老挝人民军军官法(修订版)
ກົດໝາຍ ວ່າດ້ວຍນາຍທະຫານກອງທັບປະຊາຊົນລາວ (ສະບັບປັບປຸງ)
Law on Military Commander of the Lao People's Army (Amended)
简介
来源:老挝官方公报 laoofficialgazette.gov.la。中文名为译名,建议人工校对。
Summary
Source: Lao Official Gazette laoofficialgazette.gov.la. Chinese names are translated names; manual verification recommended.
ບົດສະຫຼຸບ
ແຫຼ່ງທີ່ມາ: ເວັບໄຊທ໌ທາງການຂອງລັດຖະບານລາວ laoofficialgazette.gov.la. ຊື່ພາສາຈີນແມ່ນຊື່ແປ, ແນະນຳໃຫ້ກວດສອບດ້ວຍຕົນເອງ.
条文
第ມາດຕາ 1条
第1条(修订)宗旨
本法规定军官的地位、作用、权利、职责、责任、义务、标准、级别、等级、职位、政策、禁止事项、表彰和纪律处分,以确保军官的队伍建设、领导、指挥、管理和监督,旨在使其在政治思想方面坚强,组织方面巩固,纪律严明,作风现代化,成为骨干力量,积极主动地保卫和建设发展国家。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 1 (ປັບປຸງ) ຈຸດປະສົງ
ກົດໝາຍສະບັບນີ້ ກຳນົດທີ່ຕັ້ງ, ພາລະບົດບາດ, ສິດ, ໜ້າທີ່, ຄວາມຮັບຜິດຊອບ, ພັນທະ, ມາດຕະຖານ, ຂັ້ນ, ຊັ້ນ, ຕຳແໜ່ງ, ນະໂຍບາຍ, ຂໍ້ຫ້າມ, ການຍ້ອງຍໍ ແລະ ການລົງວິໄນ ຕໍ່ນາຍທະຫານ ເພື່ອຮັບປະກັນການກໍ່ສ້າງ, ນຳພາ, ບັນຊາ, ຄຸ້ມຄອງ ແລະ ກວດກາການເຄື່ອນໄຫວວຽກງານຂອງນາຍທະຫານ ແນໃສ່ເຮັດໃຫ້ມີຄວາມເຂັ້ມແຂງທາງດ້ານການເມືອງ ແນວຄິດ, ເຂັ້ມແຂງທາງດ້ານການຈັດຕັ້ງ, ມີລະບຽບວິໄນເຂັ້ມງວດ, ມີແບບແຜນທັນສະໄໝ, ເປັນກຳລັງຫຼັກແຫຼ່ງ, ເປັນເຈົ້າການໃນການປົກປັກຮັກສາ ແລະ ສ້າງສາພັດທະນາປະເທດຊາດ.
第ມາດຕາ 2条
第2条 老挝人民军军官
老挝人民军军官是党和国家的干部,具有从少尉到上将的军衔,并配有军衔标志、军衔等级标志、兵种标志、军种标志和专用制服,由政府规定。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 2 ນາຍທະຫານກອງທັບປະຊາຊົນລາວ
ນາຍທະຫານກອງທັບປະຊາຊົນລາວ ແມ່ນພະນັກງານຂອງພັກ ແລະ ລັດ ທີ່ມີຊັ້ນ ແຕ່ຊັ້ນຮ້ອຍຕີ ເຖິງຊັ້ນພົນເອກ ໂດຍມີເຄື່ອງໝາຍຊັ້ນ, ເຄື່ອງໝາຍທຽບຊັ້ນ, ເຄື່ອງໝາຍເຫຼົ່າຮົບ, ເຄື່ອງໝາຍເຫຼົ່າທັບ ແລະ ເຄື່ອງແບບສະເພາະ ຊຶ່ງລັດຖະບານເປັນຜູ້ກຳນົດ.
第ມາດຕາ 3条
第3条(新)词语解释
本法中使用的词语含义如下:
1. 军区指国防区域的划分,包括中央军和地方军;
2. 军官等级指尉官、校官和将官等级;
3. 军官衔级指少尉、中尉、上尉、少校、中校、上校、准将、少将、中将和上将;
4. 授衔指授予军校毕业生和成绩突出者军衔;
5. 授同级衔指授予军队外专业毕业生同级军衔;
6. 晋升指提升指挥职务者、国内外军校毕业生的军衔至高于原衔级;
7. 晋同级衔指提升各类专业人员、非指挥职务者及未经过军校学习者的同级军衔至高于原衔级。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 8 (ໃໝ່) ການອະທິບາຍຄຳສັບ
ຄຳສັບທີ່ນຳໃຊ້ໃນກົດໝາຍສະບັບນີ້ ມີຄວາມໝາຍ ດັ່ງນີ້:
1. ເຂດທະຫານ ໝາຍເຖິງ ການແບ່ງພື້ນທີ່ປ້ອງກັນຊາດ ລວມທັງກຳລັງຫຼວງ ແລະ ກຳລັງທ້ອງຖິ່ນ;
2. ຂັ້ນນາຍທະຫານ ໝາຍເຖິງ ຂັ້ນນາຍຮ້ອຍ, ຂັ້ນນາຍພັນ ແລະ ຂັ້ນນາຍພົນ;
3. ຊັ້ນນາຍທະຫານ ໝາຍເຖິງ ຊັ້ນ ຮ້ອຍຕີ, ຮ້ອຍໂທ, ຮ້ອຍເອກ, ພັນຕີ, ພັນໂທ, ພັນເອກ, ພົນຈັດຕະວາ, ພົນຕີ, ພົນໂທ ແລະ ພົນເອກ;
4. ການປະດັບຊັ້ນ ໝາຍເຖິງ ການມອບຊັ້ນ ໃຫ້ຜູ້ທີ່ຮຽນຈົບ ໂຮງຮຽນນາຍທະຫານ ແລະ ຜູ້ທີ່ມີຜົນງານດີເດັ່ນ;
5. ການປະດັບທຽບຊັ້ນ ໝາຍເຖິງ ການມອບທຽບຊັ້ນ ໃຫ້ຜູ້ທີ່ຮຽນຈົບ ວິຊາສະເພາະ ນອກກອງທັບ;
6. ການເລື່ອນຊັ້ນ ໝາຍເຖິງ ການຂຶ້ນຊັ້ນ ສູງກວ່າຊັ້ນເກົ່າ ໃຫ້ຜູ້ທີ່ເຮັດໜ້າທີ່ນຳພາບັນຊາ, ຜູ້ທີ່ໄດ້ຮຽນຈົບຈາກໂຮງຮຽນນາຍທະຫານ ທັງພາຍໃນ ແລະ ຕ່າງປະເທດ;
7. ການເລື່ອນທຽບຊັ້ນ ໝາຍເຖິງ ການຂຶ້ນທຽບຊັ້ນສູງກວ່າຊັ້ນເກົ່າ ໃຫ້ຜູ້ເຮັດໜ້າທີ່ວິຊາສະເພາະຕ່າງໆ, ຜູ້ບໍ່ໄດ້ເຮັດໜ້າທີ່ນຳພາ, ບັນຊາ ແລະ ບໍ່ໄດ້ຮຽນຜ່ານໂຮງຮຽນນາຍທະຫານ.
第ມາດຕາ 4条
第4条 国家对军官的政策
国家鼓励、促进、建设并实施对军官的政策,使其全面强大发展,在政治思想、知识、能力、科学技术水平方面坚定,创造条件让军官开展工作并关照物质和精神生活,以确保军官完成保卫和建设发展国家的任务。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 4 ນະໂຍບາຍຂອງລັດຕໍ່ນາຍທະຫານ
ລັດ ຊຸກຍູ້, ສົ່ງເສີມ, ກໍ່ສ້າງ ແລະ ປະຕິບັດນະໂຍບາຍ ຕໍ່ນາຍທະຫານ ໃຫ້ເຕີບໃຫຍ່ເຂັ້ມແຂງ ຮອບດ້ານ, ມີຄວາມໝັ້ນແກ່ນທາງດ້ານການເມືອງ ແນວຄິດ, ຄວາມຮູ້, ຄວາມສາມາດ, ລະດັບວິທະຍາສາດ, ເຕັກໂນໂລຊີ, ສ້າງເງື່ອນໄຂ ໃຫ້ນາຍທະຫານໄດ້ເຄື່ອນໄຫວວຽກງານ ແລະ ເບິ່ງແຍງຊີວິດການເປັນຢູ່ທາງດ້ານ ວັດຖຸ, ຈິດໃຈ ເພື່ອຮັບປະກັນໃຫ້ນາຍທະຫານ ເຮັດສຳເລັດໜ້າທີ່ ໃນການປົກປັກຮັກສາ ແລະ ສ້າງສາ ພັດທະນາປະເທດຊາດ.
第ມາດຕາ 5条
第5条(新)军官管理的基本原则
军官管理必须遵循以下基本原则:
1. 在老挝人民革命党、国防部党委以及各级党委和指挥委员会的绝对、直接、全面领导和指挥下;
2. 确保尊重和正确执行党的路线方针、宪法、法律和军队规章;
3. 民主集中制,全军统一,基于分级管理、分工负责,并在中央和地方力量之间紧密协调配合;
4. 培养、选拔、调配军官,确保其素质符合知识和能力要求;
5. 坚决保守国家机密和军事机密。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 5 (ໃໝ່) ຫຼັກການພື້ນຖານໃນການຄຸ້ມຄອງນາຍທະຫານ
ການຄຸ້ມຄອງນາຍທະຫານ ຕ້ອງປະຕິບັດຕາມຫຼັກການພື້ນຖານ ດັ່ງນີ້:
1. ຢູ່ພາຍໃຕ້ການຊີ້ນຳ, ນຳພາ, ບັນຊາ ເດັດຂາດ ໂດຍກົງ, ຮອບດ້ານ ຂອງພັກປະຊາຊົນປະຕິວັດລາວ, ຄະນະພັກກະຊວງປ້ອງກັນປະເທດ ແລະ ຄະນະພັກ, ຄະນະບັນຊາແຕ່ລະຂັ້ນ;
2. ຮັບປະກັນການເຄົາລົບ ແລະ ປະຕິບັດຖືກຕ້ອງ, ສອດຄ່ອງກັບແນວທາງ ນະໂຍບາຍຂອງພັກ, ລັດຖະທຳມະນູນ, ກົດໝາຍ ແລະ ລະບຽບການ ຂອງກອງທັບ;
3. ລວມສູນປະຊາທິປະໄຕ, ເປັນເອກະພາບໃນທົ່ວກອງທັບ ບົນພື້ນຖານແບ່ງຂັ້ນຄຸ້ມຄອງ, ແບ່ງຄວາມຮັບຜິດຊອບ ແລະ ປະສານສົມທົບແໜ້ນແຟ້ນກົມກຽວ ລະຫວ່າງກຳລັງຫຼວງ ແລະ ກຳລັງທ້ອງຖິ່ນ;
4. ກໍ່ສ້າງ, ບັນຈຸ, ສັບຊ້ອນ ນາຍທະຫານ ໃຫ້ມີຄຸນນະພາບ ແລະ ຖືກຕ້ອງຕາມຄວາມຮູ້ຄວາມສາມາດ;
5. ຮັກສາຄວາມລັບຂອງຊາດ ແລະ ຄວາມລັບການທະຫານຢ່າງເດັດຂາດ.
第ມາດຕາ 6条
第6条 军官的保护
老挝人民军军官在依法和按照组织授权正确履行职责期间,受到指控、起诉、诽谤、威胁时,依法受到保护。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 6 ການປົກປ້ອງນາຍທະຫານ
ນາຍທະຫານກອງທັບປະຊາຊົນລາວ ໄດ້ຮັບການປົກປ້ອງຕາມກົດໝາຍ ເມື່ອຖືກກ່າວຫາ, ຖືກຮ້ອງຟ້ອງ, ຖືກໃສ່ຮ້າຍ, ຖືກນາບຂູ່ ໃນເວລາເຄື່ອນໄຫວປະຕິບັດໜ້າທີ່ ທີ່ຖືກຕ້ອງຕາມກົດໝາຍ ແລະ ຕາມການມອບໝາຍຂອງການຈັດຕັ້ງ.
第ມາດຕາ 7条
第7条(新)适用范围
本法适用于老挝人民军军官队伍。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 7 (ໃໝ່) ຂອບເຂດການນຳໃຊ້ກົດໝາຍ
ກົດໝາຍສະບັບນີ້ ນຳໃຊ້ສຳລັບຖັນແຖວນາຍທະຫານ ກອງທັບປະຊາຊົນລາວ.
第ມາດຕາ 8条
第8条(修订)国际合作
国家促进与战略友好国家及其他国家在军官发展工作方面的合作关系,通过交流经验、信息、科学研究、技术、培训、研讨会、考察以及提升技术知识和能力,根据组织的决定,以建设高素质、强大和现代化的军官。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 8 (ປັບປຸງ) ການຮ່ວມມືສາກົນ
ລັດ ສົ່ງເສີມການພົວພັນຮ່ວມມືກັບປະເທດເພື່ອນມິດຍຸດທະສາດ ແລະ ປະເທດອື່ນ ກ່ຽວກັບວຽກງານພັດທະນານາຍທະຫານ ດ້ວຍການແລກປ່ຽນ ບົດຮຽນ, ຂໍ້ມູນ ຂ່າວສານ, ຄົ້ນຄວ້າວິທະຍາສາດ, ເຕັກໂນໂລຊີ, ການຝຶກອົບຮົມ, ສຳມະນາ, ທັດສະນະສຶກສາ ແລະ ການຍົກລະດັບຄວາມຮູ້ ຄວາມສາມາດທາງດ້ານວິຊາການ ຕາມການຕົກລົງຂອງການຈັດຕັ້ງ ເພື່ອກໍ່ສ້າງນາຍທະຫານ ໃຫ້ມີຄຸນນະພາບ, ເຂັ້ມແຂງ ແລະ ທັນສະໄໝ.
第ມາດຕາ 9条
第9条(修订)军官的地位和作用
军官是老挝人民军的主要力量。
军官具有指导、领导、指挥、管理、监督、检查、教育、培训、训练、力量建设、战备、作战、后勤保障和技术保障的作用,以维护独立、主权、国家稳定、人民民主制度,并为国家建设发展做出贡献。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 9 (ປັບປຸງ) ທີ່ຕັ້ງ, ພາລະບົດບາດຂອງນາຍທະຫານ
ນາຍທະຫານ ເປັນກຳລັງຫຼັກແຫຼ່ງຂອງກອງທັບປະຊາຊົນລາວ.
ນາຍທະຫານ ມີພາລະບົດບາດ ຊີ້ນຳ, ນຳພາ, ບັນຊາ, ຄຸ້ມຄອງ, ຕິດຕາມ ກວດກາ, ສຶກສາ ອົບຮົມ, ຝຶກຝົນຮຳຮຽນ, ກໍ່ສ້າງກຳລັງ, ກຽມພ້ອມສູ້ຮົບ, ສູ້ຮົບ, ລ້ຽງດູທັບ ແລະ ຮັບປະກັນເຕັກນິກການທະຫານ ເພື່ອປົກປັກຮັກສາເອກະລາດ, ອຳນາດອະທິປະໄຕ, ຄວາມໝັ້ນຄົງຂອງຊາດ, ລະບອບປະຊາທິປະໄຕປະຊາຊົນ ແລະ ປະກອບສ່ວນເຂົ້າໃນການສ້າງສາພັດທະນາປະເທດຊາດ.
第ມາດຕາ 10条
第10条(修订)军官的职责
军官的职责如下:
1. 坚决执行军队的路线、政策、法律、规章,保守国家和军队的秘密,严格执行上级指挥员的命令、领导和组织;
2. 准备战斗并英勇作战,以保卫国家,保障人民民主制度的稳定和安全,保护国家财产、集体和各族人民的合法权益;
3. 积极改进和建设力量,使其在政治思想上牢固,组织上坚强,忠于国家,具有革命本质,纪律严明,现代化;具有科学、技术、工艺水平,作战艺术和战术,并能完成任务;
4. 建设政治基础,参与经济、文化-社会发展,并帮助各族人民,特别是在发生灾害时;
5. 管理军官和士兵的物质和精神生活,在自力更生、自强、自我强化的基础上,建设后勤保障,以确保其职责的履行;
6. 管理、保护、保养、修理、改装车辆、武器、军事技术装备;
7. 实行民主集中制原则,在军队和人民内部团结一致,在单位内部以及上下级之间进行批评、互相帮助,以共同进步;
8. 研究军事方面的科学技术、工艺;
9. 担任观察员、谈判、调解国家间争端,担任顾问和维和部队,根据政府的决定;
10. 履行法律规定的其他职责。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 10 (ປັບປຸງ) ໜ້າທີ່ ຂອງນາຍທະຫານ
ໜ້າທີ່ ຂອງນາຍທະຫານ ມີ ດັ່ງນີ້:
1. ປະຕິບັດແນວທາງ, ນະໂຍບາຍ, ກົດໝາຍ, ລະບຽບການຂອງກອງທັບ, ຮັກສາຄວາມລັບຂອງລັດ, ຂອງກອງທັບຢ່າງເດັດຂາດ, ປະຕິບັດຄຳສັ່ງຂອງຜູ້ບັນຊາ, ນຳພາ ແລະ ການຈັດຕັ້ງຂັ້ນເທິງຂອງຕົນຢ່າງເຂັ້ມງວດ;
2. ກຽມພ້ອມສູ້ຮົບ ແລະ ສູ້ຮົບຢ່າງພິລະອາດຫານ ເພື່ອປົກປັກຮັກສາປະເທດຊາດ, ຮັບປະກັນສະຖຽນລະພາບ ແລະ ຄວາມໝັ້ນຄົງ ຂອງລະບອບປະຊາທິປະໄຕ ປະຊາຊົນ, ປົກປັກຮັກສາຊັບສິນຂອງລັດ, ສິດ ແລະ ຜົນປະໂຫຍດອັນຊອບທຳຂອງລວມທົ່ວ ແລະ ຂອງປະຊາຊົນລາວບັນດາເຜົ່າ;
3. ຕັ້ງໜ້າປັບປຸງ ແລະ ກໍ່ສ້າງກຳລັງ ໃຫ້ໜັກແໜ້ນທາງດ້ານການເມືອງ ແນວຄິດ, ເຂັ້ມແຂງທາງດ້ານການຈັດຕັ້ງ, ມີຄວາມຈົງຮັກພັກດີຕໍ່ປະເທດຊາດ, ມີທາດແທ້ປະຕິວັດ, ມີລະບຽບວິໄນເຂັ້ມງວດ ແລະ ມີແບບແຜນທັນສະໄໝ; ມີລະດັບວິທະຍາສາດ, ເຕັກນິກ, ເຕັກໂນໂລຊີ, ສິລະປະຍຸດ, ຍຸດທະວິທີໃນການສູ້ຮົບ ແລະ ມີຄວາມສາມາດປະຕິບັດສຳເລັດໜ້າທີ່;
4. ກໍ່ສ້າງຮາກຖານການເມືອງ, ເຂົ້າຮ່ວມການພັດທະນາທາງດ້ານເສດຖະກິດ, ວັດທະນະທຳ-ສັງຄົມ ແລະ ຊ່ວຍເຫຼືອປະຊາຊົນລາວບັນດາເຜົ່າ ເປັນຕົ້ນ ໃນເວລາເກີດໄພພິບັດ;
5. ຄຸ້ມຄອງຊີວິດການເປັນຢູ່ທາງດ້ານວັດຖຸ ແລະ ຈິດໃຈ ຂອງນາຍ ແລະ ພົນທະຫານ ບົນພື້ນຖານຍົກສູງຈິດໃຈເພິ່ງຕົນເອງ ກຸ້ມຕົນເອງ ສ້າງຄວາມເຂັ້ມແຂງດ້ວຍຕົນເອງ, ກໍ່ສ້າງແນວຫຼັງພະລາທິການ ເພື່ອຮັບປະກັນການປະຕິບັດໜ້າທີ່ຂອງຕົນ;
6. ຄຸ້ມຄອງ, ປົກປັກຮັກສາ, ບົວລະບັດ, ສ້ອມແປງ, ດັດແປງ ພາຫະນະ, ອາວຸດຍຸດໂທປະກອນເຕັກນິກການທະຫານ;
7. ປະຕິບັດຫຼັກການລວມສູນປະຊາທິປະໄຕ, ມີຄວາມສາມັກຄີເປັນເອກະພາບພາຍໃນກອງທັບ ແລະ ປະຊາຊົນ, ຕຳນິຕິຊົມ, ຊ່ວຍເຫຼືອເຊິ່ງກັນ ແລະ ກັນ ຢູ່ພາຍໃນກົມກອງ ແລະ ລະຫວ່າງຂັ້ນລຸ່ມກັບຂັ້ນເທິງ ເພື່ອພ້ອມກັນກ້າວໜ້າ;
8. ຄົ້ນຄວ້າວິທະຍາສາດ-ເຕັກນິກ, ເຕັກໂນໂລຊີ ທາງດ້ານການທະຫານ;
9. ເປັນຜູ້ສັງເກດການ, ເຈລະຈາ, ໄກ່ເກ່ຍຂໍ້ຂັດແຍ່ງລະຫວ່າງລັດກັບລັດ, ທີ່ປຶກສາ ແລະ ເປັນກຳລັງຮັກສາສັນຕິພາບ ຕາມການຕົກລົງຂອງລັດຖະບານ;
10. ປະຕິບັດໜ້າທີ່ອື່ນ ຕາມທີ່ໄດ້ກຳນົດໄວ້ໃນກົດໝາຍ.
第ມາດຕາ 11条
第11条 军官的职责
军官有责任指导、领导、指挥、管理其部队,严格执行军队的方针政策、法律、规章、决议和上级命令,并对其命令负责。
在战时,必须严格执行指挥员的命令,坚决果断。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 11 ຄວາມຮັບຜິດຊອບຂອງນາຍທະຫານ
ນາຍທະຫານ ມີຄວາມຮັບຜິດຊອບ ຊີ້ນຳ, ນຳພາ, ບັນຊາ, ຄຸ້ມຄອງກົມກອງຂອງຕົນ, ປະຕິບັດແນວທາງ ນະໂຍບາຍ, ກົດໝາຍ, ລະບຽບການຂອງກອງທັບ, ມະຕິ, ຄຳສັ່ງຂອງຂັ້ນເທິງຢ່າງເຂັ້ມງວດ ແລະ ມີຄວາມຮັບຜິດຊອບຕໍ່ຄຳສັ່ງຂອງຕົນ.
ໃນຍາມສູ້ຮົບ ຕ້ອງປະຕິບັດຄຳສັ່ງຂອງຜູ້ບັນຊາ ຢ່າງເຂັ້ມງວດ ແລະ ເດັດຂາດ.
第ມາດຕາ 12条
第12条(修订)军官的权利和义务
军官享有以下权利:
1. 获取必要的信息和情报;
2. 相互批评、帮助,为改进和建设部队提出意见和建议;
3. 接受政治、军事、后勤、军事技术及其他专业领域的升级教育;
4. 根据职责范围和授权决定和解决各种问题;
5. 根据老挝人民军的规章制度享受政策。
军官负有以下义务:
1. 研究、掌握并模范执行老挝人民军的路线、政策、法律和规章制度;
2. 做好战斗准备,英勇作战,为国家和老挝各族人民的利益不惜牺牲生命;
3. 主动履行职责,保卫人民民主制度,参与国家建设和发展;
4. 锻炼和培养政治品质、革命道德,在所有工作中成为榜样;学习培训,提高政治、军事、经济、技术、科技、文化-社会及其他专业领域的知识和能力,以完成所赋予的任务;
5. 对组织有意识,遵守纪律,严格执行指挥员的命令;
6. 尊重国家和老挝各族人民的优良风俗习惯。
此外,军官还享有和承担宪法和法律规定的老挝公民同等的权利和义务。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 12 (ປັບປຸງ) ສິດ ແລະ ພັນທະຂອງນາຍທະຫານ
ນາຍທະຫານມີສິດດັ່ງນີ້:
1. ໄດ້ຮັບຂໍ້ມູນ ຂ່າວສານ ທີ່ຈຳເປັນ;
2. ຕຳນິຕິຊົມ ຊ່ວຍເຫຼືອຊຶ່ງກັນ ແລະ ກັນ, ປະກອບຄຳຄິດຄຳເຫັນ ໃນການປັບປຸງກໍ່ສ້າງກົມກອງ;
3. ໄດ້ຮັບການສຶກສາຍົກລະດັບ ທາງດ້ານການເມືອງ, ການທະຫານ, ພະລາທິການ, ເຕັກນິກການທະຫານ ແລະ ວິຊາສະເພາະອື່ນ;
4. ຕົກລົງ ແລະ ຕັດສິນບັນຫາຕ່າງໆ ຕາມຂອບເຂດຄວາມຮັບຜິດຊອບ ແລະ ຕາມການມອບໝາຍ;
5. ໄດ້ຮັບນະໂຍບາຍ ຕາມລະບຽບການ ຂອງກອງທັບປະຊາຊົນລາວ.
ນາຍທະຫານ ມີພັນທະດັ່ງນີ້:
1. ຄົ້ນຄວ້າ, ກຳແໜ້ນ ແລະ ເປັນແບບຢ່າງ ປະຕິບັດແນວທາງ ນະໂຍບາຍ, ກົດໝາຍ ແລະ ລະບຽບການຂອງກອງທັບປະຊາຊົນລາວ;
2. ກຽມພ້ອມສູ້ຮົບ, ສູ້ຮົບຢ່າງພິລະອາດຫານ, ຍອມເສຍສະລະຊີວິດ ເພື່ອຜົນປະໂຫຍດຂອງປະເທດຊາດ ແລະ ຂອງປະຊາຊົນລາວບັນດາເຜົ່າ;
3. ເປັນເຈົ້າການປະຕິບັດໜ້າທີ່ ປົກປັກຮັກສາລະບອບ ປະຊາທິປະໄຕປະຊາຊົນ ແລະ ເຂົ້າຮ່ວມໃນການສ້າງສາພັດທະນາປະເທດຊາດ;
4. ຝຶກຝົນ, ຫຼໍ່ຫຼອມຄຸນທາດການເມືອງ, ຄຸນສົມບັດສິນທຳປະຕິວັດ, ເປັນແບບຢ່າງໃນທຸກວຽກງານ; ຝຶກແອບຮຳຮຽນ, ຍົກສູງລະດັບຄວາມຮູ້, ຄວາມສາມາດທາງດ້ານການເມືອງ, ການທະຫານ, ເສດຖະກິດ, ເຕັກນິກ, ເຕັກໂນໂລຊີ, ວັດທະນະທຳ-ສັງຄົມ ແລະ ວິຊາສະເພາະອື່ນ ເພື່ອເຮັດສຳເລັດໜ້າທີ່ ທີ່ໄດ້ຮັບມອບໝາຍ;
5. ມີສະຕິຕໍ່ການຈັດຕັ້ງ, ມີລະບຽບວິໄນ, ປະຕິບັດຄຳສັ່ງຂອງຜູ້ບັນຊາຢ່າງເຂັ້ມງວດ ແລະ ເດັດຂາດ;
6. ເຄົາລົບນັບຖືຮີດຄອງປະເພນີອັນດີງາມ ຂອງຊາດ ແລະ ຂອງປະຊາຊົນລາວບັນດາເຜົ່າ.
ນອກຈາກນີ້ແລ້ວ ນາຍທະຫານ ກໍ່ຍັງມີ ສິດ ແລະ ພັນທະດຽວກັນກັບພົນລະເມືອງລາວ ຕາມທີ່ໄດ້ກຳນົດໄວ້ໃນລັດຖະທຳມະນູນ ແລະ ກົດໝາຍ.
本页展示前 12 条,全文共 51 条。查看三语全文请打开老法智 APP 页面。
在老法智 APP 中查看三语全文与 AI 解读