关于特赦的法令性条例(国家主席令性条例)
ລັດຖະບັນຍັດ ວ່າດ້ວຍການໃຫ້ອະໄພຍະໂທດ
Decree on Amnesty (Presidential Decree)
简介
该法令性条例规定老挝特赦工作的原则、规章和措施,包括特赦的种类与条件、减刑与释放、特赦委员会的组成与职责、各部门职责、申请特赦的程序、禁止行为及监督等内容。 【OCR识别·机器翻译,未经律师终审,以官方PDF为准】
Summary
This decree-law stipulates the principles, regulations, and measures for amnesty work in Laos, including types and conditions of amnesty, commutation and release, composition and duties of the amnesty committee, responsibilities of various departments, procedures for applying for amnesty, prohibited acts, and supervision.
ບົດສະຫຼຸບ
ກົດໝາຍສະບັບນີ້ກຳນົດຫຼັກການ, ລະບຽບການ ແລະ ມາດຕະການກ່ຽວກັບວຽກງານການນິລະໂທດກຳ ຢູ່ ສປປ ລາວ, ລວມທັງປະເພດ ແລະ ເງື່ອນໄຂການນິລະໂທດກຳ, ການຫຼຸດໂທດ ແລະ ປ່ອຍຕົວ, ອົງປະກອບ ແລະ ໜ້າທີ່ຂອງຄະນະກຳມະການນິລະໂທດກຳ, ໜ້າທີ່ຂອງພາກສ່ວນຕ່າງໆ, ຂັ້ນຕອນການຂໍນິລະໂທດກຳ, ຂໍ້ຫ້າມ ແລະ ການຕິດຕາມກວດກາ.
条文
第1条
目的。本法令性条例规定有关高效组织和开展特赦工作的原则、规章和措施,保障人道主义政策,以教育改造犯人,使其认清老挝人民民主共和国正确公正的方针政策,把自己改造成国家的好公民,旨在使社会安宁、秩序井然,并创造条件使其参与保卫和建设国家。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ຈຸດປະສົງ ລັດຖະບັນຍັດສະບັບນີ້ ກຳນົດຫຼັກການ, ລະບຽບການ ແລະ ມາດຕະການ ກ່ຽວກັບການຈັດຕັ້ງ ແລະ ການເຄື່ອນໄຫວວຽກງານໃຫ້ອະໄພຍະໂທດມີປະສິດທິພາບ, ຮັບປະກັນນະໂຍບາຍມະນຸດສະທຳ, ເພື່ອສຶກສາອົບຮົມ ນັກໂທດ ໃຫ້ເຫັນໄດ້ແນວທາງນະໂຍບາຍອັນຖືກຕ້ອງເປັນທຳຂອງລັດ ແຫ່ງ ສປປ ລາວກໍ່ສ້າງຕົນເອງໃຫ້ກາຍເປັນ ພົນລະເມືອງດີຂອງຊາດ ແນໃສ່ເຮັດໃຫ້ສັງຄົມມີຄວາມສະຫງົບ ແລະ ມີຄວາມເປັນລະບຽບຮຽບຮ້ອຍ, ສ້າງເງື່ອນໄຂ ໃຫ້ມີການປະກອບສ່ວນເຂົ້າໃນການປົກປັກຮັກສາ ແລະ ພັດທະນາປະເທດຊາດ.
第2条
特赦。特赦是指由国家主席在国家重大日子,主要是12月2日国庆节,通过减刑和释放犯人来实施人道主义政策;对被判处死刑的犯人,自国家主席颁布法令之日起三十日内实施上述政策。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ການໃຫ້ອະໄພຍະໂທດ ການໃຫ້ອະໄພຍະໂທດ ແມ່ນ ການປະຕິບັດນະໂຍບາຍມະນຸດສະທຳ ດ້ວຍການຫຼຸດຜ່ອນໂທດ ແລະ ປ່ອຍຕົວ ນັກໂທດ ໂດຍປະທານປະເທດ ໃນວັນສຳຄັນຂອງຊາດ ເປັນຕົ້ນ ວັນຊາດທີ 2 ທັນວາ ຍົກເວັ້ນນັກໂທດທີ່ຖືກລົງໂທດ ປະຫານຊີວິດ ແມ່ນໃຫ້ປະຕິບັດນະໂຍບາຍດັ່ງກ່າວ ພາຍໃນກຳນົດ ສາມສິບວັນ ນັບແຕ່ວັນປະທານປະເທດ ອອກ ລັດຖະດຳລັດ ເປັນຕົ້ນໄປ.
第3条
关于特赦的政策。国家通过制定政策、规章、安排预算、配备人员、车辆和服务设备,为特赦工作创造便利条件,使该项工作正确、透明地开展,保障社会公正。国家重视宣传、教育公民和犯人学习法律法规,使其知晓、理解、尊重并严格正确地遵守执行。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ນະໂຍບາຍ ກ່ຽວກັບການໃຫ້ອະໄພຍະໂທດ ລັດ ສ້າງເງື່ອນໄຂອຳນວຍ ໃຫ້ແກ່ວຽກງານໃຫ້ອະໄພຍະໂທດ ດ້ວຍການວາງນະໂຍບາຍ, ລະບຽບການ, ການ ສະຫຼອງງົບປະມານ, ການປະກອບບຸກຄະລາກອນ, ພາຫະນະ ແລະ ອຸປະກອນຮັບໃຊ້ ເພື່ອເຮັດໃຫ້ວຽກງານດັ່ງກ່າວ ດຳເນີນໄປດ້ວຍຄວາມຖືກຕ້ອງ, ໂປ່ງໃສ ແລະ ຮັບປະກັນຄວາມຍຸຕິທຳໃນສັງຄົມ. ລັດ ເອົາໃຈໃສ່ໂຄສະນາ, ສຶກສາອົບຮົມກົດໝາຍ, ລະບຽບການ ໃຫ້ພົນລະເມືອງ ແລະ ນັກໂທດ ຮັບຮູ້, ເຂົ້າໃຈ, ເຄົາລົບ, ປະຕິບັດໃຫ້ຖືກຕ້ອງ ຢ່າງເຂັ້ມງວດ.
第4条
特赦的原则。特赦在以下主要原则基础上进行:一、遵守老挝人民民主共和国宪法和法律;二、保障法律面前的公正与平等;三、保障人道主义;四、保障国家安宁与社会秩序;五、保障集中统一制度;六、保障犯人良好的表现。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ຫຼັກການກ່ຽວກັບການໃຫ້ອະໄພຍະໂທດ ການໃຫ້ອະໄພຍະໂທດ ດຳເນີນບົນພື້ນຖານຫຼັກການຕົ້ນຕໍ ດັງນີ້: 1. ປະຕິບັດຕາມ ລັດຖະທຳມະນູນ ແລະ ກົດໝາຍ ຂອງ ສປປ ລາວ; 2. ຮັບປະກັນ ຄວາມຍຸຕິທຳ ແລະ ຄວາມສະເໝີພາບຕໍ່ໜ້າກົດໝາຍ; 3. ຮັບປະກັນ ຄວາມມີມະນຸດສະທຳ; 4. ຮັບປະກັນ ຄວາມສະຫງົບຂອງຊາດ ແລະ ຄວາມເປັນລະບຽບຮຽບຮ້ອຍຂອງສັງຄົມ; 5. ຮັບປະກັນ ລະບອບລວມສູນເປັນເອກະພາບ; 6. ຮັບປະກັນ ການປະພຶດຕົວທີ່ດີຂອງນັກໂທດ.
第5条
适用范围。本法令性条例适用于被法院判处三年以上至二十年徒刑、无期徒刑及死刑,并按本法令性条例规定提出特赦请求的犯人。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ຂອບເຂດການນຳໃຊ້ ລັດຖະບັນຍັດສະບັບນີ້ ນຳໃຊ້ສຳລັບນັກໂທດ ທີ່ຖືກສານຕັດສີນລົງໂທດຕັດອິດສະລະພາບເກີນກວ່າ ສາມປີ ຫາ ຊາວປີ, ໂທດຕັດອິດສະລະພາບຕະຫຼອດຊີວິດ ແລະ ໂທດປະຫານຊີວິດ ໂດຍມີການຮ້ອງຂໍອະໄພຍະໂທດ ຕາມທີ່
第6条
特赦的种类。特赦分为两类:一、减刑特赦;二、释放特赦。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ປະເພດການໃຫ້ອະໄພຍະໂທດ ການໃຫ້ອະໄພຍະໂທດ ມີ ສອງ ປະເພດ ດັງນີ: 1. ການໃຫ້ອະໄພຍະໂທດ ຫຼຸດຜ່ອນໂທດ; 2. ການໃຫ້ອະໄພຍະໂທດ ປ່ອຍຕົວ.
第7条
减刑特赦。减刑特赦是指对表现良好、在自我磨炼方面有进步、遵守监管改造规章、劳动表现好、思想观念有所转变、有认罪悔过感、对自己以往错误行为感到悔恨的犯人,按本法令性条例第9、10、11条规定的条件予以减刑的人道主义政策。已获减刑特赦的犯人,仍有权按本法令性条例的规定再次获得特赦审议。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ຂອງລັດຖະບັນຍັດສະບັບນີ້ ກ່ອນຫົດກຳນົດເວລາປະຕິບັດໂທດ. ນັກໂທດທີ່ໄດ້ຮັບອະໄພຍະໂທດ ປ່ອຍຕົວ ມອບໃຫ້ອົງການປົກຄອງທ້ອງຖິ່ນທີ່ກ່ຽວຂ້ອງສຶບຕໍ່ ສຶກສາອົບຮົມ ເພື່ອໃຫ້ກາຍເປັນພົນລະເມືອງດີຂອງສັງຄົມ. ບມວດທີ 2 ເງື່ອນໄຂການໃຫ້ອະໄພຍະໂທດ ຫຸດຜ່ອນໂທດ ແລະ ປ່ອຍຕົວ ມາດດຕາ 9 ເງື່ອນໄຂການໃຫ້ອະໄພຍະໂທດ ຫຼຸດຜ່ອນໂທດ ແກ່ນັກໂທດທີ່ຖືກລົງໂທດຕັດອິດສະລະ ພາບເກີນ ກວ່າ ສາມປີ ຫາ ຊາວປີ ນັກໂທດ ທີ່ຖືກລົງໂທດຕັດອິດສະລະພາບ ເກີນກວ່າ ສາມປີ ຫາ ຊາວປີ ຈະໄດ້ຮັບການພິຈາລະນາ ອະໄພຍະ ໂທດ ຫຼຸດຜ່ອນໂທດ ຕ້ອງມີເງື່ອນໄຂ ຄົບຖ້ວນດັ່ງນີ້: 1. ມີຄວາມກ້າວຫ້າໃນການຝຶກຝົນຫຼໍ່ຫຼອມຕົນເອງ ປະເພດ 1 ຫຼື ປະເພດ 2; 2. ໄດ້ປະຕິບັດໂທດມາແລ້ວ ຫຶ່ງສ່ວນສາມ ຂອງໂທດຕັດອິດສະລະພາບທັງພົດ ສຳລັບຜູ້ມີອາຍຸຕຳກວ່າ ສິບແປດປີ ຫຼື ເກີນກວ່າ ຫົກສິບປີ ໃນເວລາກະທຳຜິດ ແລະ ໄດ້ປະຕິບັດໂທດມາແລ້ວເຄິ່ງທົ່ງ ຂອງໂທດຕັດອິດ ສະລະພາບທັງຫົດ ສຳລັບຜູ້ມີອາຍຸແຕ່ ສິບແປດປີ ຫາ ຫົກສິບປີ; 3. ໄດ້ຊຳລະຄ່າປັ້ປໃຫ ແຕ່ສາມສ່ວນຮ້ອຍ ຂຶນໄປຂອງຈຳນວນຄ່າປັປໃຫພທີ່ຍັງເຫຼືອ ແລະ ໃຊ້ແທນຄ່າເສຍ ຫາຍທາງແພ່ງ ແຕ່ສິບສ່ວນຮ້ອຍ ຂຶ້ນໄປ ຂອງຈຳນວນຄ່າເສຍຫາຍທາງແພ່ງທີ່ຍັງເຫຼືອກ່ອນການໃຫ້ອະໄພຍະໂທດແຕ່ ລະຄັ້ງ ໂດຍມີໃບບິນ ຈ່າຍ-ຮັບເງິນ ທີ່ຖືກຕ້ອງຕາມກົດໝາຍ ແລະ ລະບຽບການ, ຍົກເວັ້ນຜູ້ທຸກຍາກທີ່ມີການຍັ້ງຢຶນ ຈາກອົງການປົກຄອງບ້ານ ຫຼື ເຈົ້າຫ້າທີ່ຄ້າຍຄຸມຂັງ-ດັດສ້າງ ຢ່າງຖືກຕ້ອງ; 4. ບໍ່ເປັນຜູ້ກະທຳຜິດທີ່ບໍ່ເຂັດຫຼາບ ຫຼື ບໍ່ເປັນຕົວການ ຫຼື ບໍ່ເປັນຜູ້ກະທຳຜິດທີ່ໂຫດຣ້າຍປ່າເຖື່ອນ.
第8条
释放特赦。释放特赦是指对符合本法令性条例规定条件的模范犯人,在其刑期届满前予以提前释放的政策。获释放特赦的犯人,交由有关地方政权机关继续教育,使其成为社会的好公民。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ການໃຫ້ອະໄພຍະໂທດ ປ່ອຍຕົວ ການໃຫ້ອະໄພຍະໂທດປ່ອຍຕົວ ແມ່ນການປະຕິບັດນະໂຍບາຍ ປ່ອຍຕົວນັກໂທດຜູ້ທີ່ເປັນແບບຢ່າງ ຊຶ່ງມີ
第9条
对被判处三年以上至二十年徒刑犯人减刑特赦的条件。被判处三年以上至二十年徒刑的犯人获减刑特赦审议须同时具备以下条件:一、自我磨炼有进步,达第一类或第二类;二、对于犯罪时不满十八岁或超过六十岁者,已执行刑期达全部徒刑的三分之一;对于犯罪时年满十八岁至六十岁者,已执行刑期达全部徒刑的二分之一;三、在每次特赦前已缴纳剩余罚金的百分之三以上,并已赔偿剩余民事损害赔偿的百分之十以上,并持有合法合规的收付款凭据,但持有村政权机关或监管改造所工作人员正确出具证明的贫困者除外;四、不是屡教不改者、不是主犯、不是凶残野蛮的犯罪者。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ຂອງລັດຖະບັນຍັດນີ້ໃຫ້ຫຼຸດຜ່ອນໂທດ ຕາມການກະທຳຜິດ ດັງນີ: 1. ການກະທຳຜິດກ່ຽວກັບຄະດີທົ່ວໄປ: - ນັກໂທດ ທີ່ມືຄວາມກ້າວຫຼ້າໃນການຝຶກຝືນຫຼໍ່ຫຼອມຕົນເອງປະເພດ 1 ໃຫ້ຫຸດຜ່ອນໂທດ ຕັດອິດສະລະ ພາບ ສິບສອງ ເດືອນ ແລະ ຖ້າຫາກໄດ້ຊຳລະຄ່າປັບໃຫ ສາມສ່ວນຮ້ອຍຂອງຈຳນວນຄ່າປັບໃໜທີ່ຍັງເຫຼືອ ໃຫ້ຫຼຸດຜ່ອນໂທດປັປໃໜ ສາມສ່ວນຮ້ອຍ ຂອງຈຳນວນຄ່າປັປໃໜທີ່ຍັງເຫຼືອນັ້ນ, ຖ້າຫາກຊຳລະຄ່າປັປໃຫ ເກີນກວ່າ ສາມສ່ວນຮ້ອຍຂອງຈຳນວນຄ່າປັປໃໝທີຍັງເຫຼືອໃຫ້ຫູດຜ່ອນໂທດປັບໃໜ ຫ້າສ່ວນຮ້ອຍ ຂອງຈຳນວນຄ່າບັ້ປໃຫທທີ່ຍັງ ເຫຼືອນັ້ນ: 4 - ນັກໂທດ ທີ່ມີຄວາມກ້າວຫ້າໃນການຝຶກຝົນຫຼໍ່ຫຼອມຕົນເອງປະເພດ 2 ໃຫ້ຫຼຸດຜ່ອນໂທດຕັດອິດສະລະ ພາບ ເກົ່າ ເດືອນ ແລະ ຖ້າຫາກໄດ້ຊຳລະຄ່າປັ້ປໃໝ ສາມສ່ວນຮ້ອຍຂອງຈຳນວນຄ່າປັບໃຫທີຍັງເຫຼືອ ໃຫ້ຫຼຸດຜ່ອນ ໂທດປັບໃຫ ສາມສ່ວນຮ້ອຍ ຂອງຈຳນວນຄ່າປັບໃພພທີ່ຍັ້ງເຫຼືອນັ້ນ, ຖ້າຫາກຊຳລະຄ່າປັບໃຫ ເກີນກວ່າສາມສ່ວນ ຮ້ອຍຂອງຈຳນວນຄ່າປັ້ປໃຫພທີ່ຍັງເຫຼືອໃຫ້ຫຼຸດຜ່ອນໂທດປັປໃໝ ສີ່ສ່ວນຮ້ອຍ ຂອງຈຳນວນຄ່າປັບໃໝທີ່ຍັ້ງເຫຼືອນັ້ນ. ສຳລັບ ນັກໂທດທີ່ທຸກຍາກທີ່ມີການຢັ້ງຢືນ ຈາກອົງການປົກຄອງ ບ້ານ ຫຼື ເຈົ້າຫ້າທີ່ຄ້າຍຄຸມຂັງ-ດັດສ້າງຢ່າງ ຖືກຕ້ອງ ຜູ້ທີ່ມີຜົນງານໃນການດັດສ້າງປະເພດ 1 ໃຫ້ຫຼຸດຜ່ອນຄ່າປັບ ໃໜ ສາມສ່ວນຮ້ອຍຂອງຈຳນວນຄ່າປັບໃຫພທີ ຍັງເຫຼືອ, ສ່ວນຜູ້ທີ່ຜົນງານໃນການດັດສ້າງປະເພດ 2 ໃຫ້ຫຼຸດຜ່ອນຄ່າປັບໃຫ ສອງສ່ວນຮ້ອຍຂອງຈານວນຄ່າປັບໃໜ ທີ່ຍັງເຫຼືອ. 2. ການກະທຳຜິດກ່ຽວກັບຄະດີຢາເສບຕິດ: - ນັກໂທດ ທີ່ມີຄວາມກ້າວຫ້າໃນການຝຶກຝົນຫຼໍ່ຫຼອມຕົນເອງ ປະເພດ 1 ໃຫ້ຫູດຜ່ອນໂທດຕັດອິດສະລະ ພາບ ເກົ້າ ເດືອນ ແລະ ຖ້າຫາກຊຳລະຄ່າປັປໃຫ ສາມສ່ວນຮ້ອຍ ຂອງຈຳນວນຄ່າປັ້ປໃໜທີ່ຍັງເຫຼືອ ໃຫ້ຫຼຸດຜ່ອນໂທດ ປ້ປໃໜ ສາມສ່ວນຮ້ອຍ ຂອງຈຳນວນຄ່າປັ້ປໃຫພທີ່ຍັງເຫຼືອນັ້ນ, ຖ້າຫາກຊຳລະຄ່າປັບໃໜ ເກີນກວ່າ ສາມສ່ວນຮ້ອຍ ຂອງຈຳນວນຄ່າປັ້ປໃຫທີ່ຍັ້ງເຫຼືອ ໃຫ້ຫຼຸດຜ່ອນໂທດປັ້ປໃໜ ຫ້າສ່ວນຮ້ອຍ ຂອງຈຳນວນຄ່າປັບໃໜທີ່ຍັງເຫຼືອນັ້ນ: - ນັກໂທດ ທີ່ມີຄວາມກ້າວຫ້າໃນການຝຶກຝົນຫຼໍ່ຫຼອມຕົນເອງ ປະເພດ 2 ໃຫ້ຫຼຸດຜ່ອນໂທດຕັດອິດສະລະ ພາບ ຫົກ ເດືອນ ແລະ ຖ້າຫາກຊຳລະຄ່າປັ້ປໃຫສາມສ່ວນຣ້ອຍ ຂອງຈຳນວນຄ່າປັບໃຫພທີ່ຍັງເຫຼືອ ໃຫ້ຫຼຸດຜ່ອນໂທດ ປ້ປໃໜ ສາມສ່ວນຮ້ອຍ ຂອງຈຳນວນຄ່າປັບໃຫທີ່ຍັງເຫຼືອນັ້ນ, ຖ້າຫາກຊຳລະຄ່າປັບໃຫ ເກີນກວ່າ ສາມສ່ວນຮ້ອຍ ຂອງຈຳນວນຄ່າປັປໃພທີ່ຍັງເຫຼືອ ໃຫ້ຫຼຸດຜ່ອນໂທດປັປໃໝ ສີ່ສ່ວນຮ້ອຍ ຂອງຈຳນວນຄ່າປັບໃໜທີ່ຍັງເຫຼືອນັ້ນ. ສຳລັບ ນັກໂທດທີ່ທຸກຍາກທີ່ມີການຢັ້ງຢືນ ຈາກອົງການປົກຄອງ ບ້ານ ຫື ເຈົ້າຫ້າທີ່ຄ້າຍຄຸມຂັງ-ດັດສ້າງຢ່າງ ຖືກຕ້ອງ ຜູ້ທີ່ມີຜົນງານໃນການດັດສ້າງປະເພດ 1 ໃຫ້ຫຼຸດຜ່ອນຄ່າປັບໃໝ ສາມສ່ວນຮ້ອຍຂອງຈຳນວນຄ່າບັບໃຫທີ ຍັງເຫຼືອ, ສ່ວນຜູ້ທີ່ມີຜືນງານໃນການດັດສ້າງປະເພດ 2 ໃຫ້ຫຼຸດຜ່ອນຄ່າບັບໃຫ ສອງສ່ວນຮ້ອຍຂອງຈຳນວນຄຳປັບ ໃໜທີ່ຍັງເຫຼືອ.
第10条
对被判处无期徒刑犯人减刑特赦的条件。被判处无期徒刑的犯人获减刑特赦审议须同时具备以下条件:一、自我磨炼有进步,达第一类或第二类;二、已执行刑期十年以上;三、已缴纳剩余罚金的百分之三以上,并已赔偿剩余民事损害赔偿的百分之十以上,但持有村政权机关或监管改造所工作人员正确出具证明的贫困者除外;四、不是屡教不改者、不是主犯、不是凶残野蛮的犯罪者。对于已获减刑特赦、由无期徒刑减为二十年有期徒刑的犯人,自被羁押之日起已执行刑期满十五年的,可如同有期徒刑犯人一样再次获得减刑特赦审议。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ຂອງລັດຖະບັນຍັດ ສະບັບນີ້ ໃຫ້ຫຼຸດຜ່ອນໂທດ ລົງມາເປັນໂທດຕັດອິດສະລະພາບ ຊາວປີ ແລະ ຖ້າຫາກມີຄວາມກ້າວ ຫ້າໃນການຝຶກຝົນຫຼໍ່ຫຼອມຕົນເອງ ປະເພດ 1 ແລະ ໄດ້ຊຳລະຄ່າປັບໃໝ ສາມສ່ວນຮ້ອຍ ໃຫ້ຫຼຸດຜ່ອນໂທດປັບໃໝ ສາມສ່ວນຮ້ອຍ ຂອງມູນຄ່າປັບໃໝທັງຫມົດ, ຖ້າຫາກຊຳລະຄ່າປັບໃໝ ເກີນກວ່າ ສາມສ່ວນຮ້ອຍ ໃຫ້ຫຼຸດຜ່ອນໂທດ ປັບໃໝ ຫ້າສ່ວນຮ້ອຍ ຂອງມູນຄ່າປັບໃໝທັງຫມົດ. ນັກໂທດ ທີ່ມີຄວາມກ້າວຫ້າໃນການຝຶກຝົນຫຼໍ່ຫຼອມຕົນເອງ ປະເພດ 2 ຖ້າຫາກຊຳລະຄ່າປັບໃໝ ສາມສ່ວນ ຮ້ອຍ ໃຫ້ຫຼຸດຜ່ອນໂທດປັບໃໝ ສາມສ່ວນຮ້ອຍ ຂອງມູນຄ່າປັບໃໝທັງຫມົດ, ຖ້າຫາກຊຳລະຄ່າປັບໃໝ ເກີນກວ່າ ສາມ ສ່ວນຮ້ອຍໃຫ້ຫຼຸດຜ່ອນໂທດປັບໃໝ ສີ່ສ່ວນຮ້ອຍ ຂອງມູນຄ່າປັບໃໝທັງຫມົດ. ສຳລັບ ນັກໂທດທີ່ທຸກຍາກທີ່ມີການຢັ້ງຢືນ ຈາກອົງການປົກຄອງ ບ້ານ ຫຼື ເຈົ້າໜ້າທີ່ຄ້າຍຄຸມຂັງ-ດັດສ້າງຢ່າງ ຖືກຕ້ອງ ຜູ້ທີ່ມີຜົນງານໃນການດັດສ້າງປະເພດ 1 ໃຫ້ຫຼຸດຜ່ອນຄ່າປັບໃໝ ສາມສ່ວນຮ້ອຍຂອງຈຳນວນຄ່າປັບໃໝທີ່ ຍັງເຫຼືອ, ສ່ວນຜູ້ທີ່ມີຜົນງານໃນການດັດສ້າງປະເພດ 2 ໃຫ້ຫຼຸດຜ່ອນຄ່າປັບໃໝ ສອງສ່ວນຮ້ອຍຂອງຈຳນວນຄ່າປັບໃໝທີ່ຍັງເຫຼືອ.
第11条
对被判处死刑犯人减刑特赦的条件。被判处死刑的犯人获减刑特赦审议须具备以下条件:一、不是屡教不改者、不是主犯、不是凶残野蛮的犯罪者;二、有最高人民法院院长核准执行死刑的裁定。对于有功绩、对国家有突出贡献并有正确证明者,将成为特赦审议的一个重要条件。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ຂອງລັດຖະບັນຍັດ ສະບັບນີ້ ກໍຈະໄດ້ຮັບການພິຈາລະນາຫຼຸດຜ່ອນໂທດ ມາເປັນ ໂທດຕັດອິດສະລະພາບຕະຫຼອດຊີວິດ; ໃນກໍລະນີນັກໂທດ ທີ່ໄດ້ຮັບອະໄພຍະໂທດ ມາເປັນ ໂທດຕັດອິດສະຫຼະພາບແລ້ວນັ້ນ ຫາກໄດ້ປະຕິບັດໂທດ ມາແລ້ວ ສິບຫ້າປີ ນັບແຕ່ມື້ຖືກກັກຕົວ, ມີການປ່ຽນແປງດ້ານທັດສະນະແນວຄິດ, ມີຄວາມຮູ້ສຶກກິນແຫງ
第12条
释放特赦的条件。被判处三年以上至二十年徒刑的犯人获释放特赦须具备以下条件:一、对被判处三年以上至十年者,所剩刑期在一年以下;二、对被判处十年以上至二十年者,所剩刑期在两年以下;三、犯罪时年龄超过六十岁且已执行刑期达二分之一的犯人;四、自我磨炼有进步,达第一类或第二类。对符合上述条件的犯人,须缴纳剩余罚金的百分之五以上,并赔偿剩余民事损害赔偿的百分之十以上,但有正确证明的贫困者除外。所剩罚金的缴纳及民事损害赔偿,交由执行法院裁决的部门和单位继续执行至全部完成。对危害国家安宁的犯人,或屡教不改者、主犯、凶残野蛮的犯罪者,不予释放特赦。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ເງື່ອນໄຂການໃຫ້ອະໄພຍະໂທດປ່ອຍຕົວ ນັກໂທດ ທີ່ຖືກລົງໂທດຕັດອິດສະລະພາບ ເກີນກວ່າ ສາມປີ ຫາ ຊາວປີ ຈະໄດ້ຮັບອະໄພຍະໂທດ ປ່ອຍຕົວ ຕ້ອງມີເງື່ອນໄຂ ດັ່ງນີ້: 1. ໂທດທີ່ຍັງເຫຼືອປະຕິບັດແຕ່ໜຶ່ງປີ ລົງມາ ສຳລັບຜູ້ຖືກລົງໂທດ ເກີນກວ່າ ສາມປີ ຫາ ສິບປີ; 2. ໂທດທີ່ຍັງເຫຼືອປະຕິບັດແຕ່ສອງປີ ລົງມາ ສຳລັບຜູ້ຖືກລົງໂທດ ເກີນກວ່າ ສິບປີ ຫາ ຊາວປີ; 3. ນັກໂທດ ທີ່ມີອາຍຸ ສູງກວ່າ ຫົກສິບປີ ໃນເວລາກະທຳຜິດທີ່ໄດ້ປະຕິບັດໂທດມາແລ້ວ ເຄິ່ງໜຶ່ງ; 4. ມີຄວາມກ້າວໜ້າ ຝຶກຝົນຫຼໍ່ຫຼອມຕົນເອງປະເພດ 1 ຫຼື ປະເພດ 2; ສຳລັບນັກໂທດ ທີ່ມີເງື່ອນໄຂ ທີ່ກ່າວມາຂ້າງເທິງນັ້ນຕ້ອງໄດ້ຊຳລະຄ່າປັບໃໝແຕ່ຫ້າສ່ວນຮ້ອຍຂຶ້ນໄປຂອງ ຈຳນວນຄ່າປັບໃໝທີ່ຍັງເຫຼືອ ແລະ ຊຳລະຄ່າເສຍຫາຍທາງແພ່ງ ແຕ່ສິບສ່ວນຮ້ອຍ ຂຶ້ນໄປຂອງຈຳນວນຄ່າເສຍຫາຍ ທາງແພ່ງທີ່ຍັງເຫຼືອ ຍົກເວັ້ນຜູ້ທຸກຍາກ ທີ່ມີການຢັ້ງຢືນຢ່າງຖືກຕ້ອງ. ສຳລັບການຊຳລະຄ່າປັບໃໝ ແລະ ການໃຊ້ແທນ ຄ່າເສຍຫາຍທາງແພ່ງທີ່ຍັງເຫຼືອນັ້ນມອບໃຫ້ຫ້ອງການ ແລະ ຫ່ວຍງານຈັດຕັ້ງປະຕິບັດຄຳຕັດສິນຂອງສານສືບຕໍ່ ປະຕິບັດຈົນຄົບຖ້ວນ. ສຳລັບນັກໂທດທີ່ກະທຳຜິດຕໍ່ຄວາມສະຫງົບຂອງຊາດ ຫຼື ເປັນຜູ້ກະທຳຜິດທີ່ບໍ່ເຮັດຫຼາບ ຫຼື ເປັນຕົວການ ຫຼື ເປັນຜູ້ກະທຳຜິດ ທີ່ໂຫດຮ້າຍປ່າເຖື່ອນຈະບໍ່ໄດ້ຮັບການໃຫ້ອະໄພຍະໂທດປ່ອຍຕົວ. ພາກທີ 11 ການຫຼຸດຜ່ອນໂທດ ແລະ ການປ່ອຍຕົວ ໝວດທີ 1 ການຫຼຸດຜ່ອນໂທດ
本页展示前 12 条,全文共 58 条。查看三语全文请打开老法智 APP 页面。
在老法智 APP 中查看三语全文与 AI 解读