີ່ກຳລັງກໍ່ສ້າງ. 4. ຫ້າມວາງ ຫຼືກອງຫີນ, ຊາຍ, ດິນ ແລະ ວັດສະດຸກໍ່ສ້າງກີດຂວາງຖະໜົນ ແລະ ທາງຄົນຍ່າງ. 5. ຫົດນ້ຳບໍ່ໃຫ້ມີຂີ້ຝຸ່ນໃສ່ຜູ້ສັນຈອນ ແລະ ຜູ້ດຳລົງຊີວິດຢູ່ໃກ້ສະຖານທີ່ກໍ່ສ້າງ. 6. ຫ້າມຖອກນ້ຳເປື້ອນ, ຂີ້ຕົມ, ຂີ້ຝຸ່ນ ແລະ ເສດເຫຼືອການກໍ່ສ້າງໃສ່ຖະໜົນ ແລະ ທາງຍ່າງ.

第10条

道路景观与环境方面的条件。1.道路应视野开阔,无遮挡或干扰驾驶人视线的标牌、建筑物及其他遮挡物;2.道路交叉口的转弯角度须符合技术要求;3.划设车道线,设置交通标志、交通灯及照明;4.在事故多发地点设置防护设施、危险警示牌及反光板。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ເງື້ອນໄຂດ້ານທັດສະນິຍະພາບ ແລະ ສິ່ງແວດລ້ອມຕາມຖະຫົນ. 1. ສາມາດແນມເຫັນຖະຫົນໄດ້ກ້ວາງໄກ, ບໍ່ມີປ້າຍ, ວັດຖຸກໍ່ສ້າງ, ສິ່ງກຳບັງອື່ນໆ ທີ່ປິດບັງ ແລະ ລົບກວນ ສາຍຕາຜູ້ຂັບຂີ່ຍານພາຫະນະ. 2. ທາງແຍກຂອງຖະຫົນ ມີມູມລ້ຽວຖືກຕາມເຕັກນິກ. 3. ຂີດເສັ້ນທາງ, ມີປ້າຍສັນຍານຈະລາຈອນ, ມີໄຟອຳນາດ, ມີໄຟແສງສະຫວ່າງ. 4. ສ້າງສິ່ງປ້ອງກັນ, ປ້າຍເຕືອນອັນຕະລາຍ ແລະ ແຜນສະທ້ອນແສງ ໃສ່ບ່ອນທີ່ເຄີຍເກີດອຸປະຕິເຫດຫຼາຍ. ໝວດທີ !!] ມາດຕະການຫຼຸດຜ່ອນອຸປະຕິເຫດ ແລະ ຮັກສາຄວາມປອດໄພຕາມຖະຫົນ

第11条

万象市减少道路交通事故、维护道路安全的措施。1.对用车、用路目标人群的教育培训措施;2.针对饮用含酒精饮料及服用醉性物品后驾车者的措施;3.控制车辆行驶速度的措施;4.针对违反其他交通规章的驾驶人的措施;5.针对在傍晚16:00前售卖含酒精饮料者的措施。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

, 12, 13, 14 ແລະ 15 ຂອງຂໍ້ຕົກລົງສະບັບນີ້ ຕາມຖະຫົນ ແລະ ສະຖານທີ່ສາທາລະນະ ຢູ່ນະຄອນຫຼວງວຽງຈັນ; ໂຄສະນາເຜີຍແຜ ແລະ ສຶກສາອົບຮົມກົດໝາຍ, ຂໍ້ຕົກລົງສະບັບນີ້ ແລະ ຜົນຮ້າຍຂອງການເກີດອຸປະເຫດຕາມຖະຫົນ; ລາຍງານ ສະພາບການຈັດຕັ່ງປະຕິບັດຂໍ້ຕົກລົງສະບັບນີ້ ຕາມສິດ ແລະ ຫ້າທີຂອງຕົນ ໃຫ້ອົງການປົກຄອງນະຄອນຫຼວງ ວຽງຈັນ ຊາບ ຢ່າງເປັນປົກກະຕິ. 2. ສິດ ແລະ ຫ້າທີ ກອງບັນຊາການ ປກສ ເມືອງ ຊວຍກອງບັນຊາການ ປກສ ນະຄອນຫຼວງວຽງຈັນ ໃນ ການອຳນວຍຄວບຄຸມ, ລະບາຍການສັນຈອນ, ຈັດສັນຄວາມເປັນລະບຽບຮຽບຮ້່ອຍຕາມຖະຫົນ, ແກ້ໄຂອຸປະ ຕິເຫດ; ຕິດຕາມກວດກາ, ບັບໃຫຜູ້ລະເມິດ ແລະ ປະເມີນຜົນການຈັດຕັ່ງປະຕິບັດມາດຕະການ ໃນມາດຕາ 11. 12, 13, 14 ແລະ 15 ຂອງຂໍ້ຕົກລົງສະບັບນີ້ ຕາມຖະຫົນ ແລະ ສະຖານທີ່ສາທາລະນະ ຢູ່ເມືອງ; ໂຄສະນາເຜີຍແຜ ແລະ ສຶກສາອົບຮົມກົດໝາຍ, ຂໍ້ຕົກລົງສະບັບນີ້ ແລະ ຜົນຮ້າຍຂອງການເກີດອຸປະເຫດຕາມຖະ ຫົນ; ລາຍງານສະພາບການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດຂໍ້ຕົກລົງສະບັບນີ່ ຕາມສິດ ແລະ ໜ້າທີຂອງຕົນ ໃຫ້ອົງການປົກຄອງ ເມືອງຂອງຕົນ ແລະ ກອງບັນຊາການ ປກສ ນະຄອນຫຼວງວຽງຈັນ ຊາບຢ່າງເປັນບົກກະຕິ. 3. ສິດ ແລະ ຫ້າທີ ຂອງ ປກສ ບ້ານ ຂ້ວຍກອງບັນຊາການ ປກສ ເມືອງ ລະບາຍການສັນຈອນ, ຈັດສັນ ຄວາມເປັນລະບຽບຮຽບຮ້ອຍຕາມທາງຮອມ ແລະ ສະຖານທີ່ສາທາລະນະ ຢູ່ບ້ານ, ຊວຍແຈ້ງອຸປະຕິເຫດ, ຊວຍ ປ້ອງກັນຍານພາຫະນະ ແລະ ສະຖານທີເກີດອຸປະຕິເຫດ.

第12条

对用车、用路目标人群的教育培训措施。1.通过各类媒体,向各机关、学校、工厂、村基层及沿路的干部、军人、警察、学生、工人和群众宣传普及法律、本协议及道路交通事故的危害;2.改进驾校教学课程并增设达到国家或国际标准的驾校,将交通规章纳入普通教育学校的教学课程;3.改进国营和私营车辆技术检验服务中心,并在各县增设达到国家或国际标准的车辆技术检验服务中心。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕະການສຶກສາອົບຮົມ ຕໍ່ເປົ້າໝາຍຜູ້ໃຊ້ລົດ, ໃຊ້ຖະໜົນ. 1. ໂຄສະນາເຜີຍແຜ່ ແລະ ສຶກສາອົບຮົມກົດໝາຍ , ຂໍ້ຕົກລົງສະບັບນີ້ ແລະ ຜົນຮ້າຍຂອງການເກີດອຸປະຕິເຫດ ຕາມຖະໜົນ ໃຫ້ພະນັກງານ, ທະຫານ, ຕຳຫຼວດ, ນັກຮຽນ, ນັກສຶກສາ, ກຳມະກອນ ແລະ ປະຊາຊົນ ຢູ່ບັນດາ ສຳນັກງານ-ອົງການ, ໂຮງຮຽນ, ໂຮງງານ, ຮາກຖານບ້ານ, ຕາມຖະໜົນ ໂດຍຜ່ານສື່ຕ່າງໆ 2. ປັບປຸງຫຼັກສູດການຮຽນ-ການສອນການຂັບຂີ່ຍານພາຫະນະ ຢູ່ໂຮງຮຽນສອນຂັບຂີ່ຍານພາຫະນະ ແລະ ສ້າງໂຮງຮຽນສອນການຂັບຂີ່ຍານພາຫະນະເພີ່ມ ໃຫ້ໄດ້ມາດຕະຖານແຫ່ງຊາດ ຫຼື ສາກົນ; ເພີ່ມກົດລະບຽບຈະລາ ຈອນ ເຂົ້າໃນຫຼັກສູດການຮຽນ-ການສອນ ຢູ່ໂຮງຮຽນສາມັນສຶກສາ. 3. ປັບປຸງສູນບໍລິການກວດກາເຕັກນິກຍານພາຫະນະຂອງລັດ ແລະ ເອກະຊົນ, ຂະຫຍາຍສູນບໍລິການ ກວດກາເຕັກນິກຍານພາຫະນະເພີ່ມ ຢູ່ບັນດາເມືອງໃຫ້ໄດ້ມາດຕະຖານແຫ່ງຊາດ ຫຼື ສາກົນ.

本页展示前 12 条,全文共 29 条。查看三语全文请打开老法智 APP 页面。

在老法智 APP 中查看三语全文与 AI 解读

← 老法智 LawLao AI 首页:老挝法律AI问答 · 合同起草 · 中老翻译