关于划定范围及评定万象市至万荣(万象省)高速公路途经那赛通县路段受影响者损失补偿单价的协议
ຂໍ້ຕົກລົງ ວ່າດ້ວຍການກຳນົດຂອບເຂດ ແລະ ການປະເມີນຫົວໜ່ວຍລາຄາການທົດແທນຄ່າເສຍຫາຍ ໃຫ້ຜູ້ຖືກຜົນກະທົບຈາກໂຄງການທາງດ່ວນ ແຕ່ນະຄອນຫຼວງວຽງຈັນ ຫາ ວັງວຽງ ແຂວງວຽງຈັນ ໄລຍະຜ່ານເມືອງນາຊາຍທອງ
Agreement on Delineation and Assessment of Compensation Rates for Affected Parties Along the Vientiane-Vang Vieng Expressway Through Nasaythong District
简介
万象市市长就万象市至万荣高速公路途经那赛通县路段(长31.02公里、途经26村)受影响者,规定土地使用权、建筑物及作物的损失补偿范围、单价、资金来源及实施办法。 【OCR识别·机器翻译,未经律师终审,以官方PDF为准】
Summary
The Mayor of Vientiane Capital stipulates, for those affected by the Vientiane-Vang Vieng Expressway passing through Nasaythong District (31.02 km long, passing through 26 villages), the scope of compensation for loss of land use rights, buildings, and crops, unit prices, funding sources, and implementation methods.
ບົດສະຫຼຸບ
ເຈົ້ານະຄອນຫຼວງວຽງຈັນກຳນົດຂອບເຂດການຊົດເຊີຍ, ລາຄາຕໍ່ໜ່ວຍ, ແຫຼ່ງທຶນ ແລະ ວິທີການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດ ສຳລັບຜູ້ທີ່ໄດ້ຮັບຜົນກະທົບຈາກເສັ້ນທາງດ່ວນນະຄອນຫຼວງວຽງຈັນ-ວັງວຽງ ທີ່ຜ່ານເມືອງນາແສງທອງ (ຍາວ 31,02 ກມ, ຜ່ານ 26 ບ້ານ) ໃນດ້ານສິດນຳໃຊ້ທີ່ດິນ, ສິ່ງປຸກສ້າງ ແລະ ພືດຜົນ.
条文
第1条
第1条 目的。本协议规定关于管理、跟踪、检查、确定障碍物补偿价格及安置受影响者的原则、规定与措施,以确保受高速公路影响者获得补偿、获得帮助、其生活状况得到恢复并优于或等同于原有水平,同时使解决、调解工作在实施中保持一致,做到准确、适当、富有高度成效。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ຈຸດປະສົງ. ຂໍ້ຕົກລົງສະບັບນີ້ ກຳນົດຫລັກການ, ລະບຽບການ ແລະ ມາດຕະການ ກຽວກັບການຄຸ້ມຄອງ, ຕິດຕາມ, ກວດກາ, ກຳນົດລາຄາທົດແທນສິ່ງກີດຂວາງ ແລະ ການຈັດສັນຜູ້ຖືກຜົນກະທົບ ເພື່ອຮັບປະກັນໃຫ້ແກ່ການ ແກ້ ໄຂ, ໄກ່ເກ່ຍຜູ້ຖືກຜົນກະທົບຈາກທາງດ່ວນໄດ້ຮັບການທົດແທນ, ໄດ້ຮັບການຊ່ວຍເຫລືອ ແລະ ຟື້ນຟູຊີວິດ ການເປັນຢູ່ຂອງເຂົາເຈົ້າດີຂຶ້ນກວ່າເກົ່າ ຫລື ເທົ່າເດີມ, ພ້ອມທັງເຮັດໃຫ້ການແກ້ໄຂ, ໄກ່ເກ່ຍມີຄວາມເປັນເອກະ ພາບກັນໃນການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດໃຫ້ມີຄວາມຖືກຕ້ອງ ເໝາະສົມ ແລະ ມີປະສິດທິຜົນສູງ.
第2条
第2条 关于高速公路项目。万象市至万荣(万象省)高速公路建设项目途经那赛通县路段(下称「高速公路项目」),系老中高速公路开发有限公司(下称「合资公司」)依2018年4月4日与老挝人民民主共和国政府签订的特许经营合同,以BOT形式进行的投资。本高速公路项目全长109.1公里,建设总投资1,292,779,105美元,特许期共50年。其中那赛通县路段途经26个村,自赛蒙坤村至那迪村,长31.02公里。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ກຽວກັບໂຄງການທາງດວນ. ໂຄງການກໍ່ສ້າງທາງດ້ວນແຕນະຄອນຫຼວງວຽງຈັນ ຫາ ວັງວຽງ ແຂວງວຽງຈັນ ໄລຍະຜານເມືອງນາຊາຍ ທອງ ຕໍ່ໄປນີ້ເອີ້ນຫຍໍ໋່ວາ “ ໂຄງການທາງດວນ " ແມນການລົງທຶນຂອງບໍລິສັດ ພັດທະນາທາງດວນ ລາວ-ຈີນ ງ ຈຳກັດ ຕໍ່ໄປນີ້ເອີ່ນຫຍໍ໋ວາ “ ບໍລິສັດຮ່ວມທຶນ ” ໃນຮູບແບບ 301 ຕາມທີໄດ້ເຊັນສັນຍາສຳປະທານ ກັບ ລັດຖະບານ ແຫງ ສປປ ລາວ ຄັງວັນທີ 04 ເມສາ 2018. ໂຄງການທາງດ໊ີວນນີ້ ມີຄວາມຍາວທັງຫົົດ 109, 1 ກິໂລແມັດ ມີມູນຄາກໍ່ສ້າງລວມທັງຫົດ 1.292.779.105 ໂດລາສະຫະລັດ, ມີໄລຍະສຳປະທານທັງຫົົດ 50 ປີ. ສະເພາະຊວງໄລຍະເມືອງນາຊາຍທອງ ແມັນຜານ 26 ບ້ານ, ແຕບ້ານໄຊມຸງຄຸນ ຫາບ້ານນາດີ ມີຄວາມຍາວ 31,02 ກິ ໂລແມັດ.
第3条
第3条 适用范围。本协议适用于党—国家组织、群众组织、社会、个人、法人及一切相关方面,用于就高速公路项目(途经那赛通县路段长31.02公里、途经赛蒙坤村至那迪村共26村,位于万象市那赛通县)补偿障碍物并安置受影响者。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 3 ຂອບເຂດການນຳໃຊ້. ຂໍ້ຕົກລົງນີ້ນຳໃຊ້ກັບອົງການຈັດຕັ້ງພັກ-ລັດ, ອົງການຈັດຕັ້ງມະຫາຊົນ, ສັງຄົມ, ບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ແລະ ທຸກພາກສ່ວນທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ, ເພື່ອຊົດເຊີຍສິ່ງກີດຂວາງ ແລະ ຕັ້ງຖິ່ນຖານຜູ້ໄດ້ຮັບຜົນກະທົບ ສຳລັບໂຄງການທາງດ່ວນ (ຜ່ານເສັ້ນທາງໃນເມືອງນາຊາຍທອງ ຍາວ 31,02 ກິໂລແມັດ, ຜ່ານບ້ານໄຊມຸນຄົງ ຫາ ບ້ານນາດີ ຈຳນວນ 26 ບ້ານ, ຕັ້ງຢູ່ເມືອງນາຊາຍທອງ ນະຄອນຫຼວງວຽງຈັນ).
第4条
第4条 高速公路项目保留区。——高速公路项目那赛通县路段的保留区全长31.02公里,沿高速公路两侧的宽窄因项目实际用地的式样与需要而有所不同,有的地段为道路,有的地段为小型站点或大型站点,该等保留区范围将纳入补偿体系,永久成为高速公路项目保留区。——高速公路项目保留区以外的各段土地,由合资公司负责承担修改及为余留部分办理地契的费用并交付受影响者;余留较少或较多的土地,仍属受影响者依法享有的土地使用权。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ເຂດສະຫງວນຂອງໂຄງການທາງດວນ. - ເຂດສະຫງວນຂອງໂຄງການທາງດວນ ຊ່ວງໄລຍະເມືອງນາຊາຍທອງ ມີຄວາມຍາວທັງບທນົດ 31,02 ກິໂລແມັດ, ສວນຄວາມກ້ວາງ-ຄວາມແຄບ ຕາມສອງຟາກແລວທາງດວນ ແມນມີຄວາມແຕກຕາງກັນ ຂຶ້ນກັບ ແບບ ແລະ ຄວາມຈຳເປັນໃນການນຳໃຊ້ພື້ນທີຕົວຈິງຂອງໂຄງການ, ບາງຈຸດເປັນທາງເວັນ ບາງຈຸດເປັນສະຖານີ ຂະໜາດນ້ອຍ ຫຼື ສະຖານີຂະຫາດໃຫຍ ເຊິ່ງຂອບເຂດສະຫງວນເຫຼົ່ານັ້ນ ຈະຖືກຈັດເຂົ້າໃນລະບົບການທົດ ແທນ ແລະ ກາຍເປັນເຂດສະຫງວນຂອງໂຄງການທາງດວນ ຢ່າງຖາວອນ. - ທີດິນແຕລະຕອນ ທີເຫຼືອຈາກເຂດສະຫງວນໂຄງການທາງດວນ ແມນບໍລິສັດຮວມທຶນ ເປັນຜູ້ ຮັບຜິດຊອບອອກຄາໃຊ້ຈາຍໃນການດັດແກ້ ແລະ ອອກໃບຕາດິນໃບນໃນສວນທີເຫຼືອ ໃຫ້ຜູ້ຖືກຜົນກະທົບ, ທີ ດິນ ທີຍັງເຫຼືອນ້ອຍ ຫຼື ຫຼາຍແມນຍັງເປັນສິດໃຊ້, ສິດນຳໃຊ້ທີດິນ ທີຖືກຕ້ອງຕາມລະບຽບກົດບນາຍ ຂອງຜູ້ຖືກ ຜົນກະທົບ.
第5条
第5条 补偿价格计算原则与方法。5.1 确定各村土地使用权补偿单价的原则与方法,以现行用于土地使用权登记移交的、依第352/SNY.OKDX号协议(2011年5月31日)评定的地价区域价格,加上各区域土地使用权买卖价格,取平均值作为补偿价格,依《关于损失补偿及移民安置的法令》(第84/NY号,2016年4月5日)的规定执行。5.2 建筑物补偿计算原则与方法,依总理《关于通过并颁布桥梁、道路及房屋住宅建设单位的协议》(第69/NY号,2010年8月5日)及总理《关于查验评定房屋、建筑物及家用器物价格的法令》(第194/NY号,1994年11月14日)执行,且不计入折旧价值。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ຫຼັກການ ແລະ ວິທີຄິດໄລ່ຄ່າທົດແທນ. 5.1. ກຳນົດຫຼັກການ ແລະ ວິທີຄິດໄລ່ຫົວໜ່ວຍລາຄາທົດແທນສິດໃຊ້ ແລະ ສິດນຳໃຊ້ທີ່ດິນ ຢູ່ແຕ່ລະ ບ້ານ ໂດຍເອົາລາຄາຢູ່ເຂດປະເມີນມູນຄ່າທີ່ດິນ ຕາມຂໍ້ຕົກລົງເລກທີ 352/ສນຍ.ອຄດຊ, ລົງວັນທີ 31 ພຶດສະພາ 2011 ທີ່ໃຊ້ສຳລັບການຈົດທະບຽນມອບ-ໂອນ ສິດນຳໃຊ້ທີ່ດິນປະຈຸບັນ ບວກກັບລາຄາຊື້ຂາຍ ສິດນຳໃຊ້ທີ່ດິນ ຢູ່ແຕ່ລະເຂດ ມາສະເລ່ຍເປັນລາຄາທົດແທນ ຕາມບັນຍັດໄວ້ໃນດຳລັດ ວ່າດ້ວຍການທົດແທນ ຄ່າເສຍຫາຍ ແລະ ການຈັດສັນຍົກຍ້າຍປະຊາຊົນ ສະບັບເລກທີ 84/ນຍ, ລົງວັນທີ 05 ເມສາ 2016. 5.2. ຫຼັກການ ແລະ ວິທີຄິດໄລ່ການທົດແທນສິ່ງປຸກສ້າງ ແມ່ນໃຫ້ປະຕິບັດຕາມຂໍ້ຕົກລົງຂອງນາຍົກ ລັດຖະມົນຕີ ສະບັບເລກທີ 69/ນຍ, ລົງວັນທີ 05/08/2010 ວ່າດ້ວຍການຮັບຮອງເອົາ ແລະ ປະກາດໃຊ້ຫົວ ໜ່ວຍກໍ່ສ້າງຂົວ-ທາງ ແລະ ເຄຫາສະຖານ ແລະ ດຳລັດຂອງນາຍົກລັດຖະມົນຕີ ວ່າດ້ວຍການກວດກາຕີລາຄາ ເຮືອນ, ສິ່ງປຸກສ້າງ ແລະ ວັດຖຸຮັບໃຊ້ໃນຄົວເຮືອນ ສະບັບເລກທີ 194/ນຍ, ລົງວັນທີ 14 ພະຈິກ 1994 ໂດຍ ບໍ່ຄິດໄລ່ມູນຄ່າຫຼຸດຫ້ຽນເຂົ້ານຳ.
第6条
5.3 作物补偿计算原则与方法,依《农业法》(第01/98/国会号,1998年10月10日)第64条执行。5.4 受影响者可使用所获损失补偿款将其建筑物及林木迁出,但建筑物及林木的迁移使用须在高速公路项目所定期限内及时完成;该期限由高速公路项目负责小组通知受影响者。若超过所定期限,高速公路项目将动用机械清除障碍物。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ຫົວໜວຍລາຄາທົດແທນຄາເສຍຫາຍ ຈາກຜົນກະທົບຕໍ່ສິດໃຊ້, ສິດນຳໃຊ້ທີ່ດິນ, ສິ່ງປຸກສ້າງ ແລະ ຜົນລະປູກ. 6.1. ຫົວໜ່ວຍລາຄາທົດແທນຄາເສຍຫາຍ ຈາກຜົນກະທົບຕໍ່ສິດໃຊ້ ແລະ ສິດນຳໃຊ້ທີ່ດິນ ທີ່ຖືກເຂດ ສະຫງວນໂຄງການທາງດ່ວນ ແມ່ນໃຫ້ປະຕິບັດຕາມຕາຕະລາງຄິດໄລ່ຫົວໜ່ວຍລາຄາທົດແທນຄາເສຍຫາຍ ແຕ່ລະປະເພດ ຂອງພະແນກຊັບພະຍາກອນທຳມະຊາດ ແລະ ສິ່ງແວດລ້ອມ ນະຄອນຫຼວງວຽງຈັນ ສະບັບເລກທີ 1811/ພຊສ.ນວ, ລົງວັນທີ 04 ມິຖຸນາ 2018 ເປັນເອກະສານຊ້ອນທ້າຍທີ 1 ຂອງຂໍ້ຕົກລົງສະບັບນີ້. 6.2. ຫົວໜ່ວຍລາຄາທົດແທນຄາເສຍຫາຍ ຈາກຜົນກະທົບຕໍ່ສິ່ງປຸກສ້າງ ໃນເຂດສະຫງວນຂອງ ໂຄງການທາງດ່ວນ ແມ່ນໃຫ້ປະຕິບັດຕາມຕາຕະລາງຄິດໄລ່ຫົວໜ່ວຍລາຄາທົດແທນຄາເສຍຫາຍ ແຕ່ລະ ປະເພດຂອງພະແນກໂຍທາທິການ ແລະ ຂົນສົ່ງ ນະຄອນຫຼວງວຽງຈັນ ສະບັບເລກທີ 1548/ຍທຂ.ນວ, ລົງວັນ ທີ 22 ມີນາ 2018 ຊຶ່ງເປັນເອກະສານຊ້ອນທ້າຍທີ 2 ຂອງຂໍ້ຕົກລົງສະບັບນີ້. 6.3. ຫົວໜ່ວຍລາຄາທົດແທນຄາເສຍຫາຍ ຈາກຜົນກະທົບຕໍ່ຜົນລະປູກ ໃນເຂດສະຫງວນຂອງ ໂຄງການທາງດ່ວນ ແມ່ນໃຫ້ປະຕິບັດຕາມຕາຕະລາງຄິດໄລ່ຫົວໜ່ວຍລາຄາທົດແທນຄາເສຍຫາຍ ແຕ່ລະ ປະເພດ ຂອງພະແນກກະສິກຳ ແລະ ປ່າໄມ້ ນະຄອນຫຼວງວຽງຈັນ ສະບັບເລກທີ 1197/ກປ.ນວ, ລົງວັນທີ 19 ມີນາ 2018 ເປັນເອກະສານຊ້ອນທ້າຍທີ 3 ຂອງຂໍ້ຕົກລົງສະບັບນີ້.
第7条
第6条 因影响土地使用权、建筑物及作物所致损失的补偿单价。6.1 因影响保留区内土地使用权所致损失的补偿单价,依万象市自然资源与环境厅各类损失补偿单价计算表(第1811/PXS.NV号,2018年6月4日)执行,作为本协议附件一。6.2 因影响高速公路项目保留区内建筑物所致损失的补偿单价,依万象市公共工程与运输厅各类损失补偿单价计算表(第1548/YTK.NV号,2018年3月22日)执行,作为本协议附件二。6.3 因影响高速公路项目保留区内作物所致损失的补偿单价,依万象市农林厅各类损失补偿单价计算表(第1197/KP.NV号,2018年3月19日)执行,作为本协议附件三。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 6 ລາຄາຕໍ່ໜ່ວຍຂອງການຊົດເຊີຍຄວາມເສຍຫາຍທີ່ເກີດຈາກຜົນກະທົບຕໍ່ສິດນຳໃຊ້ທີ່ດິນ, ສິ່ງກໍ່ສ້າງ ແລະ ພືດຜົນ. 6.1 ລາຄາຕໍ່ໜ່ວຍຂອງການຊົດເຊີຍຄວາມເສຍຫາຍທີ່ເກີດຈາກຜົນກະທົບຕໍ່ສິດນຳໃຊ້ທີ່ດິນໃນເຂດສະຫງວນ ໃຫ້ປະຕິບັດຕາມຕາຕະລາງການຄິດໄລ່ລາຄາຕໍ່ໜ່ວຍຂອງການຊົດເຊີຍຄວາມເສຍຫາຍປະເພດຕ່າງໆ ຂອງກົມຊັບພະຍາກອນທຳມະຊາດ ແລະ ສິ່ງແວດລ້ອມ ນະຄອນຫຼວງວຽງຈັນ (ສະບັບເລກທີ 1811/ປສສ.ນວ ລົງວັນທີ 4 ມິຖຸນາ 2018) ເຊິ່ງເປັນເອກະສານຊ້ອນທ້າຍ 1 ຂອງຂໍ້ຕົກລົງນີ້. 6.2 ລາຄາຕໍ່ໜ່ວຍຂອງການຊົດເຊີຍຄວາມເສຍຫາຍທີ່ເກີດຈາກຜົນກະທົບຕໍ່ສິ່ງກໍ່ສ້າງໃນເຂດສະຫງວນໂຄງການທາງດ່ວນ ໃຫ້ປະຕິບັດຕາມຕາຕະລາງການຄິດໄລ່ລາຄາຕໍ່ໜ່ວຍຂອງການຊົດເຊີຍຄວາມເສຍຫາຍປະເພດຕ່າງໆ ຂອງກົມໂຍທາທິການ ແລະ ຂົນສົ່ງ ນະຄອນຫຼວງວຽງຈັນ (ສະບັບເລກທີ 1548/ຍທກ.ນວ ລົງວັນທີ 22 ມີນາ 2018) ເຊິ່ງເປັນເອກະສານຊ້ອນທ້າຍ 2 ຂອງຂໍ້ຕົກລົງນີ້. 6.3 ລາຄາຕໍ່ໜ່ວຍຂອງການຊົດເຊີຍຄວາມເສຍຫາຍທີ່ເກີດຈາກຜົນກະທົບຕໍ່ພືດຜົນໃນເຂດສະຫງວນໂຄງການທາງດ່ວນ ໃຫ້ປະຕິບັດຕາມຕາຕະລາງການຄິດໄລ່ລາຄາຕໍ່ໜ່ວຍຂອງການຊົດເຊີຍຄວາມເສຍຫາຍປະເພດຕ່າງໆ ຂອງກົມກະສິກຳ ແລະ ປ່າໄມ້ ນະຄອນຫຼວງວຽງຈັນ (ສະບັບເລກທີ 1197/ກປ.ນວ ລົງວັນທີ 19 ມີນາ 2018) ເຊິ່ງເປັນເອກະສານຊ້ອນທ້າຍ 3 ຂອງຂໍ້ຕົກລົງນີ້.
第8条
第7条 资金来源与补偿方式。7.1 向高速公路项目受影响者补偿的预算,动用合资公司的预算。7.2 高速公路项目受影响者须依行政机关已正式通过的有关部门单价获得补偿。7.3 土地使用权、建筑物及作物的补偿,须由受影响者与调解委员会订立笔录,并由高速公路项目负责人依政府决定授权之人签署批准付款。受影响者的补偿款于签署确认补偿后,将通过老挝对外贸易大众银行的高速公路项目存款账户转账,或以现金支票直接交付受影响者。7.4 受高速公路项目影响而仍有少量余留面积的部分土地,若受影响者提出请求,由合资公司直接予以补偿。余留部分地契的修改,由合资公司负责承担向土地使用权人办理地契修改的手续费。7.5 受影响者若有建筑物且仅有一处土地长期定居于高速公路项目范围内者,须以土地或以价值予以补偿。7.6 老中高速公路开发合资有限公司须在动工建设前完成补偿。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ແຫຼ່ງທຶນ ແລະ ວິທີການທົດແທນ. 7.1. ງົບປະມານໃນການທົດແທນໃຫ້ຜູ້ຖືກຜົນກະທົບ ຈາກໂຄງການທາງດ໊ວນ ແມ ນຳໃຊ້ງົບປະມານ ຂອງບໍລິສັດຮວມທຶນ. 7 .2. ຜູທີຖືກຜົນກະທົບ ຈາກໂຄງການທາງດວນ ຕ້ອງໄດ້ຮັບຄາທົດແທນ ຕາມຫົວຫຟວຍລາຄາ ຂອງ ຂະແບນງການກຽວຂ່ອງ ທີ່ອົງການປົກຄອງໄດ້ຕົກລົງຮັບຮອງເອົາຢ່າງເປັນທາງການແລ້ວ. 7.3. ການທົດແທນ ສິດໃຊ້-ສິດນຳໃຊ້ທີດິນ, ສິ່ງປຸກສ້າງ ແລະ ຜົນລະປູກ ຈະມີບົດບັນທຶກລະຫວາງ ຜູ້ ໄດ້ຮັບຜົນກະທົບ ກັບຄະນະກຳນະການໄກເກັ່ຍ ແລະມີລາຍເຊັນອະນຸມັດຈາຍຈາກຜູ້ໄດ້ຮັບມອບບນາຍຈາກຫົວ ບນ້າໂຄງການທາງດີວນ ຕາມການຕົກລົງຂອງລັດຖະບານ. ມູນຄາທົດແທນໃຫ້ຜູ້ຖືກຜົນກະທົບ ພາຍຫຼັງເຊັນ ຮັບຮອງເອົາຄາທົດແທນແລ້ວ ຈະໄດ້ໂອນຜານບັນຊີເງິນຝາກໂຄງການທາງດວນ ທີທະນາຄານການຄ້າ ຕາງປະເທດລາວມະຫາຊົນ ຫລື ມອບເປັນແຊັກເງິນສົດ ໃຫ້ຜູ້ຖືກຜົນກະທົບໂດຍກົງ. 7.4. ທີດິນບາງຕອນຖືກໂຄງການທາງດວນ ທີຍັງມີເນື້ອທີເຫລືອຫ້ອຍ ຖ້າຫາກມີການຮ່້ອງຂໍຈາກຜູ້ໄດ້ ຮັບຜົນກະທົບ ໃຫ້ບໍລິສັດຮ່ວມທຶນ ທົດແທນເອົາເລີຍ. ການດັດແກ້ໃບຕາດິນສວນທີເຫຼືອໃຫ້ບໍລິສັດຮວມທຶນ ຮັບຜິດຊອບຄາທຳນຽມການດັດແກ້ໃບຕາດິນ ໃຫ້ເຈົ້າຂອງສິດນຳໃຊ້ທີດິນ. 7.5. ຜູ້ຖືກຜົນກະທົບ ມີສິງປຸກສ້າງ ມີທີດິນຕອນດຽວດຳລົງຊີວິດຢູ່ປະຈຳ ໂຄງການທາງດວນ ຕ້ອງໄດ້ ທົດແທນເປັນດິນ ຫລື ເປັນມູນຄາ. 7.6. ບໍລິສັດຮ່ວມທຶນພັດທະນາທາງດວນ ລາວ-ຈີນ ຈຳກັດ ຕ້ອງໄດ້ປະຕິບັດການທົດແທນໃຫ້ສຳເລັດ ກ໊ອນດຳເນີນການກໍ່ສ້າງ. ງ
第9条
第8条 负责宣传公关的部门。高速公路项目障碍物调解委员会、合资公司、各相关村、那赛通县、自然资源与环境厅、公共工程与运输厅、农林厅、计划与投资厅及一切相关党—国家、社会组织,负有就此开展宣传、公关并发动受影响群众理解、赞同、参与并为政府提供便利的职责,以使这条历史性高速公路项目的实施取得良好成效。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ພາກສວນຮັບຜິດຊອບໂຄສະນາ ປະຊາສຳພັນ. ຄະນະກຳມະການໄກເກຍສິງກີດຂວາງໂຄງການທາງດວນ, ບໍລິສັດຮ່ວມທຶນ, ບັນດາບ້ານກຽວຂ້ອງ, ເມືອງນາຊາຍທອງ, ພະແນກຊັບພະຍາກອນທຳມະຊາດ ແລະ ສິງແວດລ້ອມ ພະແນກໂຍທາທິການ ແລະ ຂົນສົ່ງ ພະແນກກະສິກຳ ແລະ ປ້າໄມ້, ພະແນກແຜນການ ແລະ ການລົງທຶນ ແລະ ທຸກການຈັດຕັ້ງຂອງພັກ-ລັດ ຂອງ ສັງຄົມທີກຽວຂ້ອງ ມືຫ້າທີໃນການໂຄສະນາ, ປະຊາສຳພັນ ແລະ ປຸກລະດົມປະຊາຊົນຜູ້ຖືກຜົນກະທົບ ໃຫ້ ມງ - ແ ເ 9 ຈ” ະ .ຼ # <? ຈ“ ເຂົາໃຈ, ເຫັນດີ, ປະກອບສວນ ແລະ ອຳນວຍຄວາມສະດວກລັດຖະບານ ເພື່ອຈັດຕັງປະຕິບັດໂຄງການທາງ , ຜ້ - ແ້ ເ 2 ະ - - 6 - ຈ“, ໄ, [#1 ດວນເສັນປະຫັວດສາດນີ ໃຫ້ໄດ້ຮັບຜົນສຳເລັດເປັນຢ່າງດີ . 2 ຮ້. ກ
第10条
第9条 争议解决。受影响者不接受以书面议定价值所作补偿的,或就高速公路项目范围内补偿事宜发生其他相关争议的,受影响者有权向有关国家机关及合资公司提出行政途径解决。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ການແກ້ໄຂຂໍຂັດແຢງ. ກໍລະນີ ຜູ້ຖືກຜົນກະທົບບໍ່ຮັບຄາທົດແທນຕາມມູນຄາທີຕົກລົງກັນເປັນລາຍລັກອັກສອນແລ້ວ ຫຼື ກໍລະນີ ເກີດຂໍຂັດແຢງອືນໆທີກຽວຂ້ອງກັບການທົດແທນ ໃນເຂດໂຄງການທາງດວນ ຜູ້ຖືກຜົນກະທົບມີສິດສະ ເຫີ ແກ້ໄຂທາງບໍລິຫານ ຫາການຈັດຕັ້ງລັດທີກ໊ຽວຂ້ອງ ແລະ ບໍລິສັດຮ່ວມທຶນ.
第11条
第4条 实施。责成项目指导小组、高速公路项目障碍物调解委员会、那赛通县行政机关、有关村行政机关、自然资源与环境厅、公共工程与运输厅、农林厅、司法厅、计划与投资厅、一切党—国家及社会组织、万象市、合资公司及全体受影响者,谨予知悉并严格、及时地实施本协议。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ການຈັດຕັງປະຕິບັດ. 4 ເ້ [.1 9 , ,. ແ [> 3 . - ມອບໃຫ້ຄະນະຊີນຳໂຄງການ, ຄະນະກຳມະການໄກເກຍສິງກີດຂວາງໂຄງການທາງດວນ, ອົງການປົກ ຄອງເມືອງນາຊາຍທອງ, ອົງການປົກຄອງບ້ານທີກ່ຽວຂ້ອງ, ພະແນກຊັບພະຍາກອນທຳມະຊາດ ແລະ ສິ່ງແວດ ມ - - % > . ມ > # ລ້ອມ, ພະແນກໂຍທາທິການ ແລະ ຂົນສົ່ງ, ພະແນກກະສິກຳ ແລະ ປາໄມ້, ພະແນກຍຸຕິທຳ, ພະແນກແຜນການ ແລະ ການລົງທຶນ, ທຸກການຈັດຕັ້ງຂອງພັກ-ລັດ, ສັງຄົມ ນະຄອນຫຼວງວຽງຈັນ ບໍລິສັດຮ່ວມທຶນ ແລະ ຜູ້ຖືກ [-. - ຈ” ຫ ໃາ ຈ” ມ - ຈ້ % - ຮ້> ຈ. ຈ” ແ້ ໄ, + ມາຫ ຜັນກະທົບທົງປນດ ຈງຮັບຮູ້ ແລະ ຈັດຕັ່ງປະຕິບັດຂໍຕົກລົງສະບັບນີ້ ຢ່າງເຂັ້ມງວດ ແລະ ທັນເວລາ. ຮັ້ > - ຈ-” < ແເ ຕ - - ຜ [- ຄ - - ” -
第12条
第11条 本协议自签署并刊登于万象市网站满15日起生效。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ຂຕກລງສະບບນ ມີຜົນສັກສິດ ພາຍຫຼັງລົງລາຍເຊັນ ແລະ ເອົາລົງເວບໄຊ ຂອງນະຄອນຫຼວງວຽງຈັນ 15 ວັນ ເປັນຕົນໄປ. 7ເາລວນະຄອນຫຼວງວຽງຈັນ ປອນສົ່ງ: ”ສານບ ຮູ! ຈລ (ນາໂນ - ເຈົ່າຄອງ-ຮອງເຈົ່າຄອງ ນະຄອນຫຼວງວຽງຈັນ 03 ສະບັບ; (7 ທີດ 7” ບ ເໄ “ໄໄ . ມ . /( "(ຜຊ ບໄຊ ໄ. - ຫ້ອງວາການສູນກາງພັກ 01 ສະບັບ; || [ໄຊຕ ເລະ < :ຈ . ຫ້ອປະຫາສພັລກນນຄະສດນວ 01 ຫບ ໄຫ້ ແຫ ະມ [/ - - ຄະນະເລຂາທິການ ແະທາຍ" ຊ 01 ສະບັບ; າະ - ກະຊວງໂຍທາທິການ ແລະ ຂົນສົງ 01 ສະບັບ; ---ແຫອນອງນະັ - ກະຊວງກະສິກຳ ແລະ ປ່າໄມ້ 01 ສະບັບ; . - ກະຊວງຊັບພະຍາກອນທຳມະຊາດ ແລະ ສິ່ງແວດລ້ອມ 01 ສະບັບ; “. - ກະ ຜ ະ ລົງທຶ 01 ສະບັບ; ມົ ສອດ. ລ ແວກ ແຈຊມ່ນ ແລາຍແມມະບະເມະ -"" ປອ.ສິນລະວົງ ຄດໄພທນ - ສະພາປະຊາຊົນ ນວ 01 ສະບັບ; ພ, າ. - ຄະນະຊີ້ນຳໂຄງການ ແລະ ຄະນະກຳມະການໄກເກຍໂຄງການ...01 ສະບັບ; - ພະແນກຊັບພະຍາກອນທຳມະຊາດ ແລະ ສິ່ງແວດລ້ອມ ນວ01 ສະບັບ; - ພະແນກໂຍທາທິການ ແລະ ຂົນສົ່ງ ນວ 01 ສະບັບ; - ພະແນກກະສິກຳ ແລະ ປ່າໄມ້ ນວ 01 ສະບັບ; - ພະແນກການເງິນ ນວ 01 ສະບັບ; - ພະແນກແຜນການ ແລະ ການລົງທຶນ ນວ 01 ສະບັບ; - ເມືອງນາຊາຍທອງ ນວ 01 ສະບັບ; < ນາຍບ້ານກຽວຂ້ອງ ບ້ານລະ 01 ສະບັບ; - ເກັບມ້ຽນສຳເນົາ 02 ສະບັບ. 4