关于实施《电子数据保护法》的指导意见

ຄຳແນະນຳ ການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດ ກົດໝາຍວ່າດ້ວຍ ການປົກປ້ອງຂໍ້ມູນເອເລັກໂຕຣນິກ

Guidelines on the Implementation of the Electronic Data Protection Law

简介

邮电通信部发布的指导意见,对2017年第25号《电子数据保护法》部分条款的用语含义作进一步解释并举例说明,以统一、有效地实施该法。 【OCR识别·机器翻译,未经律师终审,以官方PDF为准】

Summary

The Ministry of Posts and Telecommunications issued guidelines further explaining and exemplifying the meanings of terms in certain provisions of the Electronic Data Protection Law No. 25 of 2017, for uniform and effective implementation of the law.

ບົດສະຫຼຸບ

ກະຊວງໄປສະນີ ແລະ ໂທລະຄົມມະນາຄົມອອກຄຳແນະນຳເພື່ອອະທິບາຍຄວາມໝາຍຂອງຄຳສັບໃນມາດຕາຕ່າງໆຂອງກົດໝາຍວ່າດ້ວຍການປົກປ້ອງຂໍ້ມູນເອເລັກໂຕຣນິກ ສະບັບເລກທີ 25/2017 ພ້ອມຍົກຕົວຢ່າງ, ເພື່ອໃຫ້ການປະຕິບັດກົດໝາຍເປັນເອກະພາບ ແລະ ມີປະສິດທິຜົນ.

条文

第1条

目的。本指导意见对2017年5月12日第25/国会号《电子数据保护法》部分条款的内容予以拓展和指导实施,通过补充解释具有技术性、专业性的内容并附举例,使该法内容更加详尽明确、便于理解运用,旨在使该法的组织实施正确、有效、有成效并在全国范围内统一。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ຈຸດປະສົງ. ຄຳແນະນຳສະບັບນີ້ ໄດ້ຂະຫຍາຍ ແລະ ຊີ້ນຳການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດເນື້ອໃນບາງມາດຕາຂອງກົດໝາຍວ່າດ້ວຍການປົກປ້ອງຂໍ້ມູນອີເລັກໂທຣນິກ ສະບັບເລກທີ 25/ສພຊ ລົງວັນທີ 12 ພຶດສະພາ 2017, ໂດຍການເພີ່ມເຕີມຄຳອະທິບາຍເນື້ອໃນທີ່ມີລັກສະນະດ້ານເຕັກນິກ, ວິຊາການ ພ້ອມທັງຍົກຕົວຢ່າງປະກອບ, ເພື່ອເຮັດໃຫ້ເນື້ອໃນຂອງກົດໝາຍດັ່ງກ່າວມີຄວາມລະອຽດຊັດເຈນຍິ່ງຂຶ້ນ, ງ່າຍຕໍ່ການເຂົ້າໃຈ ແລະ ນຳໃຊ້, ໂດຍມີຈຸດປະສົງເພື່ອໃຫ້ການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດກົດໝາຍດັ່ງກ່າວຖືກຕ້ອງ, ມີປະສິດທິຜົນ, ມີຜົນສຳເລັດ ແລະ ເປັນເອກະພາບໃນທົ່ວປະເທດ.

第2条

对第8条「电子数据」的解释。电子数据,是指以电子形式保存的数字、字符、动态图像、静态图像、声音、视频等文本,包含个人、法人、组织的数据,机密、安全、属于版权的数据及其他数据。上述数据分为两类:可公开的数据称为「一般数据」,不可公开的数据称为「特定数据」。因此,《电子数据保护法》经与各行业一致同意,规定数据包含两类,即:一般数据与特定数据。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ຂໍ້ມູນເອເລັກໂຕຣນິກ ແມນຂໍ້ຄວາມທີເປັນຕົວເລກ, ຕົວອັກສອນ, ຮູບພາບເຫັງຕີງ, ຮູບພາບ ບໍ່ເຫັງຕີງ, ສຽງ, ວີດີໂອ ແລະ ອືນໆ ທີເກັບຮັກສາໄວ້ໃນຮູບແບບເອເລັກໂຕຣນິກ ປະກອບມີຂໍມູນຂອງ ບຸກຄົນ, (ໄກ - ຈ < ຈ < > ຮ້ + - ຂ - 3 < [ຈ ະ , ແ້ ແພ ນິຕິບຸກຄົນ, ການຈັດຕັ້ງ, ຄວາມລັບ, ຄວາມໜັນຄົງ, ຂໍມູນທີເປັນລິຂະສິດ ແລະ ຂໍມູນອົນໆ. ຂໍມູນດົງກາວນີ ມີທງ [ຈ ແ ະ ແ້ , ຂູ້ - [ < + < ະ ແ້ , ຂໍ້ ຂໍມູນທີສາມາດເປີດເຜີຍໄດ້ ເອີນວາ ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ ແລະ ຂໍມູນທີບໍ່ສາມາດເປີດເຜີຍໄດ້ ເອ໊ນວາ ຂໍ້ມູນສະເພາະ. ດັ່ງນັ້ນ, ໃນກົດໝາຍວາດ້ວຍ ການປົກປ້ອງຂໍມູນເອເລັກໂຕຣນິກ ຈຶງໄດ້ຕົກລົງເຫັນດີເປັນເອກະພາບກັບທຸກ ຂະແໜງການ ໃຫ້ປະກອບມີ ສອງ ປະເພດ ຄື: ຂໍມູນທົວໄປ ແລະ ຂໍມູນສະເພາະ.

第3条

对第9条「一般数据」的解释。一般数据,是指个人、法人或组织可以访问、使用及公开的数据,但须正确注明数据来源。举例:个人数据如姓名、职务、地址、电话号码、电子邮件地址、组织数据、一般统计数据、专业领域的宣传文章等。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ຂໍມູນທົ່ວໄປ ແມນ ຂໍມູນຂອງບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ຫຼື ການຈັດຕັງ ທີສາມາດເຂົາເຖິງ, ນຳໃຊ້ ແລະ ເປີດເຜີຍໄດ້ ແຕ້ຕ້ອງບອກແຫຼງຂໍ້ມູນທີໄດ້ມາໃຫ້ຖືກຕ້ອງ. -“ 1 ຕົວຢ່າງ: ຂໍ້ມູນຂອງບຸກຄົນ ເຊັ່ນ: ຊຶ, ຕຳແໜງ, ທີຢູ່, ຫພາຍເລກໂທລະສັບ, ທີຢູ່ທາງຈົດໜາຍເອເລັກໂຕຣ ນິກ, ຂໍ້ມູນຂອງການຈັດຕັ້ງ, ຂໍ້ມູນສະຖິຕິທົ່ວໄປ, ບົດຄວາມເຜີຍແຜທາງດ້ານວິຊາການ ແລະ ອືນໆ.

第4条

对第10条「特定数据」的解释。特定数据,是指未经数据所有人或有关组织许可,不允许个人、法人或组织访问、使用或公开的数据。举例:客户数据、财务数据、个人简历、健康诊疗记录、种族、宗教、项目计划、预算计划、公务机密等。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ຂໍ້ມູນສະເພາະ ແມ່ນ ຂໍ້ມູນທີ່ບໍ່ອະນຸຍາດໃຫ້ບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ຫຼື ການຈັດຕັ້ງ ເຂົ້າເຖິງ, ນຳໃຊ້ ຫຼື ເປີດເຜີຍຖ້າຫາກບໍ່ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດຈາກເຈົ້າຂອງຂໍ້ມູນ ຫຼື ການຈັດຕັ້ງທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ. ຕົວຢ່າງ: ຂໍ້ມູນຂອງລູກຄ້າ, ຂໍ້ມູນທາງການເງິນ, ຊີວະປະຫວັດສ່ວນຕົວ, ປະຫວັດການປິ່ນປົວສຸຂະພາບ, ເຊື້ອຊາດ, ສາສະໜາ, ແຜນໂຄງການ, ແຜນງົບປະມານ, ຄວາມລັບທາງລັດຖະການ ແລະ ອື່ນໆ.

第5条

对第11条「电子数据保护工作」的解释。电子数据保护工作,是指运用各种方法和措施,防止以电子形式管理和保存的数据在未经许可的情况下被访问、使用、公开、篡改、发送、转移或销毁。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ວຽກງານປົກປ້ອງຂໍ້ມູນເອເລັກໂຕຣນິກ ແມ່ນ ການນຳໃຊ້ວິທີການ ແລະ ມາດຕະການ ເພື່ອ ປ້ອງກັນຂໍ້ມູນທີ່ຄຸ້ມຄອງ ແລະ ເກັບຮັກສາໄວ້ໃນຮູບແບບເອເລັກໂຕຣນິກ ບໍ່ໃຫ້ມີການເຂົ້າເຖິງ, ນຳໃຊ້, ເປີດເຜີຍ, ດັດແປງ, ສົ່ງ, ໂອນ ຫຼື ທຳລາຍ ໂດຍບໍ່ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດ.

第6条

对第12条「数据收集」的解释。数据收集,是指将数据汇集于数据存储或数据库中,以便于安全地访问、检查和使用,并以数据管理人与数据所有人一致同意、双方互利为基础。举例:某银行欲收集甲先生的金融交易账户数据,该银行须告知甲先生有关目的、拟收集数据的详情,如姓与名、出生年月日、性别、住址、职业、电话号码及银行规定的存款条件。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ການເກັບກຳຂໍ້ມູນ ແມ່ນ ການລວບລວມຂໍ້ມູນໄວ້ໃນຄັງຂໍ້ມູນ ຫຼື ຖານຂໍ້ມູນ ເພື່ອສະດວກໃນ ການເຂົ້າເຖິງ, ກວດກາ ແລະ ນຳໃຊ້ ໃຫ້ມີຄວາມປອດໄພ ບົນພື້ນຖານການເຫັນດີເປັນເອກະພາບ ລະຫວ່າງ ຜູ້ຄຸ້ມຄອງຂໍ້ມູນ ແລະ ເຈົ້າຂອງຂໍ້ມູນ ຊຶ່ງຕ່າງຝ່າຍຕ່າງໄດ້ຮັບຜົນປະໂຫຍດ . ຕົວຢ່າງ: ທະນາຄານໃດໜຶ່ງ ຕ້ອງການເກັບກຳຂໍ້ມູນບັນຊີທຸລະກຳທາງການເງິນຂອງ ທ້າວ ກໍ ທະນາຄານດັ່ງກ່າວ ຕ້ອງແຈ້ງໃຫ້ ທ້າວ ກໍ ຮັບຊາບກ່ຽວກັບ ຈຸດປະສົງ, ລາຍລະອຽດຂໍ້ມູນທີ່ຕ້ອງການເກັບກຳ ເປັນຕົ້ນ ຊື່ ແລະ ນາມສະກຸນ, ວັນເດືອນປີເກີດ, ເພດ, ທີ່ຢູ່ອາໄສ, ອາຊີບ, ໝາຍເລກໂທລະສັບ ແລະ ເງື່ອນໄຂການຮັບຝາກຂອງທະນາຄານວາງອອກ.

第7条

对第13条「电子数据检查」的解释。电子数据检查,是指检查数据的各项详情,以确保该数据正确、可信、不违反法律法规,并确保能及时适用于当前情况,如:所获数据须正确、完整、无篡改、无变更、无伪造、无丢失、无部分或全部损毁、非新近伪造。举例:甲先生欲将数据存放于某数据托管服务中心,须详细标明并检查自己的数据,然后交由数据管理人核查是否符合托管程序的规章与条件。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ການກວດກາຂໍ້ມູນເອເລັກໂຕຣນິກ ແມ່ນ ການກວດກາລາຍລະອຽດຕ່າງໆຂອງຂໍ້ມູນ ເພື່ອ ຮັບປະກັນວ່າຂໍ້ມູນດັ່ງກ່າວຖືກຕ້ອງ, ເຊື່ອຖືໄດ້, ບໍ່ຂັດກັບກົດໝາຍ ແລະ ລະບຽບການ ພ້ອມທັງຮັບປະກັນໃຫ້ ສາມາດນຳໃຊ້ທັນກັບສະພາບການ ເຊັ່ນ: ຂໍ້ມູນທີ່ໄດ້ມາຕ້ອງຖືກຕ້ອງ, ຄົບຖ້ວນ, ສົມບູນ, ບໍ່ມີການດັດແກ້, ປ່ຽນແປງ, ປອມແປງ, ສູນເສຍ, ເສຍຫາຍບາງສ່ວນ ຫຼື ທັງໝົດ ແລະ ຖືກສ້າງຂຶ້ນໃໝ່. ຕົວຢ່າງ: ທ້າວ ກ ຕ້ອງການຝາກຂໍ້ມູນໄວ້ໃນສູນໃຫ້ບໍລິການຮັບຝາກຂໍ້ມູນໃດໜຶ່ງ ຈະຕ້ອງລະບຸ ແລະ ກວດກາ ຂໍ້ມູນຂອງຕົນໃຫ້ລະອຽດ ກ່ອນຈະມອບໃຫ້ຜູ້ຄຸ້ມຄອງຂໍ້ມູນກວດສອບວ່າ ຖືກຕ້ອງຕາມລະບຽບ ແລະ ເງື່ອນໄຂ ຂອງຂັ້ນຕອນການຮັບຝາກ.

第8条

对第14条「电子数据托管」的解释。电子数据托管,是指将以电子形式存在的数字、字符、动态图像、静态图像、声音、视频等数据,依双方合同托管给数据管理人保存,以确保该数据安全、正确并符合《电子数据保护法》。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ການຝາກຂໍ້ມູນເອເລັກໂຕຣນິກ ແມ່ນ ການນຳເອົາຂໍ້ມູນໃນຮູບແບບເອເລັກໂຕຣນິກທີເປັນ ຕົວເລກ, ຕົວອັກ ສອນ, ຮູບພາບເຫັງຕີງ, ຮູບພາບບໍ່ເຫັງຕີງ, ສຽງ, ວີດີໂອ ແລະ ອືນໆ ໄປຝາກໄວ້ນຳຜູ້ຄຸ້ມຄອງຂໍ ມຸນ ໂດຍການປະຕິບັດຕາມສັນຍາຂອງສອງຝ່າຍ ເພືອຮັບປະກັນໃຫ້ຂໍ້ມູນດັງກາວມີຄວາມປອດໄພ, ຖືກຕ້ອງ ແລະ ສອດຄອງກັບກົດໝາຍວາດ້ວຍ ການປົກປ້ອງຂໍ້ມູນເອເລັກໂຕຣນິກ.

第9条

对第15条「电子数据保存」的解释。电子数据保存,是指管理和保存数据,以确保数据安全、不丢失、不损毁,同时使访问和使用便捷迅速。数据管理人须制定安全的保存措施与方法,如:建立便于查阅的电子数据保存清单、对数据安全分级、设定数据访问权限、规定数据保存期限、数据备份等。举例:某数据托管服务中心须保存甲先生的数据,如通话记录或电子邮件发送记录至少90天,期满后甲先生的数据可被删除、禁止访问,或依双方合同处理。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ການເກັບຮັກສາຂໍ້ມູນເອເລັກໂຕຣນິກ ແມ່ນ ການຄຸ້ມຄອງ ແລະ ຮັກສາຂໍ້ມູນ ເພື່ອຮັບປະກັນ ໃຫ້ຂໍ້ມູນມີຄວາມປອດໄພ, ບໍ່ໃຫ້ສູນເສຍ, ເສຍຫາຍ ພ້ອມທັງເຮັດໃຫ້ມີຄວາມສະດວກວ່ອງໄວໃນການເຂົ້າເຖິງ ແລະ ໃຊ້ງານ. ຜູ້ຄຸ້ມຄອງຂໍ້ມູນ ຕ້ອງມີການກຳນົດມາດຕະການ ແລະ ວິທີການເກັບຮັກສາທີ່ປອດໄພ ເຊັ່ນ: ສ້າງລາຍການເກັບ ຮັກສາຂໍ້ມູນເອເລັກໂຕຣນິກທີ່ສາມາດກວດເບິ່ງໄດ້ງ່າຍ, ການຈັດລະດັບຄວາມປອດໄພຂອງຂໍ້ມູນ, ການກຳນົດສິດ ການເຂົ້າເຖິງຂໍ້ມູນ, ກຳນົດໄລຍະເວລາໃນການເກັບຮັກສາຂໍ້ມູນ, ການສຳຮອງຂໍ້ມູນ ແລະ ອື່ນໆ. ຕົວຢ່າງ: ຜູ້ໃຫ້ບໍລິການຮັບຝາກຂໍ້ມູນໃດໜຶ່ງ ຕ້ອງເກັບຮັກສາຂໍ້ມູນ ຂອງ ທ້າວ ກ ເຊັ່ນ: ປະຫວັດການ ໂທລະສັບ ຫຼື ການສົ່ງຂໍ້ມູນຜ່ານຈົດໝາຍເອເລັກໂຕຣນິກ ຢ່າງໜ້ອຍ 90 ວັນ, ຫຼັງຈາກໝົດກຳນົດເວລາຂໍ້ມູນຂອງ ທ້າວ ກ ອາດຈະຖືກລົບຖິ້ມ, ຫ້າມການເຂົ້າເຖິງ ຫຼື ປະຕິບັດຕາມສັນຍາຂອງທັງສອງຝ່າຍ.

第10条

对第16条「电子数据的使用或公开」的解释。电子数据的使用或公开,是指将数据取出使用或向第三方公开,以满足工作需要,须经数据所有人同意,但有权的国家组织提出要求者除外。举例:甲先生犯了诈骗公民财产罪,以电话诓骗他人向其付款,致使他人受损。在此情形下,若有权的国家组织提出调取通话数据的请求,欲索取甲先生的数据,数据管理人须按所提请求提供数据,无须告知甲先生。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ການນຳໃຊ້ ຫຼື ເປີດເຜີຍຂໍ້ມູນເອເລັກໂຕຣນິກ ແມ່ນ ການນຳເອົາຂໍ້ມູນອອກມານຳໃຊ້ ຫຼື ເປີດເຜີຍໃຫ້ແກ່ບຸກຄົນທີສາມ ເພື່ອຕອບສະໜອງຕາມຄວາມຮຽກຮ້ອງຕ້ອງການຂອງວຽກງານ ຊຶ່ງຕ້ອງໄດ້ຮັບການ ເຫັນດີຈາກເຈົ້າຂອງຂໍ້ມູນ ເວັ້ນເສຍແຕ່ມີການສະເໜີຈາກອົງການຈັດຕັ້ງລັດທີ່ມີສິດອຳນາດກ່ຽວຂ້ອງ. ຕົວຢ່າງ: ທ້າວ ກໍ່ ໄດ້ກະທຳຜິດຖານສໍ້ໂກງຊັບພົນລະເມືອງ ໂດຍການໂທລະສັບຕົວະຍົວະຫຼອກລວງໃຫ້ບຸກຄົນອື່ນ ຈ່າຍເງິນໃຫ້ຕົນ ຊຶ່ງເຮັດໃຫ້ບຸກຄົນອື່ນໄດ້ຮັບຄວາມເສຍຫາຍ. ໃນກໍລະນີດັ່ງກ່າວ ຫາກມີການສະເໜີຂໍຂໍ້ມູນການໂທລະສັບຈາກອົງການຈັດຕັ້ງລັດທີ່ມີສິດອຳນາດກ່ຽວຂ້ອງ ເພື່ອຂໍຂໍ້ມູນຂອງ ທ້າວ ກໍ່, ຜູ້ຄຸ້ມຄອງຂໍ້ມູນ ຕ້ອງສະໝອງຂໍ້ມູນ ຕາມທີ່ໄດ້ສະເໜີມາ ໂດຍບໍ່ຈຳເປັນຕ້ອງແຈ້ງໃຫ້ ທ້າວ ກໍ່ ຮັບຊາບ.

第11条

对第17条「电子数据的发送或转移」的解释。电子数据的发送或转移,是指通过电子设备或计算机将数据从起点传送至既定终点,如:通过互联网网络发送数据、数据存储设备等,并按收发双方约定的条件执行,以确保数据安全、正确、不违法。举例1:某数据托管服务中心欲将甲先生的数据转移给乙先生,该中心须先获得甲先生许可,方可发送或转移该数据。举例2:甲先生欲通过电子邮件向乙先生发送重要数据,如金融交易、银行、投资及会计数据,为确保数据安全、正确、完整,甲先生须在发送给乙先生之前对数据进行安全加密。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ການສົ່ງ ຫຼື ໂອນຂໍ້ມູນເອເລັກໂຕຣນິກ ແມ່ນ ການສົ່ງຂໍ້ມູນຈາກຕົ້ນທາງໄປຫາປາຍທາງທີ່ໄດ້ ກຳນົດໄວ້ ໂດຍຜ່ານອຸປະກອນເອເລັກໂຕຣນິກ ຫຼື ເຄື່ອງຄອມພິວເຕີ ໃນການຖ່າຍໂອນ ເຊັ່ນ: ການສົ່ງຂໍ້ມູນຜ່ານ ທາງເຄືອຂ່າຍອິນເຕີເນັດ, ອຸປະກອນບັນທຶກຂໍ້ມູນ ແລະ ອື່ນໆ ໂດຍປະຕິບັດຕາມເງື່ອນໄຂທີ່ໄດ້ຕົກລົງກັນ ລະຫວ່າງ ຜູ້ຮັບ ແລະ ຜູ້ສົ່ງ ເພື່ອຮັບປະກັນໃຫ້ຂໍ້ມູນມີຄວາມປອດໄພ, ຖືກຕ້ອງ ແລະ ບໍ່ຂັດກັບກົດໝາຍ. ຕົວຢ່າງ 1: ສູນໃຫ້ບໍລິການຮັບຝາກຂໍ້ມູນໃດໜຶ່ງ ຕ້ອງການໂອນຂໍ້ມູນຂອງ ທ້າວ ກໍ່ ໄປໃຫ້ ທ້າວ ຂໍ ສູນໃຫ້ບໍລິການຮັບຝາກຂໍ້ມູນດັ່ງກ່າວ ຕ້ອງໄດ້ຮັບອະນຸຍາດຈາກ ທ້າວ ກໍ ເສຍກ່ອນ ຈຶ່ງສາມາດສົ່ງ ຫຼື ໂອນ ຂໍ້ມູນດັ່ງກ່າວໄດ້. ຕົວຢ່າງ 2: ທ້າວ ກໍ ຕ້ອງການສົ່ງຂໍ້ມູນທີ່ສຳຄັນ ເປັນຕົ້ນ ຂໍ້ມູນທຸລະກຳທາງການເງິນ, ການທະນາຄານ, ການ ລົງທຶນ ແລະ ການບັນຊີ ຜ່ານທາງຈົດໝາຍເອເລັກໂຕຣນິກ (ອີເມວ) ໄປຫາ ທ້າວ ຂໍ ເພື່ອຮັບປະກັນໃຫ້ຂໍ້ມູນມີຄວາມ ປອດໄພ, ຖືກຕ້ອງ ແລະ ຄົບຖ້ວນ ທ້າວ ກໍ ຕ້ອງເຂົ້າລະຫັດຄວາມປອດໄພຂໍ້ມູນ ກ່ອນຈະສົ່ງໄປຫາທ້າວ ຂໍ.

第12条

对第18条「电子数据访问」的解释。电子数据访问,是指访问一般数据或特定数据,以按工作需要使用和公开。个人、法人或组织若有访问特定数据的目的,须向有关数据管理人提出申请,依法律法规研究、审议。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ການເຂົ້າເຖິງຂໍ້ມູນເອເລັກໂຕຣນິກ ແມ່ນ ການເຂົ້າເຖິງ ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ ຫຼື ຂໍ້ມູນສະເພາະ ເພື່ອນຳ ໃຊ້ ແລະ ເປີດເຜີຍ ຕາມຄວາມຮຽກຮ້ອງຕ້ອງການຂອງວຽກງານ. ໃນກໍລະນີ ບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ຫຼື ການຈັດຕັ່ງ ມີຈຸດປະສົງຢາກເຂົ້າເຖິງຂໍ້ມູນສະເພາະ ຕ້ອງສະເໜີຕໍ່ຜູ້ຄຸ້ມຄອງຂໍ ມູນທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ ຄົ້ນຄວ້າ, ພິຈາລະນາ ຕາມກົດໝາຍ ແລະ ລະບຽບການ.

本页展示前 12 条,全文共 24 条。查看三语全文请打开老法智 APP 页面。

在老法智 APP 中查看三语全文与 AI 解读

← 老法智 LawLao AI 首页:老挝法律AI问答 · 合同起草 · 中老翻译