关于登记加入增值税制度的指示令(阿速坡省)

ຄຳສັ່ງແນະນຳ ວ່າດ້ວຍການຈົດທະບຽນເຂົ້າໃນລະບົບອາກອນມູນຄ່າເພີ່ມ (ແຂວງອັດຕະປື)

Instruction Order on Registration for the Value Added Tax System (Attapeu Province)

简介

阿速坡省省长发布指示令,要求年营业收入达4亿基普以上而尚未登记的各经营单位登记加入增值税制度、依法使用税务发票,并部署省税务局与省财政厅开展宣传、管理、检查及对违规者的处理。 【OCR识别·机器翻译,未经律师终审,以官方PDF为准】

Summary

The Governor of Attapeu Province issued an order requiring business units with annual revenue over 400 million kip that have not yet registered to register for the VAT system, use tax invoices legally, and assigned the Provincial Tax Department and Provincial Finance Department to conduct publicity, management, inspection, and handling of violators.

ບົດສະຫຼຸບ

ເຈົ້າແຂວງອັດຕະປື ອອກຄຳສັ່ງໃຫ້ຫົວໜ່ວຍທຸລະກິດທີ່ມີລາຍຮັບປະຈຳປີ 400 ລ້ານກີບຂຶ້ນໄປ ແຕ່ຍັງບໍ່ທັນໄດ້ຈົດທະບຽນ ໃຫ້ມາຈົດທະບຽນເຂົ້າໃນລະບົບອາກອນມູນຄ່າເພີ່ມ ແລະ ນຳໃຊ້ໃບເສຍອາກອນຕາມກົດໝາຍ, ພ້ອມທັງມອບໃຫ້ພະແນກການເງິນ ແລະ ພະແນກອາກອນແຂວງ ດຳເນີນການໂຄສະນາ, ຄຸ້ມຄອງ, ກວດກາ ແລະ ດຳເນີນຄະດີຕໍ່ຜູ້ລະເມີດ.

条文

第1条

序言
老挝人民民主共和国
和平 独立 民主 统一 繁荣

阿速坡省 编号 ພ/ຈຂ.ອປ

阿速坡,2024年11月4日
指导意见
致:- 省级各厅局、部门及同级机构,以及各县。
- 在阿速坡省经营业务的内外资企业、个人、法人或经营者。

事由:增值税系统登记。

- 依据2015年12月14日第68/ສພຊ号《老挝人民民主共和国地方管理法》第四章第20条关于省长权利和义务的规定;
- 依据2014年7月28日第52ຂ/ສພຊ号《增值税法》;
- 依据2013年12月26日第47/ສພຊ号《会计法》;
- 依据2006年1月28日第12/ນຍ号《总理令》关于发票的规定。

为了贯彻落实《增值税法》,促进商品生产、服务、投资和出口,使所有业务单位能够依法正确运营,并根据其实际业务活动积极履行义务,为国家及阿速坡省的经济社会发展做出贡献,确保按照短期和长期规划方向实现预算收入突破。

阿速坡省省长发布指导意见如下:

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ບົດນຳ
ສາທາລະນະລັດ ປະຊາທິປະໄຕ ປະຊາຊົນລາວ
ສັນຕິພາບ ເອກະລາດ ປະຊາທິປະໄຕ ເອກະພາບ ວັດທະນະຖາວອນ

ແຂວງອັດຕະປື ເລກທີ ພ /ຈຂ.ອປ

ອັດຕະປື, ວັນທີ ໔ ພະຈິກ 2024
ຄໍາສັ່ງແນະນໍາ
ເຖິງ: -ບັນດາພະແນກການ, ກົມກອງ ແລະ ອົງການທຽບເທົ່າຂັ້ນຕ່າງໆອ້ອມຂ້າງແຂວງ ແລະ ເມືອງ.
-ບັນດາຫົວໜ່ວຍທຸລະກິດ, ບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ຫຼື ຜູ້ປະກອບການ ທັງພາຍໃນ ແລະ ຕ່າງປະເທດ ທີ່ເຄື່ອນໄຫວດໍາເນີນທຸລະກິດ ຢູ່ ແຂວງອັດຕະປື.

ເລື່ອງ: ການຈົດທະບຽນເຂົ້າໃນລະບົບອາກອນມູນຄ່າເພີ່ມ.

- ອີງຕາມ ກົດໝາຍວ່າດ້ວຍການປົກຄອງທ້ອງຖິ່ນ ແຫ່ງ ສ ປ ປ ລາວ ສະບັບເລກທີ 68/ສພຊ, ລົງວັນທີ 14 ທັນວາ 2015, ໝວດທີ 4, ມາດຕາ 20 ວ່າດ້ວຍສິດ ແລະ ໜ້າທີ່ຂອງເຈົ້າແຂວງ;
- ອີງຕາມ ກົດໝາຍວ່າດ້ວຍອາກອນມູນຄ່າເພີ່ມ ສະບັບເລກທີ 52ຂ/ສພຊ, ລົງວັນທີ 28 ກໍລະກົດ 2014;
- ອີງຕາມ ກົດໝາຍວ່າດ້ວຍບັນຊີ ສະບັບເລກທີ 47/ສພຊ, ລົງວັນທີ 26 ທັນວາ 2013;
- ອີງຕາມ ດໍາລັດຂອງນາຍົກລັດຖະມົນຕີ ສະບັບເລກທີ 12/ນຍ, ລົງວັນທີ 28 ມັງກອນ 2006 ວ່າດ້ວຍໃບເກັບເງິນ.

ເພື່ອຜັນຂະຫຍາຍ ແລະ ຈັດຕັ້ງປະຕິບັດກົດໝາຍວ່າດ້ວຍອາກອນມູນຄ່າເພີ່ມ ແລະ ຊຸກຍູ້ສົ່ງເສີມການຜະລິດສິນຄ້າ ແລະ ການບໍລິການ, ການລົງທຶນ ແລະ ການສົ່ງອອກ ແນໃສ່ເຮັດໃຫ້ທຸກພາກສ່ວນຫົວໜ່ວຍທຸລະກິດ ໄດ້ມີການເຄື່ອນໄຫວຢ່າງຖືກຕ້ອງ, ສອດຄ່ອງກັບລະບຽບກົດໝາຍ ແລະ ປະກອບສ່ວນມອບພັນທະຢ່າງຕັ້ງໜ້າຕາມການເຄື່ອນໄຫວທຸລະກິດຕົວຈິງຂອງຕົນ ເຂົ້າໃນການພັດທະນາເສດຖະກິດ-ສັງຄົມຂອງຊາດ ເວົ້າລວມ, ເວົ້າສະເພາະຂອງແຂວງອັດຕະປື ຮັບປະກັນການສ້າງລາຍຮັບໃຫ້ແກ່ງົບປະມານດ້ວຍການບຸກທະລຸ ຕາມທິດທາງແຜນການທີ່ວາງໄວ້ ໃນໄລຍະສັ້ນ ແລະ ຍາວນານ.

ເຈົ້າແຂວງອັດຕະປື ອອກຄໍາສັ່ງແນະນໍາ:

第2条

第1条 凡在阿速坡省境内经营业务、年营业收入在4亿基普(四亿基普)以上但尚未登记增值税系统的企业、个人、法人及组织,包括无固定住所且未在老挝人民民主共和国设立机构但在阿速坡省境内经营取得收入的,须前来登记增值税系统,并按照增值税法律法规执行,使用增值税发票,按照会计规定记账,并依法成为增值税纳税人。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ຂໍ້ 1 ໃຫ້ບັນດາຫົວໜ່ວຍທຸລະກິດ, ບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ແລະ ການຈັດຕັ້ງ ທີ່ເຄື່ອນໄຫວດໍາເນີນທຸລະກິດ ຢູ່ພາຍໃນແຂວງອັດຕະປື ແລະ ມີລາຍຮັບທຸລະກິດປະຈໍາປີ ແຕ່ 400 ລ້ານກີບ (ສີ່ຮ້ອຍລ້ານກີບ) ຂຶ້ນໄປ ແຕ່ຍັງບໍ່ທັນໄດ້ຈົດທະບຽນເຂົ້າໃນລະບົບອາກອນມູນຄ່າເພີ່ມ, ລວມທັງຜູ້ບໍ່ມີພູມລໍາເນົາ ແລະ ບໍ່ໄດ້ສ້າງຕັ້ງຢູ່ ສປປ ລາວ ມາເຄື່ອນໄຫວມີລາຍໄດ້ ຢູ່ ພາຍໃນແຂວງອັດຕະປື ໃຫ້ມາຈົດທະບຽນເຂົ້າໃນລະບົບອາກອນມູນຄ່າເພີ່ມ ແລະ ຈັດຕັ້ງປະຕິບັດຕາມລະບຽບກົດໝາຍວ່າດ້ວຍອາກອນມູນຄ່າເພີ່ມ ໂດຍໃຫ້ນໍາໃຊ້ໃບເກັບເງິນອາກອນມູນຄ່າເພີ່ມ, ຖືບັນຊີຕາມລະບຽບການບັນຊີ ແລະ ເປັນເປົ້າໝາຍຜູ້ມອບອາກອນມູນຄ່າເພີ່ມ ຕາມລະບຽບກົດໝາຍໄດ້ກໍານົດໄວ້;

第3条

第2条 在阿速坡省境内经营业务并取得收入的内外资企业、个人、法人及组织,必须使用正确的发票(财政部印制发行或授权使用的发票),作为采购、雇佣、买卖及货物运输、收支记账、纳税申报、经营者申请抵扣和退还进项增值税的证明文件,并作为申请预算支出审批的附件,确保准确、符合规定;
- 严禁各业务单位、经营者及组织销售和使用不正确的发票(假发票或未经财政部许可印制或使用的发票)。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ຂໍ້ 2 ບັນດາຫົວໜ່ວຍທຸລະກິດ, ບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ແລະ ການຈັດຕັ້ງ ທັງພາຍໃນ ແລະ ຕ່າງປະເທດທີ່ເຄື່ອນໄຫວທຸລະກິດ ແລະ ມີລາຍໄດ້ຢູ່ພາຍໃນແຂວງອັດຕະປື ຕ້ອງໄດ້ນໍາໃຊ້ໃບເກັບເງິນ ທີ່ຖືກຕ້ອງ (ໃບເກັບເງິນ ທີ່ກະຊວງການເງິນ ພິມຈໍາໜ່າຍ ຫຼື ອະນຸຍາດໃຫ້ນໍາໃຊ້) ເພື່ອເປັນເອກະສານຢັ້ງຢືນ ໃນການຈັດຊື້-ຈັດຈ້າງ, ການຊື້-ຂາຍ ແລະ ການເຄື່ອນຍ້າຍສິນຄ້າ, ການລົງບັນຊີລາຍຮັບ-ລາຍຈ່າຍ, ການແຈ້ງ-ມອບອາກອນ, ການຂໍຫັກ ແລະ ການຂໍຄືນເງິນອາກອນມູນຄ່າເພີ່ມເບື້ອງຕົ້ນເຂົ້າ ຂອງຜູ້ດໍາເນີນທຸລະກິດ ແລະ ນໍາໃຊ້ເປັນເອກະສານປະກອບ ໃນການສະເໜີຂໍອະນຸມັດລາຍຈ່າຍຜ່ານງົບປະມານ ໃຫ້ມີຄວາມຖືກຕ້ອງ, ສອດຄ່ອງກັບລະບຽບການໄດ້ກໍານົດໄວ້;
- ບໍ່ອະນຸຍາດໃຫ້ບັນດາຫົວໜ່ວຍທຸລະກິດ ຫຼື ຜູ້ປະກອບການ ແລະ ການຈັດຕັ້ງ ຈໍາໜ່າຍ ແລະ ນໍາໃຊ້ໃບເກັບເງິນ ທີ່ບໍ່ຖືກຕ້ອງ (ໃບເກັບເງິນປອມ ຫຼື ໃບເກັບເງິນ ທີ່ບໍ່ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດໃຫ້ຈັດພິມ ຫຼື ນໍາໃຊ້ ຈາກກະຊວງການເງິນ) ຢ່າງເດັດຂາດ;

第4条

第3条 责成省税务局执行如下:
3.1 设立宣传工作组,邀请本指导意见第1条规定的目标业务单位,就进入增值税系统的相关政策进行详细、清晰的宣传和指导;
3.2 管理、监督采用定额纳税方式的业务单位,通过选择目标并指导其使用基础发票作为买卖凭证和收入信息,以便下一步转入增值税系统;
3.3 加强对买卖、货物进出仓库、商店及与发票使用相关的目标地点或场所的检查,做到经常性、持续性;
3.4 对其管理的业务单位进行快速检查和年度全面检查(申报后检查)或财务报告检查,严格按照法律法规规定执行;
3.5 与会计处(省财政厅)及相关处室协调,共同推动、监督、检查各业务单位及组织,根据各自职责和权限范围,以实现增值税工作的目标和预期;
3.6 如检查发现业务单位、个人、法人及组织有违反本指导意见的行为,须严格按照增值税法和发票令或其他相关管理规定,视具体情况采取相应措施。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ຂໍ້ 3 ມອບໃຫ້ ສ່ວຍສາອາກອນປະຈໍາແຂວງ ປະຕິບັດດັ່ງນີ້:
3.1 ແຕ່ງຕັ້ງໜ່ວຍງານປະຊາສໍາພັນ ເພື່ອເຊີນບັນດາຫົວໜ່ວຍທຸລະກິດ ເປົ້າໝາຍ ຕາມທີ່ໄດ້ກໍານົດໄວ້ ຢູ່ໃນຂໍ້ 1 ຂອງ ຄໍາສັ່ງແນະນໍາສະບັບນີ້ ເພື່ອຊຸກຍູ້, ແນະນໍານະໂຍບາຍດ້ານຕ່າງໆ ກ່ຽວກັບການເຂົ້າສູ່ລະບົບອາກອນມູນຄ່າເພີ່ມ ໃຫ້ລະອຽດ, ຈະແຈ້ງ;
3.2 ຄຸ້ມຄອງ, ຕິດຕາມ ບັນດາຫົວໜ່ວຍທຸລະກິດ ທີ່ເສຍອາກອນແບບມອບເຫົ່າ ດ້ວຍການຄັດເລືອກເປົ້າໝາຍ ແລະ ແນະນໍາໃຫ້ ນໍາໃຊ້ໃບເກັບເງິນແບບປະຖົມພື້ນຖານ ເປັນເອກະສານໃນການຢັ້ງຢືນການຊື້-ຂາຍ ແລະ ເປັນຂໍ້ມູນດ້ານລາຍຮັບ ຂອງ ຫົວໜ່ວຍທຸລະກິດ ດັ່ງກ່າວ ເພື່ອຫັນເຂົ້າສູ່ລະບົບອາກອນມູນຄ່າເພີ່ມ ໃນຂັ້ນຕໍ່ໄປ;
3.3 ເພີ່ມທະວີເອົາໃຈໃສ່ໃນການກວດກາ ການຊື້-ຂາຍ, ການເຄື່ອນຍ້າຍສິນຄ້າ ເຂົ້າສາງ-ອອກສາງ, ຫ້າງຮ້ານ ແລະ ຕາມຈຸດເປົ້າໝາຍ ຫຼື ສະຖານທີ່ຕ່າງໆ ທີ່ພົວພັນກັບການນໍາໃຊ້ໃບເກັບເງິນ ຢ່າງເປັນປົກກະຕິ-ຕໍ່ເນື່ອງ;
3.4 ດໍາເນີນການກວດກາແບບໄວ ແລະ ແບບຄົບຊຸດປະຈໍາປີ (ກວດກາຫຼັງການແຈ້ງ) ຫຼື ເອກະສານລາຍງານການເງິນ ຂອງບັນດາຫົວໜ່ວຍທຸລະກິດ ທີ່ຂຶ້ນກັບການຄຸ້ມຄອງຂອງຕົນ ບົນພື້ນຖານລະບຽບ, ກົດໝາຍໄດ້ກໍານົດໄວ້ຢ່າງເຂັ້ມງວດ;
3.5 ປະສານສົມທົບ ກັບ ຂະແໜງບັນຊີ (ພະແນກການເງິນແຂວງ) ແລະ ຂະແໜງການກ່ຽວຂ້ອງ ເພື່ອຮ່ວມກັນ ຊຸກຍູ້, ຕິດຕາມ, ກວດກາ ບັນດາຫົວໜ່ວຍທຸລະກິດ ແລະ ການຈັດຕັ້ງ ຕາມພາລະບົດບາດ, ຂອບເຂດສິດຂອງແຕ່ລະພາກສ່ວນ ແນໃສ່ບັນລຸໄດ້ຕາມຈຸດປະສົງ ແລະ ຄາດໝາຍ ຂອງວຽກງານອາກອນມູນຄ່າເພີ່ມໄດ້ກໍານົດໄວ້;
3.6 ກໍລະນີກວດກາພົບເຫັນບັນດາຫົວໜ່ວຍທຸລະກິດ, ບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ແລະ ການຈັດຕັ້ງ ມີການເຄື່ອນໄຫວທີ່ລະເມີດ ກັບຄໍາສັ່ງແນະນໍາສະບັບນີ້ ແມ່ນໃຫ້ປະຕິບັດຕາມມາດຕະການ ທີ່ໄດ້ລະບຸໄວ້ ຢູ່ໃນກົດໝາຍວ່າດ້ວຍອາກອນມູນຄ່າເພີ່ມ ແລະ ດໍາລັດວ່າດ້ວຍໃບເກັບເງິນ ຫຼື ລະບຽບການອື່ນໆທີ່ຂຶ້ນກັບການຄຸ້ມຄອງ ຕາມແຕ່ລະກໍລະນີຢ່າງເຂັ້ມງວດ;

第5条

第4条 责成省财政厅就该工作的组织实施发布详细指导意见,以确保技术上的统一,并主动指导、监督、检查及定期向省长报告该工作的实施情况。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ຂໍ້ 4 ມອບໃຫ້ພະແນກການເງິນແຂວງ ອອກຄໍາແນະນໍາເປັນອັນລະອຽດ ກ່ຽວກັບການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດວຽກງານດັ່ງກ່າວ ແນໃສ່ໃຫ້ມີຄວາມເປັນເອກະພາບທາງດ້ານວິຊາການ ແລະ ເປັນເຈົ້າການໃນການຊີ້ນໍາ, ຕິດຕາມ, ກວດກາ ແລະ ລາຍງານຜົນການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດວຽກງານດັ່ງກ່າວ ໃຫ້ທ່ານເຈົ້າແຂວງຊາບ ເປັນແຕ່ລະໄລຍະ;

第6条

第5条 本指导意见自签署之日起生效。

省长
(签名)
(姓名)

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ຂໍ້ 5 ຄໍາສັ່ງແນະນໍາສະບັບນີ້ ມີຜົນສັກສິດບັງຄັບໃຊ້ນັບແຕ່ວັນລົງລາຍເຊັນເປັນຕົ້ນໄປ.

ເຈົ້າແຂວງ
(ລາຍເຊັນ)
(ຊື່ ແລະ ນາມສະກຸນ)

在老法智 APP 中查看三语全文与 AI 解读

← 老法智 LawLao AI 首页:老挝法律AI问答 · 合同起草 · 中老翻译