民用航空法(修订版)
ກົດໝາຍວ່າດ້ວຍ ການບິນພົນລະເຮືອນ (ສະບັບປັບປຸງ)
Civil Aviation Law
简介
【aviation正文:OCR识别老挝文 + 中文翻译,未经律师终审,以官方PDF为准。共174条】
Summary
Aviation text: OCR-recognized Lao text + Chinese translation, not yet finalized by a lawyer, subject to the official PDF. Total 174 articles.
ບົດສະຫຼຸບ
ຂໍ້ຄວາມຫຼັກຂອງ aviation: ການຮັບຮູ້ OCR ພາສາລາວ + ການແປພາສາຈີນ, ຍັງບໍ່ທັນຜ່ານການກວດສອບສຸດທ້າຍຈາກທະນາຍຄວາມ, ໃຫ້ຖືຕາມ PDF ທາງການ. ມີທັງໝົດ 174 ຂໍ້.
条文
第1条
第1条 (修订)目的
本法规定关于民用航空工作的组织、活动、管理、监督检查的原则、规章和措施,以使该项工作富有效率、富有成效,确保便捷、迅速、安全并防范航空安全危害,旨在推动其向现代化发展、达到国际标准、与环境友好且可持续,依托国家地理区位优势,能够与区域和国际相联通,为国家经济社会发展作出贡献。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 1 (ປັບປຸງ) ຈຸດປະສົງ
ກົດຫາາຍສະບັບນີ ກຳນົດ ຫຼັກການ, ລະບຽບການ ແລະ ມາດຕະການ ກ່ຽວກັບການຈັດຕັ້ງ,
ການເຄືອນໄຫວ, ຄູ້ມຄອງ, ຕິດຕາມ ກວດກາ ວຽກງານການບິນພົນລະເຮືອນ ເພື່ອເຮັດໃຫ້ວຽກງານດັ່ງກ່າວ ມີ
ປະສິດທິພາບ, ປະສິດທິຜົນ, ຮັບປະກັນໃຫ້ມິຄວາມສະດວກ, ວ່ອງໄວ, ປອດໄພ ແລະ ປ້ອງກັນຄວາມປອດໄພ
ການບິນ ແນໃສ່ພັດທະນາ ໃຫ້ມິຄວາມທັນສະໄໜ, ໄດ້ມາດຕະຖານສາກົນ, ເປ້ນມິດກັບສິ່ງແວດສ້ອມ ແລະ ຍືນ
ຍົງ ໂດຍນຳຊ້ທ່າແຮງທາງດ້ານທີ່ຕັ້ງພູມສາດຂອງປະເທດ, ສາມາດເຊືອມໂຍງກັບພາກພືນ ແລະ ສາກົນ
ປະກອບສ່ວນເຂົາໃນການພັດທະນາເສດຖະກິດ-ສັງຄົມຂອງຊາດ.
第2条
第2条 (修订)民用航空
民用航空,是指使用航空器从事旅客、货物、物品及航空邮件航空运输服务,包括通用航空在内的活动。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 2 (ປັບປຸງ) ການບິນພົນລະເຮືອນ
ການບິນພົນລະເຮືອນ ແມ່ນ ການນໍຳໃຊ້ເຮືອບິນ ເຂົາໃນການບໍລິການຂົນສົ່ງຜູ້ໂດຍສານ,
ສິນຄ້າ, ເຄືອງຂອງ ແລະ ເຄືອງຝາກທາງໄປສະນີທາງອາກາດ ລວມທັງການບິນທົ່ວໄປ.
第3条
第3条 (修订)术语解释
本法所使用的术语含义如下:
1. 民用航空管理人员,是指民航局被任命执行技术、标准及航空经济方面检查职责的工作人员—公务员,依其职责、权利、义务和职责范围履职;
2. 航空器,是指有人驾驶或无人驾驶、能够在空中升空和移动的飞行器;
3. 过境飞行,是指获准飞越老挝人民民主共和国领空的飞行;
4. 过境飞行服务费,是指对飞越老挝人民民主共和国领空的航空器进行空中交通指挥的费用,向航空承运人或航空器所有人收取;
5. 航空承运人或航空运营人,是指获准使用航空器经营航空运输服务业务者;
6. 外国航空承运人,是指获准在老挝人民民主共和国使用航空器经营运输服务的外国航空运输经营者;
7. 机组,是指驾驶舱机组和客舱机组;
8. 驾驶舱机组,是指获准在每一航班指挥航空器的飞行员、领航员、飞行工程师或航空机械师;
9. 客舱机组,是指获准在每一航班执行职务、负责客舱内安全和秩序、为驾驶舱机组和旅客提供便利与服务的人员;
10. 机长,是指拥有最高决定权、直接全面负责指挥航空器及该航班安全的飞行员;
11. 飞行时段,是指自航空器舱门关闭起至航空器舱门打开止的飞行时段;
12. 运输飞行时段,是指自旅客连同货物、物品及航空邮件全部登机、航空器舱门关闭起,至航空器抵达目的地后为放下旅客连同货物、物品及航空邮件而打开舱门止的时段;
13. 航班,是指自旅客从始发机场客运楼出口离开起,至抵达目的地机场客运楼进口止的时段;
14. 延误航班,是指起降迟于规定时间的航班;
15. 取消航班,是指未按飞行计划执行的航班;
16. 机场、起降场用地范围,是指机场、起降场内部及周边区域;
17. 跑道,是指航空器起降的跑道;
18. 滑行道,是指连接跑道与停机坪之间的通道;
19. 停机坪,是指航空器停放的场所;
20. 地面服务,是指有关旅客连同货物、物品、航空邮件的服务以及在机场、起降场对航空器提供的服务;
21. 故障事件,是指在飞行时段内发生于航空器、可能可以排除、且可能影响或不影响该次飞行安全的事件;
22. 事故,是指在飞行时段内发生于航空器的严重事件,如航空器损毁、坠落或失踪,造成人员伤亡及财产损失;
23. 空中交通管制员,是指获准执行空中交通管制职责的人员;
24. 危险物品,是指可用于对民用航空实施违法行为的物件、器材或化学物质,如武器、弹药、易燃物、爆炸物、放射性物质等;
25. 物品,是指旅客或机组成员经服务提供者许可携带登机的私人财物;
26. 航空器适航,是指航空器发动机及部件的构成符合各型航空器技术标准,经民用航空管理人员认证能够安全实施飞行;
27. 定期航班,是指按既定时刻表正常飞行的航班;
28. 非定期航班,是指不按飞行时刻表飞行的航班;
29. 专机航班,是指为重要人物服务的航班,如国家元首、高层领导或政府高级宾客的航班,以及用于国防—维护治安工作的航班;
30. 航空运输费,是指航空承运人收取的旅客、货物、物品或航空邮件运输的客运费、手续费及服务费;
31. 航空运输证,是指证明航空承运人在服务、技术标准及飞行实施方面具备条件的文件;
32. 飞行实施区,是指机场的一部分,包括跑道、滑行道、停机坪、供电系统及其他便利设施;
33. 公共区,是指客运楼供公众进出使用的部分,包括停车场、旅客与货物迎送处及其他服务场所;
34. 航空器安全防范检查,是指对航空器客舱、行李物品存放处、手提包、行李袋及行李箱进行检查,旨在查验可疑物品及违禁品,特别是武器、危险物品、爆炸物及违法物品;
35. 特殊旅客,是指处于军警监管控制下的旅客,特别是被追诉者、囚犯、被驱逐出境者、不具备入境条件者及有人陪同的精神失常者;
36. 禁区,是指国家保留、不准进入的区域。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 3 (ປັບປຸງ) ການອະທິບາຍຄຳສັບ
ຄຳສັບທີນຳໃຊ້ເຂົາໃນກົດໝາຍສະບັບນີິ ມີດວາມພາຍ ດັງນິ:
1. ເຈົາຫຼ້າທີການບິນພົນລະເຮືອນ ໜາຍເຖິງ ພະນັກງານ-ລັດຖະກອນ ຂອງກົມການບິນ
ພົນລະເຮືອນ ທີຖືກແຕ່ງຕັງໃຫ້ປະຕິບັດຫ້າທີກວດກາ ທາງດ້ານວິຊາການເຕັກນຶກ, ມາດຕະຖານ ແລະ ເສດ
ຖະກິດການບັນ ຕາມພາລະບົດບາດ, ສິດ. ຫ້າທີ ແລະ ຄວາມຣັບຜິດຊອບຂອງຕົນ;
2. ເຮືອບິນ ຫາຍເຖິງ ຍານພາຫະນະ ທີ່ມືຄົນຂັບ ຫຼື ບໍ່ມີຄົນຂັບ ສາມາດຊູຕົວ ແລະ ເຄືອນ
ຍ້າຍໄປໃນທ້ອງຟ້າໄດ້:
3. ການບິນຜ່ານ ໜາຍເຖິງ ການບິນທີ່ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດໃຫ້ບິນຜ່ານນ່ານຟ້າ ຂອງ ສປປ
ລາວ;
4. ຄ່າບໍລິການບິນຜ່ານ ໜາຍເຖິງ ຄ່າບັນຊາການຈະລາຈອນທາງອາກາດຕໍ່ເຮືອບິນທີ່ບິນ
ຜ່ານນ່ານຟ້າ ຂອງ ສປປ ລາວ ຊຶ່ງເກັບຈາກຜູ້ຂົນສິ່ງທາງອາກາດ ຫຼື ເຈົ້າຂອງເຮືອບິນ;
5. ຜູ້ຂົນສິ່ງທາງອາກາດ ຫຼື ຜູ້ປະຕິບັດການບິນ ພາຍເຖິງ ຜູ້ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດ ໃຫ້ດຳເນີນທຸ
ລະກິດການບໍລິການຂົນສົ່ງທາງອາກາດດ້ວຍເຮືອບິນ:
6. ຜູ້ຂົນສິ່ງທາງອາກາດຂອງຕ່າງປະເທດ ໜາຍເຖິງ ຜູ້ດຳເນີນທຸລະກິດຂົນສົ່ງທາງອາກາດ
ຂອງຕ່າງປະເທດ ທີໄດ້ຮັບອະນຸຍາດໃຫ້ດຳເນີນການບໍລິການຂົນສົ່ງດ້ວຍເຮືອບິນ ຢູ່ ສປປ ລາວ;
7. ຈຸບິນ ໜາຍເຖິງ ຈຸນັກບິນ ແລະ ຈຸຫ້ອງໂດຍສານ;
8. ຈນັກບິນ ຫຼາຍເຖິງ ນັກບິນ, ນັກພາທາງ, ວິສະວະກອນການບິນ ຫຼື ນາຍຊ່າງການບິນ
ທີ່ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດໃຫ້ບັ້ນຊາເຮືອບິນ ໃນແຕ່ລະຖ້ຽວບິນ;
9. ຈຸຫ້ອງໂດຍສານ ໜາຍເຖິງ ພະນັກງານ ທີໄດ້ຮັບອະນຸຍາດໃຫ້ປະຕິບັດພ້າທີ່ ໃນແຕ່ລະ
ຖ້ຽວບິນ ຊຶ່ງຮັບຜິດຊອບເບິ່ງເຍງຄວາມປອດໄພ, ຄວາມເປັນລະບຽບຮຽບຮ້ອຍໃນຫ້ອງໂດຍສານ, ອຳນວຍ
ຄວາມສະດວກ ແລະ ບໍລິການຮັບໃຊ້ ໃຫ້ແກ່ ຈຸນັກບິນ ແລະ ຜູ້ໂດຍສານ;
10. ຜູ້ບັນຊາຈຸບິນ ນາຍເຖິງ ນັກບິນຜູ້ມີສິດຕັດສິນສູງສຸດ, ຮັບຜິດຊອບໂດຍກົງ, ຮອບດ້ານ
ຕໍ່ການບັນຊາເຮືອບິນ ແລະ ຄວາມປອດໄພຂອງຖ້ຽວບິນນັ້ນ;
11. ຊ່ວງເວລາບິນ ຫາຍເຖິງ ໄລຍະເວລາບິນ ຊຶ່ງນັບແຕ່ປະຕູຂອງເຮືອບິນ ໄດ້ອັດເຂົ້າຈົນ
ເຖິງເວລາປະຕູເຮຶອບິນໄຂອອກ;
1ຂ. ຊ່ວງເວລາບິນສຳລັບການຂົນສິ່ງ ໜາຍເຖິງ ໄລຍະເວລາ ນັບແຕ່ຜູ້ໂດຍສານພ້ອມດ້ວຍ
ສິນຄ້ຳ, ເຄື່ອງຂອງ ແລະ ເຄື່ອງຝາກທາງໄປສະນີທາງອາກາດ ໄດ້ຂຶ້ນເຮືອບິນຫພົດແລ້ວ ແລະ ປະຕຸຂອງເຮືອບິນ
ໄດ້ອັດເຂົ້າຈົນເຖິງເວລາປະຕູເຮືອບິນໄຂອອກ ເພື່ອເອົາຜູ້ໂດຍສານພ້ອມດ້ວຍ ສິນຄ້າ, ເຄື່ອງຂອງ ແລະ ເຕື່ອງ
ຝາກທາງໄປສະນີທາງອາກາດ ລົງຈາກເຮືອບິນຫຼັງຈາກເຮືອບິນເຖິງຈຸດຫາຍແລ້ວ;
13. ຖ້ຽວບິນ ບນາຍເຖິງໄລຍະເວລານັບແຕ່ຜູ້ໂດຍສານອອກຈາກປະຕຸຂາອອກຂອງອາຄານ
ໂດຍສານຢູ່ສະໜາມບິນຕົ້ນທາງຈົນເຖິງເວລາເຂົ້າປະຕູຂາເຂົ້າຂອງອາຄານຜູ້ໂດຍສານ ຢູສະໜາມບິນປາຍທາງ:
14. ຖ້ຽວບິນຊັກຊ້ຳ ຫາຍເຖິງ ຖ້ຽວບິນ ທີ່ປະຕິບັດການຂຶ້ນ-ລົງ ຊ້າກວ່າເວລາທີ່ໄດ້ກຳນົດ
ໄວ້;
15. ຖ້ຽວບິນ ຍົກເລີກ ຫາຍເຖິງ ຖ້ຽວບິນ ທີ່ບໍ່ໄດ້ປະຕິບັດຕາມແຜນບິນ:
18. ຂອບເຂດພື້ນທີ່ລວມຂອງສະໜາມບິນ, ເດີນບິນ ໜາຍເຖິງ ເຂດຢູ່ພາຍໃນ ແລະ ເຂດ
ອ້ອມຮອບສະໜາມບິນ, ເດີນບິນ:
17. ທາງຂຶ້ນ-ລົງ ຫາຍເຖິງ ທາງແລ່ນຂຶ້ນ-ລົງ ຂອງເຮືອບິນ;
18. ທາງຂັບເຄື່ອນ ໆນາຍເຖິງ ທາງເຊື່ອມຈອດລະຫວ່າງທາງຂຶ້ນ-ລົງ ແລະ ລານຈອດ;
19. ລານຈອດ ບນາບເຖິງ ສະຖານທີຈອດເຮືອບິນ:
20. ການບໍລິການພາກພື້ນດິນ ໜາຍເຖິງ ການບໍລິການກ່ຽວກັບຜູ້ໂດຍສານພ້ອມດ້ວຍ ສິນ
ດ້າ, ເຄື່ອງຂອງ, ເຄື່ອງຝາກທາງໄປສະນີທາງອາກາດ ແລະ ການບໍລິການໃຫ້ແກ່ເຮືອບິນຢູ່ສະໜາມບິນ, ເດີ່ນບິນ;
21. ເຫດຕິດຂັດ ໜາຍເຖິງ ເຫດການທີ່ເກີດຂຶນກັບເຮືອບິນ ໃນຊ່ວງເວລາບິນ ຊຶ່ງອາດສາ
ມາດແກ້ໄຂໄດ້ ແລະ ອາດຈະມີ ຫຼື ບໍ່ມີຜົນກະທົບຕໍ່ຄວາມປອດໄພ ຂອງການບິນນັ້ນ;
22. ອຸປະຕິເຫດ ຫາຍເຖິງ ເຫດການຮ້າຍແຮງ ທີ່ເກີດຂຶ້ນກັບເຮືອບິນໃນຊ່ວງເວລາບິນ ເຊັ້ນ
ເຮືອບິນເປ່ເພຫັກ, ເຮືອບິນຕົກ ຫຼື ສູນຫາຍ ຊຶ່ງເຮັດໃຫ້ຄົນບາດເຈັບ ຫຼື ເສຍຊີວິດ ແລະ ຊັບສິນເສຍຫາຍ;
23. ນັກບັນຊາຈະລາຈອນທາງອາກາດ ໜາຍເຖິງ ພະນັກງານ ທີໄດ້ຮັບອະນຸຍາດປະຕິບັດ
ຫ້າທີ່ ຄວບຄຸມການຈະລາຈອນທາງອາກາດ:
24. ວັດຖຸອັນຕະລາຍ ໜາຍເຖິງ ສິ່ງຂອງ, ເຄືອງມື ຫຼື ທາດເຄມີ ທີ່ສາມາດນຳໃຊ້ ເພື່ອກໍ
ການກະທຳທີ່ຜິດກົດໝາຍ ຕໍ່ການບິນພົນລະເຮືອນ ເຊັ່ນ ອາວຸດ, ລູກກະສູນ, ວັດຖຸໄວໄຟ, ລະເບີດ, ສານກຳ
ມັນຕະພາບລັງສີ ແລະ ອືນໆ;
25. ເຄື່ອງຂອງ ຫາຍເຖິງ ຊັບສິນສ່ວນຕົວຂອງຜູ້ໂດຍສານ ຫຼື ຈຸບິນ ທີ່ຂົນຂຶນເຮືອບິນໂດຍ
ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດຈາກຜູ້ໃຫ້ບໍລິການ;
26. ເຕັກນິກສົມບູນເຮືອບິນ ໜາຍເຖິງ ອົງປະກອບຂອງເຄື່ອງຈັກ ແລະ ຊິ້ນສ່ວນ ຂອງ
ເຮືອບິນ ທີມີຄວາມສົມບູນຕາມມາດຕະຖານເຕັກນິກຂອງເຮືອບິນແຕ່ລະປະເພດ ຊຶ່ງສາມາດປະຕິບັດການບິນ
ໄດ້ຢ່າງປອດໄພຕາມການຢັ້ງຢືນ ຂອງເຈົ້າທ້້າທີການບິນພົນລະເຮືອນ:
27. ຖ້ຽວບິນປະຈຳ ໜາຍເຖິງ ຖ້ຽວບິນທີ່ບິນປົກກະຕິ ຕາມຕາຕະລາງການບິນ ທີ່ໄດ້ກຳ
ນົດໄວ້;
28. ຖ້ຽວບິນບໍ່ປະຈຳ ຫາຍເຖິງ ຖ້ຽວບິນທີ່ບໍ່ບິນໄປ ຕາມຕາຕະລາງການບິນ;
29. ຖ້ຽວບິນພິເສດ ໜາຍເຖິງ ຖ້ຽວບິນຮັບໃຊ້ບຸກຄົນສຳຄັນ ເຊັນ ປະມຸກລັດ, ການນຳຂັ້ນ
ສູງ ຫຼື ແຂກຂັ້ນສູງ ຂອງລັດຖະບານ ແລະ ຖ້ຽວບິນ ທີ່ນໍຳໃຊ້ໃນວຽກງານປ້ອງກັນຊາດ-ປ້ອງກັນຄວາມສະ
ຫງົບ;
30. ຄ່າຂົນສົ່ງທາງອາກາດ ໜາຍເຖິງ ຄ່າໂດຍສານ, ທຳນຽມ ແລະ ບໍລິການ ສຳລັບການ
ຂົນສິ່ງຜູ້ໂດຍສານ, ສິນຄ້າ, ເຄືອງຂອງ ຫ ເຄື່ອງຝາກທາງໄປສະນືພັນ ທີ່ຜູ້ຂົນສົ່ງທາງອາກາດເປັນຜູ້ເກັບ;
31. ໃບຢັ້ງຢືນການຂົນສິ່ງທາງອາກາດ ໜາຍເຖິງ ເອກະສານຢັ້ງຢືນຄວາມພ້ອມທາງດ້ານການ
ບໍລິການ, ມາດຕະຖານເຕັກນິກ ແລະ ການປະຕິບັດການບິນ ຂອງຜູ້ຂົນສິ່ງທາງອາກາດ:
32. ເຂດປະຕິບັດການບຶນ ຫາຍເຖິງ ສ່ວນຫຶ່ງຂອງສະໜາມບິນ ຊຶ່ງປະກອບດ້ວຍ ທາງ
ແລ່ນຂຶ້ນ-ລົງ, ທາງຂັບເຄື່ອນ, ລານຈອດ, ລະບົບໄຟຟ້າ ແລະ ສິງອຳນວຍຄວາມສະດວກອື່ນໆ;
33. ເຂດສາທາລະນະ ຫາຍເຖິງ ສ່ວນຫຼຶ່ງຂອງອາຄານຜູ້ໂດຍສານ ຊຶງນຳໃຊ້ສຳລັບການ
ເຂົ້າ-ອອກສາທາລະນະ ລວມທັງບ່ອນຈອດລົດ, ບ່ອນຮັບສົ່ງຜູ້ໂດຍສານ ແລະ ສິນຄ້ຳ ແລະ ສະຖານທີບໍລິ
ການອືນໆ;
34. ການກວດກາປ້ອງກັນຄວາມປອດໄພຂອງເຮືອບິນ ໜາຍເຖິງ ການກວດກາ, ກວດການ
ຫ້ອງຜູ້ໂດຍສານໃນເຮືອບິນ. ບ່ອນເກັບມ້ຽນເຄື່ອງຫົວ, ກະເປົາ, ຖົງເດີນທາງ ແລະ ຫືບເດີນທາງ ໂດຍມີຈຸດ
ປະສົງ ເພື່ອກວດຄົນສິ່ງຂອງທີ່ສົ່ງໄສ ແລະ ສິ່ງຕ້ອງຫ້າມ ເປັນຕົນ ອາວຸດ, ວັດຖຸອັນຕະລາຍ, ວັດຖຸລະເບີດ
ແລະ ສິ່ງຂອງທີ່ຜິດກົດໝາຍ:
35. ຜູ້ໂດຍສານພິເສດ ຫາຍເຖິງ ຜູ້ໂດຍສານ ທີ່ຢູ່ພາຍໃຕ້ການເບິ່ງແຍງ ແລະ ຄວບຄຸມ
ຂອງເຈົ້າຫ້ຳທີ່ທະຫານ ຫຼື ຕຳຫຼວດ ເປັນຕົນ ຜູ້ຖືກດຳເນີນຄະດີ, ນັກໂທດ. ຜູ້ຖືກເນລະເທດອອກຈາກປະ
ເທດ, ຜູ້ບໍ່ມີເງື່ອນໄຂເຂົ້າປະເທດ ແລະ ຜູ້ເສຍຈິດ ທີ່ມີຜູ້ພາໄປ;
36. ເຂດຫວງຫ້າມ ໜາຍເຖິງ ເຂດພື້ນທີ່ ທີ່ລັດໄດ້ສະຫງວນໄວ້ ໂດຍບໍ່ອະນຸຍາດໃຫ້ເຂົ້າ
ໄປ.
第4条
第4条 (修订)国家关于民用航空工作的政策
国家通过制定政策、开展科技研究、采用现代技术、建设基础设施、培养人才及创造其他便利条件等方式,促进民用航空工作,旨在推动该项工作富有效率、富有成效、可持续,确保安全并防范航空安全危害,符合国际民用航空组织标准。
国家鼓励、促进境内外个人、法人或组织投资发展民用航空工作,特别是基础设施建设、便利设施及服务,以增强竞争力、与区域和国际相联通。
国家创造条件,为个人、法人或组织提供便利,使其能够获得资金来源、按适当政策在农村、偏远及边远艰苦地区经营航空运输服务业务。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 4 (ປັບປຸງ) ນະໂຍບາຍຂອງລັດກ່ຽວກັບວຽກງານການບິນພົນລະເຮືອນ
ລັດ ສິ່ງເສີມວຽກງານການບິນພົນລະເຮືອນ ດ້ວຍການວາງນະໂຍບາຍ, ການຄົ້ນຄອ້າວິທະຍາ
ສາດ, ເຕັກໂນໂລຊີ ທີ່ທັນສະໄໝ, ການກໍ່ສ້າງໂຄງລ່າງພື້ນຖານ, ການພັດທະນາບຸກຄະລາກອນ ແລະ ສ້າງເງື່ອນ
ໄຂ ອຳນວຍຄວາມສະດວກອື່ນ ແນໃສ່ພັດທະນາວຽກງານດັ່ງກ່າວ ໃຫ້ມີປະສິດທິພາບ, ປະສິດທິຜົນ, ຍືນຍົງ
ຣັບປະກັນຄວາມປອດໄພ ແລະການປ້ອງກັນຄວາມປອດໄພການບິນໂດຍສອດຄ່ອງກັບມາດຕະຖານຂອງອົງ
ການການບິນພົນລະເຮືອນສາກົນ.
ລັດ ຊຸກຍູ້, ສິ່ງເສີມ ບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ຫຼື ການຈັດຕັ້ງ ທັງພາຍໃນ ແລະ ຕ່າງປະເທດ ລົງ
ທຶນເຂົ້າໃນການພັດທະນາວຽກງານການບິນພົນລະເຮືອນ ເປັນຕົ້ນ ກໍ່ສ້າງໂຄງລ່າງພື້ນຖານ, ສິງອຳນວຍຄວາມສະ
ດວກ ແລະ ການບໍລິການໃຫ້ສາມາດແຂ່ງຂັນ, ເຊື່ອມໂຍງກັບພາກພື້ນ ແລະ ສາກົນ.
ລັດ ສ້າງເງື່ອນໄຂ ອຳນວຍຄວາມສະດວກໃຫ້ ບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ຫຼື ການຈັດຕັ້ງ ສາມາດເຂົ້າ
ເຖິງແຫຼ່ງທຶນ, ໄດ້ຮັບນະໂຍບາຍ ຕາມຄວາມເຫາະສົມ ສຳລັບການດຳເນີນທຸລະກິດ ບໍລິການຂົນສິ່ງທາງອາກາດ
ໃນເຂດຊົນນະບົດ, ຫ່າງໄກສອກຫຼີກ, ທຸລະກັນດານ.
第5条
第5条 (新增)民用航空工作的原则
民用航空工作应遵循以下主要原则:
1. 符合方针政策、宪法、法律、战略及国家经济社会发展规划;
2. 确保质量、便捷、迅速、安全、透明、公正及法律面前人人平等;
3. 确保服务达到国际标准并采用现代技术;
4. 与各部门、地方行政机关、区域及国际协调配合,对民用航空工作进行管理、监管、监督检查。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 5 (ໃຫ່) ຫຼັກການກ່ຽວກັບວຽກງານການບິນພົນລະເຮືອນ
ວຽກງານການບິນພົນລະເຮືອນ ໃຫ້ປະຕິບັດຕາມຫຼັກການຕົ້ນຕໍ່ ຕັ້ງນີ;
1. ສອດຄ່ອງກັບ ແນວທາງ ນະໂຍບາຍ, ລັດຖະທຳມະນູນ, ກົດໝາຍ, ຍຸດທະສາດ ແລະ
ແຜນພັດທະນາເສດຖະກິດ-ສັງຄົມແຫ່ງຊາດ:;
2. ຮັບປະກັນ ຄຸນນະພາບ, ຄວາມສະດວກ, ວ່ອງໄວ, ປອດໄພ, ໂປງໃສ, ຍຸຕິທຳ ແລະ ສະ
ເຫີພາບຕໍ່ຫ້າກົດໝາຍ:
3. ຮັບປະກັນ ການບໍລິການໃຫ້ໄດ້ຕາມມາດຕະຖານສາກົນ ແລະ ການນໃ້ຊ້ເຕິກໂນໂລຊີ ທີ
ທັນສະໄໝ;
4. ປະສານສົມທົບ ກັບຂະແຫງງການ. ອົງການປົກຄອງທ້ອງຖິນ, ພາກພືນ ແລະ ສາກົນ ໃນ
ການຄູ້ມຄອງ, ຄວບຄຸມ, ຕິດຕາມ ແລະ ກວດກາ ວຽກງານການບິນພົນລະເຮືອນ.
第6条
第6条 (新增)民用航空义务
老挝公民、外国人、外侨及无国籍人,凡在老挝人民民主共和国境内活动或居住者,均有义务尊重并严格执行本法或其他相关法规,积极参与防范安全危害、保护环境及维护秩序,包括履行与民用航空工作相关的其他义务。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 6 (ໃຫ່) ພັນທະຕໍການບິນພົນລະເຮືອນ
ພົນລະເມືອງລາວ, ຄົນຕ່າງປະເທດ, ຄົນຕ່າງຄ້າວ ແລະ ຄົນບໍ່ມີສັນຊາດ ທີເຄືອນໄຫວ ຫຼື ດຳ
ລົງຊີວິດຢູ່ໃນດິນແດນ ຂອງ ສປປ ລາວ ມີພັນທະເຄົາລົບ ແລະ ປະຕິບັດກົດໝາຍສະບັບນີ ຫຼື ນິຕິກຳອືນ ທີ
ກ່ຽວຂ້ອງ ຢ່າງເຂັມງວດ, ປະກອບສ່ວນເຂົາ ໃນການປ້ອງກັນຄວາມປອດໄພ, ປົກປັກຮັກສາສິ່ງແວດລ້ອມ ແລະ
ຄວາມເປັນລະບຽບຮຽບຮ້ອຍ ລວມທັງການປຕຕິບັດພັນທະອືນ ທີກ່ຽວຂ້ອງກັບວຽກງານການບິນພົນລະເຮືອນ.
第7条
第7条 (修订)法律适用范围
本法适用于在老挝人民民主共和国境内与民用航空工作相关的境内外个人、法人或组织。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 7 (ປັບປຸງ) ຂອບເຂດການນຳໃຊ້ກົດໝາຍ
ກົດໝາຍສະບັບນີ້ ນຳໃຊ້ສຳລັບ ບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ຫຼື ການຈັດຕັງ ທັງພາຍໃນ ແລະ ຕ່າງ
ປະເທດ ທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບວຽກງານການບິນພົນລະເຮືອນ ຢູ່ ສປປ ລາວ.
第8条
第8条 (修订)国际合作
国家在互利基础上促进与外国、区域和国际就民用航空工作的交往合作,通过交流经验、信息、航空资讯,发展基础设施、科学、技术及工艺,对人才进行专业方面的培养、提升,开展投资,履行老挝人民民主共和国作为缔约方的国际公约和协定。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ ອ (ປັບປຸງ) ການຮ່ວມມືສາກົນ
ລັດ ສົ່ງເສີມການພົວພັນຮ່ວມມືກັບຕ່າງປະເທດ, ພາກພືນ ແລະ ສາກົນ ກ່ຽວກັບວຽກງານ
ການບິນພົນລະເຮືອນ ບົນພືນຖານຕ່າງຝ່າຍຕ່າງມີຜົນປະໂຫຍດ ດ້ວຍການແລກປ່ຽນບົດຮຽນ, ຂໍມູນ ຂ່າວສານ
ການບິນ, ການພັດທະນາໂຄງລ່າງພືນຖານ, ວິທະຍາສາດ, ເຕັກນິກ ແລະ ເຕັກໂນໂລຊີ, ສ້າງ, ຍົກລະດັບດ້ານວິ
ຊາການໃຫ້ແກ່ບູກຄະລາກອນ, ການລົງທຶນ, ປະຕິບັດຕາມ ສົນທິສັນຍາ ແລະ ສັນຍາສາກົນ ທີ ສປປ ລາວ ເປັນ
ພາຄີ.
第9条
第9条 (修订)民用航空构成
民用航空的构成如下:
1. 法规方面;
2. 基础设施方面;
3. 物资—技术方面;
4. 人员方面。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 9 (ປັບປຸງ) ອົງປະກອບການບິນພົນລະເຮືອນ
ການບິນພົນລະເຮືອນ ມີອົງປະກອບ ດັງນີ:
1. ດ້ານນິຕິກຳ;
2. ດ້ານໂຄງລ່າງພືນຖານ;
3. ດ້ານວັດຖຸ-ເຕັກນິກ;
4. ດ້ານບຸກຄະລາກອນ.
第10条
第10条 法规构成
法规构成包括:法律、法令、法规、命令、协议书、指示、通知、手册、国际民用航空组织规章,以及老挝人民民主共和国作为缔约方的国际公约和协定。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 10 ອົງປະກອບດ້ານນິຕິກຳ
ອົງປະກອບດ້ານນິຕິກຳ ປະກອບດ້ວຍ ກົດໝາຍ, ລັດຖະບັນຍັດ, ດຳລັດ, ຄຳສັ່ງ, ຂໍຕົກລົງ, ຄຳແນະ
ນຳ, ແຈ້ງການ, ຄູ່ມື, ລະບຽບການຂອງອົງການການບິນພົນລະເຮຶອນສາກົນ, ສົນທິສັນຍາ ແລະ ສັນຍາສາກົນ ທ
ສປປ ລາວ ເປັນພາຄີ.
第11条
第11条 (新增)基础设施构成
基础设施构成包括:机场、办公楼、客运楼、航空培训机构、航空燃油库、机场供电系统、航空器维修厂、货物仓库、空中交通指挥中心、航空无线电台等。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 11 (ໃໝ່) ອົງປະກອບດ້ານໂຄງລ່າງພື້ນຖານ
ອົງປະກອບດ້ານໂຄງລ່າງຟື້ນຖານ ປະກອບດ້ວຍ ສະໜາມບິນ. ຫ້ອງການ, ອາຄານຜູ້ໂດຍ
ສານ, ສະຖາບັນຝຶກອົບຮົມການບິນ, ສາງນ້ຳມັນເຮືອບິນ, ລະບົບໄຟຟ້າສະໜາມບິນ, ອູ່ສ້ອມແປງເຮືອບິນ,
ສາງສິນຄ້າ, ສູນບັ້ນຊາການຈະລາຈອນທາງອາກາດ, ສະຖານີວິທະຍຸການບິນ ແລະ ອື່ນໆ.
第12条
第12条 (修订)物资—技术构成
物资—技术构成包括:航空器、部件、备件、航空器设备及地面保障车辆、放射线探测设备、航空无线电系统、航空气象、航空资讯、航图、消防车、车辆及其他物资器材。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 12 (ປັບປຸງ) ອົງປະກອບດ້ານວັດຖຸ-ເຕັກນິກ
ອົງປະກອບດ້ານວັດຖຸ-ເຕັກນິກ ປະກອບດ້ວຍ ເຣືອບິນ, ຊຶນສ່ວນ, ເຄື່ອງອາໄຫຼ່, ອຸປະກອນ
ເຮືອບິນ ແລະ ພາຫະນະຮັບໃຊ້ພາກພື້ນດິນ, ເຄື່ອງສ່ອງລັງສີ, ລະບົບວິທະຍຸການບິນ, ອຸຕຸການບິນ, ຂ່າວສານ
ການບິນ, ແຜນທີ່ການບິນ, ລົດດັບເພິງ, ຍານພາຫະນະ ແລະ ວັດຖຸປະກອນອືນໆ.
本页展示前 12 条,全文共 174 条。查看三语全文请打开老法智 APP 页面。
在老法智 APP 中查看三语全文与 AI 解读