关于劳动争议处理的法令
ດຳລັດ ວ່າດ້ວຍ ການແກ້ໄຂຂໍ້ຂັດແຍ່ງທາງດ້ານແຮງງານ
Decree on the Settlement of Labor Disputes
简介
老挝政府就劳动争议的处理作出规定,涵盖原则、争议类型、协商调解、行政解决、劳动争议处理委员会、法院裁决、国际争议、停工与停业及禁止行为。 【OCR识别·机器翻译,未经律师终审,以官方PDF为准】
Summary
The Government of the Lao PDR stipulates provisions on labor dispute resolution, covering principles, types of disputes, negotiation and mediation, administrative resolution, labor dispute resolution committees, court rulings, international disputes, work stoppages and lockouts, and prohibited acts.
ບົດສະຫຼຸບ
ລັດຖະບານລາວໄດ້ກຳນົດຂໍ້ກຳນົດກ່ຽວກັບການຈັດການຂໍ້ຂັດແຍ່ງແຮງງານ, ກວມເອົາຫຼັກການ, ປະເພດຂໍ້ຂັດແຍ່ງ, ການເຈລະຈາແລະການໄກ່ເກ່ຍ, ການແກ້ໄຂທາງບໍລິຫານ, ຄະນະກຳມະການຈັດການຂໍ້ຂັດແຍ່ງແຮງງານ, ການຕັດສິນຂອງສານ, ຂໍ້ຂັດແຍ່ງສາກົນ, ການຢຸດງານແລະການປິດກິດຈະການ, ແລະການກະທຳທີ່ຖືກຫ້າມ.
条文
第1条
宗旨。本法令规定关于处理劳动争议的规章及方法,以依法律法规保护劳动者与用工者的权利及利益,旨在使因劳动活动产生的问题得到有效预防与处理。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ຈຸດປະສົງ. ລັດຖະບັນຍັດສະບັບນີ້ ກຳນົດລະບຽບການ ແລະ ວິທີການ ກ່ຽວກັບການແກ້ໄຂຂໍ້ຂັດແຍ່ງແຮງງານ, ເພື່ອປົກປ້ອງສິດ ແລະ ຜົນປະໂຫຍດຂອງຜູ້ອອກແຮງງານ ແລະ ຜູ້ໃຊ້ແຮງງານ ຕາມກົດໝາຍ, ໂດຍມີຈຸດປະສົງ ເພື່ອໃຫ້ບັນຫາທີ່ເກີດຈາກກິດຈະກຳແຮງງານ ໄດ້ຮັບການປ້ອງກັນ ແລະ ແກ້ໄຂຢ່າງມີປະສິດທິຜົນ.
第2条
劳动争议的处理。劳动争议处理是劳动者与用工者之间为寻求出路、共同了结争议而进行协商的过程,或由第三方处理。劳动争议处理包括:以和解方式处理、行政处理、由劳动争议处理委员会处理、法院裁决及具有国际性的争议处理。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ການແກ້ໄຂຂໍ້ຂັດແຍ່ງແຮງງານ. ການແກ້ໄຂຂໍ້ຂັດແຍ່ງແຮງງານ ແມ່ນຂະບວນການທີ່ຜູ້ອອກແຮງງານ ແລະ ນາຍຈ້າງ ຮ່ວມກັນປຶກສາຫາລື ເພື່ອຊອກຫາທາງອອກ ແລະ ຍຸຕິຂໍ້ຂັດແຍ່ງຮ່ວມກັນ ຫຼື ໂດຍການດຳເນີນການຂອງພາກສ່ວນທີສາມ. ການແກ້ໄຂຂໍ້ຂັດແຍ່ງແຮງງານ ລວມມີ: ການແກ້ໄຂໂດຍວິທີປະນີປະນອມ, ການແກ້ໄຂທາງບໍລິຫານ, ການແກ້ໄຂໂດຍຄະນະກຳມະການແກ້ໄຂຂໍ້ຂັດແຍ່ງແຮງງານ, ການຕັດສິນຂອງສານ ແລະ ການແກ້ໄຂຂໍ້ຂັດແຍ່ງທີ່ມີລັກສະນະສາກົນ.
第3条
术语解释。本法令所用术语含义如下:一、劳动争议:指用工者与劳动者就劳动问题不能达成一致的争议;二、新的权利及利益:指劳动法、个人及集体劳动合同、用工单位内部规章及其他劳动法律文件未予规定的权利及利益;三、第三方:指劳动工作管理机关、劳动争议处理委员会及法院;四、劳动工作管理机关:指劳动与社会福利部、省级劳动与社会福利厅、县级劳动与社会福利办公室及村级劳动与社会福利单位;五、企业集团:指经营、生产及服务同类的各用工单位。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ການອະທິບາຍຄຳສັບ. ຄຳສັບທີ່ໃຊ້ໃນກົດໝາຍສະບັບນີ້ມີຄວາມໝາຍດັ່ງນີ້: ໜຶ່ງ, ຂໍ້ຂັດແຍ່ງແຮງງານ: ໝາຍເຖິງຂໍ້ຂັດແຍ່ງລະຫວ່າງຜູ້ໃຊ້ແຮງງານ ແລະ ຜູ້ອອກແຮງງານ ທີ່ບໍ່ສາມາດຕົກລົງກັນໄດ້ໃນບັນຫາແຮງງານ; ສອງ, ສິດ ແລະ ຜົນປະໂຫຍດໃໝ່: ໝາຍເຖິງສິດ ແລະ ຜົນປະໂຫຍດທີ່ບໍ່ໄດ້ກຳນົດໄວ້ໃນກົດໝາຍແຮງງານ, ສັນຍາແຮງງານລວມ ແລະ ສ່ວນບຸກຄົນ, ລະບຽບພາຍໃນຂອງຫົວໜ່ວຍງານ ແລະ ເອກະສານກົດໝາຍແຮງງານອື່ນໆ; ສາມ, ພາກສ່ວນທີສາມ: ໝາຍເຖິງອົງການຄຸ້ມຄອງວຽກງານແຮງງານ, ຄະນະກຳມະການພິຈາລະນາຂໍ້ຂັດແຍ່ງແຮງງານ ແລະ ສານ; ສີ່, ອົງການຄຸ້ມຄອງວຽກງານແຮງງານ: ໝາຍເຖິງກະຊວງແຮງງານ ແລະ ສະຫວັດດີການສັງຄົມ, ພະແນກແຮງງານ ແລະ ສະຫວັດດີການສັງຄົມແຂວງ, ຫ້ອງການແຮງງານ ແລະ ສະຫວັດດີການສັງຄົມເມືອງ ແລະ ໜ່ວຍງານແຮງງານ ແລະ ສະຫວັດດີການສັງຄົມບ້ານ; ຫ້າ, ກຸ່ມວິສາຫະກິດ: ໝາຍເຖິງບັນດາຫົວໜ່ວຍງານທີ່ດຳເນີນທຸລະກິດ, ການຜະລິດ ແລະ ການບໍລິການທີ່ຄ້າຍຄືກັນ.
第4条
基本原则。劳动争议处理应遵循下列基本原则:一、符合法律法规;二、获得利益且无歧视;三、在处理争议中尊重并执行法律;四、保障集体处理争议;五、保持中立与公正。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ຫຼັກການພື້ນຖານ ການແກ້ໄຂຂໍ້ຂັດແຍ່ງທາງດ້ານແຮງງານ ໃຫ້ປະຕິບັດຕາມຫຼັກການພື້ນຖານ ດັ່ງນີ້: 1. ສອດຄ່ອງກັບກົດໝາຍ ແລະ ລະບຽບການ; 2. ໄດ້ຮັບຜົນປະໂຫຍດ ໂດຍບໍ່ມີການຈຳແນກ; 3. ເຄົາລົບ ແລະ ປະຕິບັດກົດໝາຍໃນການແກ້ໄຂຂໍ້ຂັດແຍ່ງ; 4. ຮັບປະກັນການແກ້ໄຂຂໍ້ຂັດແຍ່ງເປັນໝູ່ຄະນະ; 5. ມີຄວາມເປັນກາງ ແລະ ຍຸຕິທຳ. ມາດຕາ 2 ຂອບເຂດການນຳໃຊ້ ດຳລັດສະບັບນີ້ ນຳໃຊ້ສຳລັບຜູ້ອອກແຮງງານ ແລະ ຜູ້ໃຊ້ແຮງງານ ທີ່ຢູ່ໃນລະບົບ, ນອກລະບົບຫົວໜ່ວຍແຮງງານ ແລະ ຜູ້ອອກແຮງງານໃນຄົວເຮືອນ ລວມທັງບຸກຄົນ ແລະ ການຈັດຕັ້ງອື່ນ ທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບການແກ້ໄຂຂໍ້ຂັດແຍ່ງ ທາງດ້ານແຮງງານ. ສຳລັບຜູ້ອອກແຮງງານລາວ ທີ່ເຮັດວຽກນຳອົງການຕ່າງປະເທດ ໃຫ້ປະຕິບັດຕາມລະບຽບການສະເພາະ. ໝວດທີ 2 ປະເພດຂໍ້ຂັດແຍ່ງທາງດ້ານແຮງງານ ມາດຕາ 3 ປະເພດຂໍ້ຂັດແຍ່ງທາງດ້ານແຮງງານ ຂໍ້ຂັດແຍ່ງທາງດ້ານແຮງງານ ມີສອງປະເພດ ດັ່ງນີ້: 1. ຂໍ້ຂັດແຍ່ງທາງດ້ານກົດໝາຍ ແລະ ລະບຽບການ; 2. ຂໍ້ຂັດແຍ່ງທາງດ້ານຜົນປະໂຫຍດ. ຂໍ້ຂັດແຍ່ງແຕ່ລະປະເພດ ມີສອງລັກສະນະຄື: ລາຍບຸກຄົນ ແລະ ລວມໝູ່.
第5条
适用范围。本法适用于体制内、体制外用工单位的劳动者与用工者及家庭劳动者,以及与劳动争议处理相关的其他个人与组织。对在外国机构工作的老挝劳动者,按专门规章执行。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ຂອບເຂດການນຳໃຊ້. ກົດໝາຍນີ້ໃຊ້ບັງຄັບກັບຜູ້ອອກແຮງງານ ແລະ ຜູ້ໃຊ້ແຮງງານໃນໜ່ວຍງານທີ່ຢູ່ໃນລະບົບ ແລະ ນອກລະບົບ ແລະ ຜູ້ອອກແຮງງານໃນຄອບຄົວ, ພ້ອມທັງບຸກຄົນ ແລະ ອົງກອນອື່ນໆ ທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບການແກ້ໄຂຂໍ້ຂັດແຍ່ງດ້ານແຮງງານ. ສຳລັບຜູ້ອອກແຮງງານລາວທີ່ເຮັດວຽກຢູ່ໃນອົງກອນຕ່າງປະເທດ, ໃຫ້ປະຕິບັດຕາມລະບຽບການສະເພາະ.
第6条
劳动争议的类型。劳动争议有两类:一、法律法规方面的争议;二、利益方面的争议。每类争议各有两种性质:个人争议与集体争议。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ປະເພດຂອງຂໍ້ຂັດແຍ່ງດ້ານແຮງງານ. ຂໍ້ຂັດແຍ່ງດ້ານແຮງງານມີສອງປະເພດ: ໜຶ່ງ, ຂໍ້ຂັດແຍ່ງດ້ານກົດໝາຍ ແລະ ລະບຽບການ; ສອງ, ຂໍ້ຂັດແຍ່ງດ້ານຜົນປະໂຫຍດ. ແຕ່ລະປະເພດຂໍ້ຂັດແຍ່ງມີສອງລັກສະນະ: ຂໍ້ຂັດແຍ່ງສ່ວນບຸກຄົນ ແລະ ຂໍ້ຂັດແຍ່ງລວມໝູ່.
第7条
法律法规方面的争议。法律法规方面的争议指因任一方不遵守劳动法、用工单位内部规章、个人或集体劳动合同及其他劳动法律文件而产生的争议,如:安排超出法律规定时长的加班、支付低于政府规定最低工资的劳动报酬。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ຂໍ້ຂັດແຍ່ງທາງດ້ານກົດໝາຍ ແລະ ລະບຽບການ ຂໍ້ຂັດແຍ່ງທາງດ້ານກົດໝາຍ ແລະ ລະບຽບການ ແມ່ນຂໍ້ຂັດແຍ່ງທີ່ເກີດຂຶ້ນ ຈາກການທີ່ຝ່າຍໃດຝ່າຍຫຼຶ່ງ ບໍ່ປະຕິບັດຕາມກົດໝາຍວ່າດ້ວຍແຮງງານ, ກົດລະບຽບພາຍໃນຂອງຫົວໜ່ວຍແຮງງານ, ສັນຍາແຮງງານສ່ວນບຸກຄົນ ຫຼື ລວມໝູ່ ແລະ ນິຕິກຳອື່ນກ່ຽວກັບແຮງງານ ເຊັ່ນ: ການໃຫ້ເຮັດວຽກເພີ່ມໂມງເກີນກວ່າການກຳນົດ ຂອງກົດໝາຍ, ການ ຈ່າຍຄ່າແຮງງານຕ່ຳກວ່າຄ່າແຮງງານຂັ້ນຕ່ຳສຸດ ທີ່ລັດຖະບານ ກຳນົດ. ມາດຕາ ອ ຂໍ້ຂັດແຍ່ງທາງດ້ານຜົນປະໂຫຍດ ຂໍ້ຂັດແຍ່ງທາງດ້ານຜົນປະໂຫຍດ ແມ່ນຂໍ້ຂັດແຍ່ງທີ່ເກີດຂຶ້ນຈາກການທີ່ຝ່າຍໃດຝ່າຍໜຶ່ງ ບໍ່ຕອບສະໜອງຕາມ 2 ການຮ້ອງຂໍເອົາສິດ ແລະ ຜົນປະໂຫຍດອັນໃໝ່ ຈາກອີກຝ່າຍໜຶ່ງໄດ້ ເຊັ່ນ: ເວລາເຮັດວຽກ, ຄ່າແຮງງານ ຫຼື ສະຫວັດດີ ການແຮງງານ.
第8条
利益方面的争议。利益方面的争议指因任一方不满足另一方提出的获取新权利及利益的请求而产生的争议,如:工作时间、劳动报酬或劳动福利。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ຂໍ້ຂັດແຍ່ງດ້ານຜົນປະໂຫຍດ. ຂໍ້ຂັດແຍ່ງດ້ານຜົນປະໂຫຍດ ໝາຍເຖິງ ຂໍ້ຂັດແຍ່ງທີ່ເກີດຈາກຝ່າຍໃດຝ່າຍໜຶ່ງບໍ່ຕອບສະໜອງຕໍ່ການຮ້ອງຂໍສິດ ແລະ ຜົນປະໂຫຍດໃໝ່ຂອງອີກຝ່າຍໜຶ່ງ ເຊັ່ນ: ເວລາເຮັດວຽກ, ຄ່າຈ້າງແຮງງານ ຫຼື ສະຫວັດດີການແຮງງານ.
第9条
个人争议。个人争议指因一名劳动者或某用工单位、企业集团内不超过半数的劳动者,向用工者或用工者代表机构主张权利及利益而产生的争议。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ຂໍ້ຂັດແຍ່ງລາຍບຸກຄົນ ຂໍ້ຂັດແຍ່ງລາຍບຸກຄົນ ແມ່ນຂໍ້ຂັດແຍ່ງທີ່ເກີດຂຶ້ນຈາກການຮຽກຮ້ອງເອົາສິດ ແລະ ຜົນປະໂຫຍດ ຂອງຜູ້ອອກ ແຮງງານຫຶ່ງຄົນ ຫຼື ຜູ້ອອກແຮງງານບໍ່ເກີນເດິງຫຶ່ງ ໃນຫົວຫ່ວຍແຮງງານ ຫຼື ກຸ່ມທຸລະກິດໃດຫງ ຕໍ່ຜູ້ໃຊ້ແຮງງານ ຫຼ ອົງການຜູ້ຕາງຫ້າຜູ້ໃຊ້ແຮງງານ.
第10条
集体争议。集体争议指因某用工单位或企业集团内超过半数的劳动者,向用工者、用工者代表机构主张权利及利益而产生的争议;或劳动者代表机构与用工者代表机构之间的争议;或上述两机构之一向劳动工作管理机关提出的争议。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ຂໍ້ຂັດແຍ່ງລວມ. ຂໍ້ຂັດແຍ່ງລວມ ໝາຍເຖິງ ຂໍ້ຂັດແຍ່ງທີ່ເກີດຈາກການຮຽກຮ້ອງສິດ ແລະ ຜົນປະໂຫຍດຂອງຜູ້ອອກແຮງງານທີ່ມີຈຳນວນຫຼາຍກວ່າເຄິ່ງໜຶ່ງຂອງຜູ້ອອກແຮງງານທັງໝົດໃນໜ່ວຍງານ ຫຼື ກຸ່ມວິສາຫະກິດໃດໜຶ່ງ ຕໍ່ຜູ້ໃຊ້ແຮງງານ ຫຼື ອົງການຕົວແທນຂອງຜູ້ໃຊ້ແຮງງານ; ຫຼື ຂໍ້ຂັດແຍ່ງລະຫວ່າງອົງການຕົວແທນຂອງຜູ້ອອກແຮງງານ ກັບ ອົງການຕົວແທນຂອງຜູ້ໃຊ້ແຮງງານ; ຫຼື ຂໍ້ຂັດແຍ່ງທີ່ໜຶ່ງໃນສອງອົງການດັ່ງກ່າວຍື່ນຕໍ່ອົງການຄຸ້ມຄອງວຽກງານແຮງງານ.
第11条
和解。以和解方式处理劳动争议,指在用工单位层级或某企业集团层级,由劳动者与用工者协商,依任一方的提议、劳动合同、用工单位内部规章及劳动法律法规,寻求出路并共同处理。协商时,各方有权由其代表或代表机构参加,或提议由第三人担任调解人。对个人争议,自一方收到书面提议之日起十五日内、对集体争议自收到之日起三十日内须告知结果。协商及处理结果须作书面记录并由全体参加者签字。和解亦适用于为订立集体劳动合同而进行的谈判。用工者须在本单位内部规章中规定协商及争议处理的程序。协商及处理结果须作书面记录并由参加者签字。如无法以和解方式处理,当事人可选择其他方式处理其争议。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ການປະນີປະນອມ ການແກ້ໄຂຂໍ້ຂັດແຍ່ງທາງດ້ານແຮງງານ ດ້ວຍຮູບການປະນີປະນອມ ແມ່ນການແກ້ໄຂຢູ່ໃນຂັ້ນຫົວໜ່ວຍແຮງງານ ຫຼື ຢູ່ຂັ້ນກຸ່ມທຸລະກິດໃດໜຶ່ງ ດ້ວຍການປຶກສາຫາລື ລະຫວ່າງຜູ້ອອກແຮງງານ ແລະ ຜູ້ໃຊ້ແຮງງານ ເພື່ອຊອກຫາທາງອອກ ແລະ ແກ້ໄຂຮ່ວມກັນ ໂດຍອີງໃສ່ຂໍ້ສະເໜີຂອງຝ່າຍໃດໜຶ່ງ, ສັນຍາແຮງງານ, ກົດລະບຽບພາຍໃນຂອງຫົວໜ່ວຍແຮງງານ ແລະ ກົດໝາຍ ແລະ ລະບຽບການ ກ່ຽວກັບແຮງງານ. ໃນການປຶກສາຫາລືນັ້ນ ແຕ່ລະຝ່າຍມີສິດເອົາຜູ້ຕາງໜ້າ ຫຼື ອົງການຜູ້ຕາງໜ້າຂອງຕົນ ເຂົ້າຮ່ວມນຳ ຫຼື ສະເໜີເອົາບຸກຄົນທີສາມ ເປັນຜູ້ໄກ່ເກ່ຍ. ການແກ້ໄຂຕ້ອງໃຫ້ຮູ້ຜົນພາຍໃນ ສິບຫ້າວັນ ນັບແຕ່ວັນຝ່າຍໜຶ່ງ ໄດ້ຮັບການສະເໜີຢ່າງເປັນລາຍລັກອັກສອນ ສຳລັບຂໍ້ຂັດແຍ່ງລາຍບຸກຄົນ ແລະ ສາມສິບວັນ ສຳລັບຂໍ້ຂັດແຍ່ງລວມໝູ່. ຜົນຂອງການປຶກສາຫາລື ແລະ ແກ້ໄຂນັ້ນ ຕ້ອງບັນທຶກເປັນລາຍລັກອັກສອນ ແລະ ມີລາຍເຊັນຂອງຜູ້ເຂົ້າຮ່ວມທັງໝົດ. ການປະນີປະນອມ ຍັງນຳໃຊ້ສຳລັບການເຈລະຈາຕໍ່ລອງ ເພື່ອສ້າງສັນຍາແຮງງານລວມໝູ່. ຜູ້ໃຊ້ແຮງງານ ຕ້ອງກຳນົດຂັ້ນຕອນການປຶກສາຫາລື ແລະ ການແກ້ໄຂຂໍ້ຂັດແຍ່ງ ໄວ້ໃນກົດລະບຽບພາຍໃນ ຂອງຫົວໜ່ວຍແຮງງານຕົນ. ຜົນຂອງການປຶກສາຫາລື ແລະ ແກ້ໄຂນັ້ນ ຕ້ອງບັນທຶກເປັນລາຍລັກອັກສອນ ແລະ ມີລາຍເຊັນຂອງຜູ້ເຂົ້າຮ່ວມ. ໃນກໍລະນີບໍ່ສາມາດແກ້ໄຂດ້ວຍການປະນີປະນອມກັນໄດ້ ຄູ່ກໍລະນີສາມາດເລືອກຮູບການອື່ນ ເພື່ອແກ້ໄຂຂໍ້ຂັດແຍ່ງຂອງຕົນ.
第12条
集体谈判。集体谈判指在某用工单位或企业集团内,由劳动者代表、劳动者代表机构代表超过半数的劳动者,与该用工单位的用工者或各用工者、或某企业集团用工者代表机构之间,为处理另一方提议而进行协商谈判的过程。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ການຕໍ່ລອງລວມຫຼຸ່ ການຕໍ່ລອງລວມຫູ່ ແມ່ນຂະບວນການເຈລະຈາ ປຶກສາຫາລືກັນ ລະຫວ່າງຜູ້ອອກແຮງງານ ທີ່ມືຈຳນວນຫຼາຍ ກວ່າເດິງຫຶ່ງ ໂດຍຜູ້ຕາງພ້າຜູ້ອອກແຮງງານ, ອົງການຜູ້ຕາງພ້້າຜູ້ອອກແຮງງານ ໃນຫົວຫ່ວຍແຮງງານຫົ່ງ ຫຼື ກຸ່ມທຸລະ ກິດໃດຫົ່ງ ກັບຜູ້ໃຊ້ແຮງງານຂອງຫົວຫ່ວຍແຮງງານຫົງ ຫຼື ບັນດາຜູ້ໃຊ້ແຮງງານ ຫຼື ອົງການຜູ້ຕາງພ້້າຜູ້ ໃຊ້ແຮງງານ ຂອງກຸ່ມທຸລະກິດໃດຫິ່ງ ເພື່ອແກ້ໄຂຂໍ້ສະເຫືຈາກອີກຝ່າຍຫິງ. 3
本页展示前 12 条,全文共 28 条。查看三语全文请打开老法智 APP 页面。
在老法智 APP 中查看三语全文与 AI 解读