关于沙湾拿吉省凯山·丰威汉老城区保护、管理与服务的决定

ຂໍ້ຕົກລົງ ວ່າດ້ວຍການອະນຸລັກ, ຄຸ້ມຄອງ ແລະ ການບໍລິການ ເຂດຕົວເມືອງເກົ່າໄກສອນພົມວິຫານ ແຂວງສະຫວັນນະເຂດ

Decision on Protection, Management, and Services of the Old Town of Kaysone Phomvihane, Savannakhet Province

简介

沙湾拿吉省就凯山·丰威汉老城区(约125公顷、含7个村)的保护、管理、服务与学习作出规定,明确老建筑老民居的保护修缮登记、买卖继承转让、旅游与文化服务、收入来源与用途、禁止事项、各级管理与检查机关职责,以及奖惩与生效等内容。 【OCR识别·机器翻译,未经律师终审,以官方PDF为准】

Summary

Regulation of Savannakhet Province on the protection, management, services, and learning of the old town of Kaysone Phomvihane (approximately 125 hectares, including 7 villages), specifying the protection, renovation, registration, sale, inheritance, transfer, tourism and cultural services, income sources and uses, prohibitions, responsibilities of management and inspection agencies at all levels, as well as rewards, penalties, and effectiveness.

ບົດສະຫຼຸບ

ສະຫວັນນະເຂດ ກຳນົດກ່ຽວກັບການອະນຸລັກ, ການຄຸ້ມຄອງ, ການບໍລິການ ແລະ ການຮຽນຮູ້ ຢູ່ເຂດເມືອງເກົ່າໄກສອນ ພົມວິຫານ (ປະມານ 125 ເຮັກຕາ, ມີ 7 ບ້ານ) ໂດຍລະບຸການຂຶ້ນທະບຽນອະນຸລັກ ແລະ ສ້ອມແປງເຮືອນເກົ່າ ແລະ ອາຄານເກົ່າ, ການຊື້-ຂາຍ, ການສືບທອດ ແລະ ການໂອນ, ການບໍລິການທ່ອງທ່ຽວ ແລະ ວັດທະນະທຳ, ແຫຼ່ງລາຍຮັບ ແລະ ການນຳໃຊ້, ຂໍ້ຫ້າມ, ໜ້າທີ່ຂອງອົງການຄຸ້ມຄອງ ແລະ ກວດກາໃນທຸກຂັ້ນ, ພ້ອມທັງການລາງວັນ ແລະ ໂທດ ແລະ ການມີຜົນບັງຄັບໃຊ້.

条文

第1条

宗旨。本决定规定关于凯山·丰威汉老城区保护、管理、服务及学习工作组织实施的原则、规章与措施,旨在使老城区充满魅力,守护沙湾拿吉省各民族人民在各时期所创造的文化、建筑及艺术价值,使之永续长存,为守护、发展使之成为绿色城区、提升老城区各民族人民生活水平的事业作出贡献。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ຈຸດປະສົງ ຂອງຕົກລົງສະບັບນີ້ກຳນົດຫຼັກການ, ລະບຽບການ ແລະ ມາດຕະການກ່ຽວກັບ ການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດວຽກ ງານອະນຸລັກ, ຄຸ້ມຄອງ, ການບໍລິການ ແລະ ການຮຽນຮູ້ໃນເຂດຕົວເມືອງເກົາໄກສອນພົມວິຫານ ແນໃສ່ເຮັດໃຫ້ ເຂດຕົວເມືອງເກົາ ເຕັມໄປດ້ວຍຄວາມມີສະເໜ, ຮັກສາໄວ້ຊື່ງຄຸນຄ່າດ້ານວັດທະນະທຳ, ສະຖາປັດຕະຍະກຳ ແລະ ສິລະປະກຳຂອງປະຊາຊົນຊາວແຂວງສະຫວັນນະເຂດ ທີ່ໄດ້ປະດິດສ້າງຂຶ້ນໃນແຕ່ລະໄລຍະ ໃຫ້ຍືນຍົງຕະຫຼອດໄປ ເພື່ອປະກອບສ່ວນໃນພາລະກິດປົກປັກຮັກສາ, ພັດທະນາໃຫ້ກາຍເປັນສີຂຽວ ແລະ ຍົກສູງຊີວິດການເປັນຢູ່ຂອງ ປະຊາຊົນບັນດາເຜົ່າ ໃນເຂດຕົວເມືອງເກົາໃຫ້ດີຂຶ້ນ.

第2条

老城区的保护、管理与服务。保护,指守护老城区内现有的建筑、住宅、寺院、教堂、纪念碑、博物馆、办公楼、学校、礼堂以及道路立面等在文化、历史方面的价值、形态、痕迹、色彩纹样及建筑历史,使其保持原状与原貌。管理,指以多种形式跟踪检查法律法规实施的活动,以保护老城区内所保护的各项有价值文物免遭破坏;在新建、增建或修复时,亦须保持其原貌。服务,指为老城区内各项工作提供服务的活动,使其比以往更具效率、更见成效;服务种类繁多,如:旅游服务、娱乐服务、餐饮服务等。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ການອະນຸລັກ, ຄຸ້ມຄອງ ແລະ ການບໍລິການໃນເຂດຕົວເມືອງເກົ່າ ການອະນຸລັກ ແມ່ນການປົກປັກຮັກສາໄວ້ຄຸນຄ່າ, ຮູບຊົງ, ຮ່ອງຮອຍ, ສີສັນລວດລາຍທາງດ້ານວັດທະນະທຳ, ປະຫວັດສາດຂອງສະຖາປັດຕະຍະກຳ, ເຮືອນ, ວັດວາອາຣາມ, ໂບດ, ອະນຸສອນສະຖານ, ຫໍພິພິຕະພັນ, ອາຄານສຳນັກງານ,ໂຮງຮຽນ, ໂຮງຫໍ ແລະ ຕາຜ້າຂອງເສັ້ນທາງທີ່ມີຢູ່ໃນເຂດຕົວເມືອງເກົ່າ ໃຫ້ຄົງຢູ່ໃນສະພາບ ແລະ ຮູບຊົງເດີມ. 1 ການຄຸ້ມຄອງ ແມ່ນການເຄື່ອນໄຫວຕິດຕາມກວດກາ ການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດນິຕິກຳດ້ວຍຫຼາຍຮູບການ ເພື່ອປົກປ້ອງບັນດາວັດຖຸອັນມີຄຸນຄ່າ ທີ່ອະນຸລັກໃນເຂດຕົວເມືອງເກົ່າ ໃຫ້ໄດ້ຮັບການປົກປັກຮັກສາ ບໍ່ໃຫ້ຖືກທຳລາຍ, ເມື່ອມີການກໍ່ສ້າງໃໝ່, ການຕໍ່ເຕີມ ຫຼື ປະຕິສັງຂອນກໍໃຫ້ຮັກສາໄວ້ໃນຮູບຊົງເດີມ. ການບໍລິການ ແມ່ນການເຄື່ອນໄຫວຮັບໃຊ້ວຽກງານຕ່າງໆ ໃນເຂດຕົວເມືອງເກົ່າໃຫ້ມີປະສິດທິພາບ, ປະສິດທິຜົນສູງກວ່າເກົ່າ ການບໍລິການແມ່ນມີຫຼາຍປະເພດເຊັ່ນ: ການບໍລິການດ້ານການທ່ອງທ່ຽວ, ການບໍລິການບັນເທີງ, ການບໍລິການຮ້ານອາຫານ ແລະ ອື່ນໆ.

第3条

术语解释。本决定所用术语含义如下:1. 老城区:指原甘他武里县(即今凯山·丰威汉县)的经济、社会及行政中心地带。2. 修复:指为使文物或历史、文化建筑物恢复原状及原有形态特征而进行的修缮、翻修。3. 建筑(艺术):指在文化与历史方面卓越突出的艺术建造物,与各民族人民、先辈及民族英雄的生活方式相联系。4. 老建筑:指建为办公楼、机关、学校、医院、多间房屋相连、楼龄达50年以上者。5. 老民居:指建为居所、屋龄达50年以上者。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ອະທິບາຍຄຳສັບ ຄຳສັບທີ່ໃຊ້ໃນຂໍ້ຕົກລົງສະບັບນີ້ມີຄວາມໝາຍດັ່ງນີ້: 1. ຕົວເມືອງເກົ່າ ໝາຍເຖິງບໍລິເວນໃຈກາງເຂດເສດຖະກິດ, ສັງຄົມ ແລະ ການປົກຄອງຂອງເມືອງ ຄັນທະບູລີໃນເມື່ອກ່ອນ (ເມືອງໄກສອນພົມວິຫານໃນປະຈຸບັນ). 2. ການບູລະນະ ໝາຍເຖິງການສ້ອມແຊມ, ການສ້ອມແປງຕື່ມໃໝ່ ເພື່ອໃຫ້ວັດຖຸ ຫຼື ສິ່ງກໍ່ສ້າງດ້ານ ປະຫວັດສາດ, ວັດທະນະທຳ ຄືນສູ່ສະພາບ ແລະ ເອກະລັກຮູບຊົງດັ້ງເດີມ. 3. ສະຖາປັດຕະຍະກຳ ໝາຍເຖິງສິ່ງກໍ່ສ້າງແຫ່ງສິລະປະທີ່ໂດດເດັນທາງດ້ານວັດທະນະທຳ ແລະ ປະ ຫວັດສາດ ຊຶ່ງຕິດພັນກັບແບບແຜນດຳລົງຊີວິດ ຂອງປະຊາຊົນບັນດາເຜົ່າ, ຂອງບັນພະບູລຸດ ແລະ ວິລະຊົນແຫ່ງຊາດ. 4. ອາຄານເກົ່າ ໝາຍເຖິງສິ່ງປຸກສ້າງຂຶ້ນເປັນສຳນັກງານ, ອົງການ, ໂຮງຮຽນ, ໂຮງໝໍ ທີ່ມີຫຼາຍຫ້ອງຕິດ ຕໍ່ກັນຊຶ່ງມີອາຍຸເກົ່າແກ່ແຕ່ 50 ປີຂຶ້ນໄປ. 5. ເຮືອນເກົ່າ ໝາຍເຖິງສິ່ງປຸກສ້າງຂຶ້ນເປັນບ່ອນຢູ່ອາໄສ ຊຶ່ງມີອາຍຸເກົ່າແກ່ແຕ່ 50 ປີຂຶ້ນໄປ.

第4条

国家政策。国家鼓励、扶持居住在老城区的境内外个人、法人、组织依其能力积极参与本老城区的保护、管理与服务。国家鼓励各方以自身的资金、智慧与力量参与老城区的保护、管理与服务,使之得到更高水平的发展。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ນະໂຍບາຍຂອງລັດ ລັດຊຸກຍູ້, ສົ່ງເສີມໃຫ້ບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ, ການຈັດຕັ້ງພາຍໃນ ແລະ ຕ່າງປະເທດທີ່ດຳລົງຊີວິດໃນເຂດຕົວເມືອງເກົາເຂົ້າຮ່ວມຢ່າງຕັ້ງຫ້າໃນການອະນຸລັກ, ຄຸ້ມຄອງ ແລະ ການບໍລິການເຂດຕົວເມືອງເກົ່າແຫ່ງນີ້ຕາມ ຄວາມສາມາດຂອງຕົນ. ລັດຊຸກຍູ້ໃຫ້ທຸກພາກສ່ວນ ມີສ່ວນຮ່ວມໃນການປະກອບທາງດ້ານທຶນຮອນ, ສະຕິປັນຍາ ແລະ ກຳລັງ ແຮງຂອງຕົນ ເຂົ້າໃນການອະນຸລັກ, ຄຸ້ມຄອງ ແລະ ການບໍລິການໃນເຂດຕົວເມືອງເກົາ ໃຫ້ໄດ້ຮັບການພັດທະນາສູງຂຶ້ນ. ມາດຕາ 5 ຫຼັກການໃນການອະນຸລັກ, ຄຸ້ມຄອງ ແລະ ການບໍລິການ ໃນເຂດຕົວເມືອງເກົາ ການອະນຸລັກ, ການຄຸ້ມຄອງ ແລະ ການບໍລິການ ໃນເຂດຕົວເມືອງເກົາ ປະຕິບັດຕາມຫຼັກການດັງນີ້: 1. ການອະນຸລັກ, ຄຸ້ມຄອງ ແລະ ບໍລິການ ຕ້ອງປະຕິບັດຕາມລັດຖະທຳມະນູນ, ກົດໝາຍ ແລະ ລະບຽບການຂອງລັດ ທີ່ໄດ້ກຳນົດໄວ້. 2. ການຈັດຕັ້ງແຕ່ລະຂັ້ນ, ຂະແໜງການທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ ນັບທັງຄົນພາຍໃນ ແລະ ຕ່າງປະເທດທີ່ດຳລົງຊີວິດຢູ່ໃນເຂດຕົວເມືອງເກົາ ຕ້ອງມີສ່ວນຮ່ວມໃນການເຄົາລົບ ແລະ ປະຕິບັດຕາມຂໍ້ຕົກລົງສະບັບນີ້ ຢ່າງເຂັ້ມງວດ. 3. ການກໍ່ສ້າງໃໝ່, ການບູລະນະສ້ອມແປງ, ການຕໍ່ເຕີມເຮືອນ, ອາຄານ, ສຳນັກງານອົງການ, ໂຮງຮຽນ ໂຮງຫໍ ຫຼື ການປະຕິສັງຂອນວັດວາອາຣາມ ໃນເຂດຕົວເມືອງເກົາ ຕ້ອງອະນຸລັກໄວ້ຄຸນຄ່າ, ສີສັນ ລວດລາຍ, ຮູບຊົງເດີມ, ການກໍ່ສ້າງໃໝ່ຄວາມສູງບໍ່ໃຫ້ເກີນ 30 ແມັດ ແລະ ຕ້ອງໄດ້ຂໍອະນຸຍາດ ຈາກຂະແໜງການທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ. 4. ການແກ້ໄຂຂໍ້ຂັດແຍ່ງກ່ຽວກັບ ການອະນຸລັກ, ຄຸ້ມຄອງ ແລະ ການບໍລິການໃນເຂດຕົວເມືອງເກົາ ຕ້ອງຮັບປະກັນຄວາມຍຸຕິທຳ, ໂປ່ງໃສ ແລະ ສາມາດກວດສອບ-ກວດກາຄວາມຖືກຕ້ອງໄດ້ ຮັບປະກັນຄວາມເປັນລະບຽບຮຽບຮ້ອຍ, ຄວາມປອດໄພ, ຄວາມສະດວກ, ສອດຄ່ອງ, ຕໍ່ເນື່ອງ, ມີປະສິດທິຜົນ ແລະ ການມີສ່ວນຮ່ວມຂອງບຸກຄົນ ແລະ ການຈັດຕັ້ງໃນທົ່ວສັງຄົມ. 5. ການສ້າງສາພັດທະນາໃນເຂດຕົວເມືອງເກົາ ຕ້ອງຕິດພັນກັບການອະນຸລັກ, ຄຸ້ມຄອງ ແລະ ການບໍລິການ ຕາມຂໍ້ຕົກລົງສະບັບນີ້ ຮັບປະກັນຄວາມເປັນເອກະພາບ ໃນການແບ່ງການຄຸ້ມຄອງລະຫວ່າງ ຂະແໜງການ ແລະ ທ້ອງຖິ່ນທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ ບົນພື້ນຖານການປະສານສົມທົບຢ່າງໃກ້ຊິດເຊິ່ງກັນ ແລະ ກັນ.

第5条

老城区保护、管理与服务的原则。老城区的保护、管理与服务依下列原则执行:1. 保护、管理与服务须遵守宪法、法律及国家既定法规。2. 各级组织、相关部门,含居住在老城区内的境内外人员,须参与尊重并严格遵照本决定执行。3. 老城区内的新建、修复、增建住宅、建筑、机关办公楼、学校、礼堂或寺院修复,须保护其价值、色彩纹样、原貌,新建高度不得超过30米,且须获相关部门许可。4. 老城区保护、管理与服务的争议解决须确保公正、透明、可审核查验其正确性,确保秩序井然、安全、便利、协调、连续、有成效及全社会个人与组织的参与。5. 老城区的建设发展须与本决定的保护、管理与服务相联系,确保部门与相关地方之间在管理分工上的统一,建立在彼此紧密协调配合的基础上。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ຫຼັກການອະນຸລັກ, ຄຸ້ມຄອງ ແລະ ບໍລິການ ເຂດເມືອງເກົ່າ. ການອະນຸລັກ, ຄຸ້ມຄອງ ແລະ ບໍລິການ ເຂດເມືອງເກົ່າ ໃຫ້ປະຕິບັດຕາມຫຼັກການດັ່ງນີ້: 1. ການອະນຸລັກ, ຄຸ້ມຄອງ ແລະ ບໍລິການ ຕ້ອງປະຕິບັດຕາມລັດຖະທຳມະນູນ, ກົດໝາຍ ແລະ ນິຕິກຳທີ່ວາງອອກໂດຍລັດ. 2. ບັນດາອົງການຈັດຕັ້ງທຸກຂັ້ນ, ຂະແໜງການທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ, ລວມທັງບຸກຄົນພາຍໃນ ແລະ ຕ່າງປະເທດ ທີ່ອາໄສຢູ່ໃນເຂດເມືອງເກົ່າ, ຕ້ອງເຂົ້າຮ່ວມເຄົາລົບ ແລະ ປະຕິບັດຕາມຄຳສັ່ງນີ້ຢ່າງເຂັ້ມງວດ. 3. ການກໍ່ສ້າງໃໝ່, ສ້ອມແປງ, ຕໍ່ເຕີມ ເຮືອນຢູ່, ອາຄານ, ຫ້ອງການ, ໂຮງຮຽນ, ຫໍປະຊຸມ ຫຼື ການສ້ອມແປງວັດວາອາຮາມ ພາຍໃນເຂດເມືອງເກົ່າ, ຕ້ອງອະນຸລັກຄຸນຄ່າ, ສີສັນລວດລາຍ, ຮູບຮ່າງເດີມ, ຄວາມສູງກໍ່ສ້າງໃໝ່ຕ້ອງບໍ່ເກີນ 30 ແມັດ, ແລະ ຕ້ອງໄດ້ຮັບອະນຸຍາດຈາກຂະແໜງການທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ. 4. ການແກ້ໄຂຂໍ້ຂັດແຍ່ງ ກ່ຽວກັບການອະນຸລັກ, ຄຸ້ມຄອງ ແລະ ບໍລິການ ເຂດເມືອງເກົ່າ ຕ້ອງຮັບປະກັນຄວາມຍຸຕິທຳ, ໂປ່ງໃສ, ສາມາດກວດສອບຄວາມຖືກຕ້ອງໄດ້, ຮັບປະກັນຄວາມເປັນລະບຽບຮຽບຮ້ອຍ, ຄວາມປອດໄພ, ຄວາມສະດວກ, ການປະສານງານ, ຄວາມຕໍ່ເນື່ອງ, ມີປະສິດທິຜົນ ແລະ ການມີສ່ວນຮ່ວມຂອງບຸກຄົນ ແລະ ອົງການຈັດຕັ້ງໃນສັງຄົມ. 5. ການພັດທະນາກໍ່ສ້າງ ເຂດເມືອງເກົ່າ ຕ້ອງເຊື່ອມໂຍງກັບການອະນຸລັກ, ຄຸ້ມຄອງ ແລະ ບໍລິການ ຕາມຄຳສັ່ງນີ້, ຮັບປະກັນຄວາມເປັນເອກະພາບ ໃນການແບ່ງຂັ້ນຄຸ້ມຄອງ ລະຫວ່າງຂະແໜງການ ແລະ ທ້ອງຖິ່ນທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ, ຕັ້ງຢູ່ເທິງພື້ນຖານການປະສານສົມທົບຢ່າງໃກ້ຊິດເຊິ່ງກັນ ແລະ ກັນ.

第6条

适用范围。本决定适用于在凯山·丰威汉老城区从事生计、临时及永久居住的个人、法人、各级行政权力组织及外国人。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ຂອບເຂດການນຳໃຊ້ ຂໍຕົກລົງສະບັບນີ ແມ່ນນຳໃຊ້ສຳລັບບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ, ການຈັດຕັ້ງອຳນາດການປົກຄອງຂັ້ນຕ່າງໆ, ຊາວ ຕ່າງປະເທດທີ່ດຳລົງຊີວິດທຳມາຫາກິນ, ອາໄສຢູ່ຊົ່ວຄາວ ແລະ ຖາວອນໃນເຂດຕົວເມືອງເກົາໄກສອນພົມວິຫານ. ບນວດທີ ]![້ ການກຳນົດພື້ນທີ່ ຂອງເຂດຕົວເມືອງເກົ່າໄກສອນພົມວິຫານ ແຂວງສະຫວັນນະເຂດ

第7条

凯山·丰威汉老城区的区域划定。沙湾拿吉省凯山·丰威汉老城区区域覆盖约125公顷,含7个村,即:宗胶村、塔孟村、赛雅蓬村、腊塔纳朗西北村、腊塔纳朗西南村、赛雅孟坤村及塔赫村;并涵盖胡兰·蓬沙湾纪念碑、胡志明主席纪念碑及坡卡多纪念碑。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ການກຳນົດພື້ນທີ່ເຂດຕົວເມືອງເກົ່າໄກສອນພົມວິຫານ ພື້ນທີ່ເຂດຕົວເມືອງເກົ່າໄກສອນພົມວິຫານແຂວງສະຫວັນນະເຂດ ກວມເອົາເນື້ອທີ່ປະມານ 125 ເຮັກຕາ, ປະກອບດ້ວຍ 7 ບ້ານຄື: ບ້ານຈອມແກ້ວ, ບ້ານທ່າເມືອງ, ບ້ານໄຊຍະພູມ, ບ້ານລັດຕະນະລັງສີເຫືອ, ບ້ານລັດຕະນະລັງສີໃຕ້, ບ້ານໄຊຍະມຸງຄຸນ ແລະ ບ້ານທ່າແຮ່; ພ້ອມນີ້ຍັງກວມເອົາອະນຸສາວະລີທ່ານ ຫູຮັກ ພູມສະຫວັນ, ປະທານໂຮ່ຈິມິນ ແລະ ອະນຸສາວະລີພໍກະດວດ.

第8条

凯山·丰威汉老城区的毗邻边界。老城区的毗邻边界如下:—北界:自湄公河岸起,沿宗胶寺后小路接宗胶街,沿宗胶街接马卡沙湾街,再沿马卡沙湾街至腊乍翁瑟街口,全长643米。—南界:自会隆公三岔路口、腊乍翁瑟街与坡卡多街交叉处起,沿坡卡多街接甘他武里街(省礼堂),沿甘他武里街至塔赫街口、会隆公汇合处(旧屠宰场),全长1,103米。—东界:自马卡沙湾街与腊乍翁瑟街交叉的四岔路口起,沿腊乍翁瑟街至坡卡多街(会隆公三岔路口),长2,365米。—西界:自宗胶寺后小路处的湄公河岸起,沿湄公河岸至会隆公汇合处,长2,906米。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ເຂດແດນຕິດຈອດຂອງເຂດຕົວເມືອງເກົ່າໄກສອນພົມວິຫານ ເຂດຕົວເມືອງເກົາໄກສອນພົມວິຫານມີເຂດແດນຕິດຈອດດັງນີ້: - ທິດເຫື່ອ ເລີ່ມແຕ່ແຄມແມ່ນ້ຳຂອງ ຕາມເສັ້ນທາງຮ່ອມເຫຼືອວັດຈອມແກ້ວ ຕັດໃສ່ຖະຫົນຈອມ ແກ້ວ, ໄປຕາມຖະຫົົນຈອມແກ້ວ ຕັດໃສ່ຖະນົນມະຄະສະຫວັນ ແລະ ໄປຕາມຖະຫົນມະຄະສະ ຫວັນ ຕັດກັບສີແຍກຖະຫົນລາດຊະວົງເສິກ ມີຄວາມຍາວທັງຫົດ 643 ແມັດ. - ທິດໃຕ້ ເລີ່ມແຕ່ສາມແຍກຫ້ວຍລົງກົງ ຖະຫົນລາດຂຊະວົງເສິກຕັດກັບຖະຫົນພໍ່ກະດວດ,ໄປຕາມ ຖະຫົນພໍກະດວດຕັດໃສ່ຖະຫົນຄັນທະບູລີ (ໂຮງຫໍແຂວງ) ໄປຕາມຖະຫົນຄັນທະບູລີ ຈົນເຖິງ ສາມແຍກຖະຫົນທ່າແຮ່ສົບຫ້ວຍລົງກົງ (ໂຮງຂ້າສັດເກົາ) ມີຄວາມຍາວທັງຫົດ 1.103 ແມັດ. - ທິດຕາເວັນອອກ ເລີ່ມແຕ່ສີ່ແຍກຖະຫົນມະຕະສະຫວັນ ຕັດກັບຖະຫົນລາດຊະວົງເສິກ, ໄປຕາມ ຖະຫົນລາດຊະວົງເສິກ ຈົນເຖິງຖະຫົນພໍກະດວດ (ສາມແຍກຫ້ວຍລົງກົງ) ມີຄວາມຍາວ 2.365 ແມັດ. - ທິດຕາເວັນຕົກເລີ່ມແຕ່ແຄມແມ່ນ້ຳຂອງຢູ່ຈຸດເສັ້ນທາງຮ່ອມເຫືອວັດຈອມແກ້ວ . ລຽບຕາມແຄມ ແມ່ນ້ຳຂອງຮອດສົບຫ້ວຍລົງກົງ ມິດວາມຍາວ 2.906 ແມັດ ບນວດທີ [1[ ການອະນຸລັກ, ບູລະນະສ້ອມແປງອາຄານເກົ່າ, ເຮືອນເກົ່າ ແລະ ການກໍ່ສ້າງໃບນ່ໃນເຂດຕົວ ເມືອງເກົ່າເທສະບານເມືອງໄກສອນພົມວິຫານ.

第9条

老建筑、老民居的保护。法国殖民时期所建的楼宇为国家共同的财产与遗产,系以老挝人民的资财与汗水所建,反映着历史、老挝艺术文化与建筑的演进历程。老挝传统式样老民居亦属文化财产,具有反映历史及老挝建筑特征的价值。拥有老挝传统式样老建筑、老民居者,无论个人、法人、国家组织、外国人,须将其保护保持整洁美观,并与省新闻、文化与旅游厅,省公共工程与运输厅及相关部门合作,登记保护为国家历史与文化遗产。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ການອະນຸລັກອາຄານເກົ່າ, ເຮືອນເກົ່າ ຕຶກອາຄານທີ່ສ້າງຂຶ້ນໃນສະໄໝຝຣັງປົກຄອງ ແມ່ນຊັບສົມບັດ ແລະ ມໍລະດົກລວມຂອງຊາດ ຊຶ່ງສ້າງ ຂຶ້ນດ້ວຍທຶນຊັບ ແລະ ເຫື່ອແຮງຂອງປະຊາຊົນລາວ. ມັນສ່ອງແສງເຖິງປະຫວັດສາດ ຂະບວນວິວັດທາງດ້ານສິລະ ປະອັດທະນະທຳ ແລະ ສະຖາປັດຕະຍະກຳລາວ. ເຮືອນເກົ່າແບບຊົງລາວເດີມ ກໍ່ແມ່ນຊັບສົມບັດທາງດ້ານວັດທະນະທຳ ທີ່ມີຄຸນຄ່າສະແດງເຖິງປະ ຫວັດ ສາດ ແລະ ລັກສະນະສະຖາປັດຕະຍະກຳຂອງລາວ. 3 ບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ, ອົງການຈັດຕັ້ງຂອງລັດ, ຊາວຕ່າງດ້າວທີ່ມີຕຶກອາຄານເກົ່າ, ເຮືອນເກົ່າແບບລາວ ເດີມຢູ່ໃນການຄອບຄອງຂອງຕົນນັ້ນ ຕ້ອງອະນຸລັກຮັກສາໄວ້ໃຫ້ສະອາດຈົບງາມ ແລະ ໃຫ້ຄວາມຮ່ວມມືກັບພະ ແນກຖະແຫຼງຂ່າວ, ວັດທະນະທຳ ແລະ ທ່ອງທ່ຽວແຂວງ, ພະແນກໂຍທາທິການ ແລະ ຂົນສົ່ງແຂວງ ແລະ ພາກ ສ່ວນທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ ເພື່ອຂຶ້ນທະບຽນຄຸ້ມຄອງເປັນມໍລະດົກທາງປະຫວັດສາດ ແລະ ວັດທະນະທຳຂອງຊາດ.

第10条

老建筑、老民居的新建、修复、增建与使用。一切对老建筑、老民居的新建、修复、增建、使用,或改变老建筑用途,均须获省新闻、文化与旅游厅、省公共工程与运输厅许可;如有违反将被罚款并责令拆除。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ການກໍ່ສ້າງໃໝ່, ບູລະນະສ້ອມແປງ, ຕໍ່ເຕີມແລະນຳໃຊ້ອາຄານເກົ່າ, ເຮືອນເກົ່າ ທຸກການກໍ່ສ້າງໃໝ່, ບູລະນະສ້ອມແປງ, ຕໍ່ເຕີມ ແລະ ນຳໃຊ້ອາຄານເກົ່າ, ເຮືອນເກົ່າ ຫຼື ປ່ຽນແປງການ ນຳໃຊ້ອາຄານເກົ່າ ຕ້ອງໄດ້ຮັບອະນຸຍາດຈາກພະແນກຖະແຫຼງຂ່າວ, ວັດທະນະທຳ ແລະ ຫ່ອງທ່ຽວແຂວງ,ພະ ແນກໂຍທາທິການ ແລະ ຂົນສົ່ງແຂວງຖ້າລະເມີດຈະຖືກປັບໃໝ ແລະ ຣີຖອນ.

第11条

老建筑、老民居新建、修复、增建与使用的条件。老建筑、老民居的修复须遵照下列条件:1. 须为专门企业及具备修复、修缮条件的企业,拥有建筑专业熟练工匠并依法登记。2. 须获省新闻、文化与旅游厅、省公共工程与运输厅(即负责凯山·丰威汉老城区保护、管理与服务的机关)许可;对已登记为地方级及国家级遗产的老建筑、老民居,须获省长及新闻、文化与旅游部许可。3. 一切对老建筑、老民居的新建、修缮、增建与使用,或改变用途,须保护其原有形态、色彩纹样及文化、艺术与建筑价值。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ເງື່ອນໄຂການກໍ່ສ້າງໃໝ່, ບູລະນະສ້ອມແປງ, ຕໍ່ເຕີມ ແລະ ນຳໃຊ້ອາຄານເກົ່າ, ເຮືອນເກົ່າ. ການບູລະນະສ້ອມແປງອາຄານເກົ່າ, ເຮືອນເກົ່າໃຫ້ປະຕິບັດເງື່ອນໄຂດັ່ງນີ້: 1. ຕ້ອງແມ່ນວິສາຫະກິດສະເພາະ ແລະ ວິສາຫະກິດທີ່ມີເງື່ອນໄຂໃນການບູລະນະສ້ອມແປງ ແລະ ການປະຕິສັງຂອນ ທີ່ມີນາຍຊ່າງສີມື ທີ່ຊຳນານການທາງດ້ານສະຖາປັດຕະຍະກຳ ທີ່ໄດ້ຂຶ້ນທະບຽນ ຖືກຕ້ອງຕາມກົດໝາຍ. 2. ຕ້ອງໄດ້ຮັບອະນຸຍາດຈາກພະແນກຖະແຫຼງຂ່າວ, ວັດທະນະທຳ ແລະ ທ່ອງທ່ຽວແຂວງ, ພະແນກ ໂຍທາທິການ ແລະ ຂົນສົ່ງແຂວງ ຊຶ່ງເປັນອົງການຮັບຜິດຊອບກ່ຽວກັບການອະນຸລັກ, ຄຸ້ມຄອງ ແລະ ບໍລິການເຂດຕົວເມືອງເກົ່າໄກສອນພົມວິຫານ, ສຳລັບອາຄານເກົ່າ, ເຮືອນເກົ່າ ທີ່ໄດ້ຂຶ້ນທະບຽນເປັນ ມໍລະດົກລະດັບທ້ອງຖິ່ນ ແລະ ລະດັບຊາດຕ້ອງໄດ້ຮັບການອະນຸຍາດຈາກເຈົ້າແຂວງ ແລະ ກະຊວງ ຖະແຫຼງຂ່າວ, ວັດທະນະທຳ ແລະ ທ່ອງທ່ຽວ. 3. ທຸກການກໍ່ສ້າງໃໝ່, ສ້ອມແປງ, ຕໍ່ເຕີມ ແລະ ນຳໃຊ້ອາຄານເກົ່າ, ເຮືອນເກົ່າ ຫຼື ປ່ຽນແປງການນຳໃຊ້ ອາຄານເກົ່າ ຕ້ອງອະນຸລັກລັກສະນະເດີມທາງດ້ານຮູບຊົງ, ສີສັນລວດລາຍ ແລະ ຄຸນຄ່າດ້ານວັດທະນະທຳ, ສີລະປະກຳ ແລະ ສະຖາປັດຕະຍະກຳ. ໝວດທີ ເພ ການຄຸ້ມຄອງ ແລະ ຂຶ້ນທະບຽນອາຄານເກົ່າ, ເຮືອນເກົ່າໃນເຂດຕົວເມືອງເກົ່າໄກສອນພົມວິຫານ

第12条

老建筑、老民居的管理。老城区内法国殖民时期所建楼宇、老挝传统式样老民居及公共设施,为国家共同的财产与遗产;对属个人、法人或组织所有的国家遗产,国家以按遗产级别登记的形式加以管理保护,即:地方级遗产与国家级遗产。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ການຄຸ້ມຄອງອາຄານເກົ່າ, ເຮືອນເກົ່າ ຕຶກອາຄານທີ່ສ້າງຂຶ້ນໃນສະໄບນຝຣັ່ງປົກຄອງ, ເຮືອນເກົາແບບຊົງລາວເດີມ ແລະ ສາທາລະນຸປະໂພກ ໃນເຂດຕົວເມືອງເກົາ ແມ່ນຊັບສົມບັດ ແລະ ມໍຣະດົກລວມຂອງຊາດ, ລັດຄຸ້ມຄອງ, ປົກປ້ອງເປັນມໍຣະດົກຂອງ ຊາດທີ່ເປັນກຳມະສິດຂອງບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ຫຼື ການຈັດຕັ້ງ ດ້ວຍຮູບການຂື້ນທະບຽນຕາມລະດັບຂອງມໍຣະດົກ ດື: ເປັນມໍຣະດົກລະດັບທ້ອງຖິ່ນ ແລະ ມໍຣະດົກລະດັບຊາດ

本页展示前 12 条,全文共 40 条。查看三语全文请打开老法智 APP 页面。

在老法智 APP 中查看三语全文与 AI 解读

← 老法智 LawLao AI 首页:老挝法律AI问答 · 合同起草 · 中老翻译