关于加强各方对村及村组政治基层工作参与责任的指导性命令
ຄຳສັ່ງແນະນຳ ວ່າດ້ວຍການເພີ່ມທະວີຄວາມຮັບຜິດຊອບຂອງ ທຸກພາກສ່ວນປະກອບສ່ວນເຂົ້າໃນວຽກງານຮາກຖານການເມືອງຢູ່ ບ້ານ ແລະ ກຸ່ມບ້ານ
Directive Order: On Strengthening the Responsibility of All Parties for Participation in Grassroots Political Work in Villages and Village Clusters
简介
川圹省省长责成各部门、各县及干部加强对村和村组政治基层建设工作的责任与参与,充分发挥驻村干部力量以提升基层工作成效。 【OCR识别·机器翻译,未经律师终审,以官方PDF为准】
Summary
The Governor of Xieng Khouang Province assigns responsibilities to departments, districts, and officials to strengthen their role and participation in political grassroots construction at the village and village cluster levels, fully utilizing the strength of village-based officials to enhance grassroots work effectiveness.
ບົດສະຫຼຸບ
ທ່ານເຈົ້າແຂວງຊຽງຂວາງ ມອບໃຫ້ບັນດາຂະແໜງການ, ເມືອງ ແລະ ພະນັກງານ ເພີ່ມທະວີຄວາມຮັບຜິດຊອບ ແລະ ການມີສ່ວນຮ່ວມໃນວຽກງານສ້າງຮາກຖານການເມືອງຂັ້ນບ້ານ ແລະ ກຸ່ມບ້ານ, ໃຫ້ນຳໃຊ້ກຳລັງແຮງຂອງພະນັກງານປະຈຳບ້ານຢ່າງເຕັມທີ່ ເພື່ອຍົກລະດັບຜົນງານຂັ້ນຮາກຖານ.
条文
第1条
责成各省、各部门、机构、省县各行业部门重视下沉基层,按党的战略、按纵向系统、按分工,特别是其驻村、驻村组的干部,依各村及村组的计划投入政治基层建设,旨在协助落实村组所分配的『四项内容、四项指标』,充当桥梁、提供指导,按干部的实际能力协助宣传党的指示和国家法律法规。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມອບໃຫ້ບັນດາແຂວງ, ກົມກອງ, ອົງການຈັດຕັ້ງ, ຂະແໜງການຕ່າງໆຂອງແຂວງ ແລະ ເມືອງ ໃຫ້ເອົາໃຈໃສ່ລົງສູ່ຮາກຖານ, ຕາມຍຸດທະສາດຂອງພັກ, ຕາມລະບົບຕັ້ງ, ຕາມການແບ່ງງານ, ໂດຍສະເພາະພະນັກງານທີ່ປະຈຳບ້ານ ແລະ ປະຈຳກຸ່ມບ້ານ, ໃຫ້ດຳເນີນການສ້າງສາພື້ນຖານການເມືອງຕາມແຜນການຂອງບ້ານ ແລະ ກຸ່ມບ້ານ, ເພື່ອຊ່ວຍເຫຼືອການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດ "4 ເນື້ອໃນ, 4 ຕົວຊີ້ວັດ" ທີ່ມອບໝາຍໃຫ້ກຸ່ມບ້ານ, ເປັນຂົວຕໍ່, ໃຫ້ຄຳແນະນຳ, ຊ່ວຍເຫຼືອເຜີຍແຜ່ນະໂຍບາຍຂອງພັກ ແລະ ກົດໝາຍຂອງລັດ ຕາມຄວາມສາມາດຕົວຈິງຂອງພະນັກງານ.
第2条
责成各村组基层党委整改自身的工作方式方法。除基层党委外,应择优挑选学历较高、经验较丰富的干部下沉基层;治安、治保力量则挑选职级较高或经验较丰富者,担任基层工作顾问。在所派人员驻点期间,基层党委须制定就地使用国家干部的计划,按适宜情况分配其承担何种工作、协助何事。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມອບໃຫ້ຄະນະຮາກຖານພັກຂອງແຕ່ລະບ້ານແລະກຸ່ມບ້ານປັບປຸງວິທີການເຮັດວຽກຂອງຕົນ. ນອກຈາກຄະນະຮາກຖານພັກແລ້ວ, ຄວນຄັດເລືອກເອົາພະນັກງານທີ່ມີລະດັບການສຶກສາສູງກວ່າ ແລະ ມີປະສົບການຫຼາຍກວ່າ ລົງໄປປະຈຳການຢູ່ຮາກຖານ; ສ່ວນກຳລັງຮັກສາຄວາມສະຫງົບ ແລະ ປ້ອງກັນ ໃຫ້ຄັດເລືອກເອົາຜູ້ທີ່ມີຊັ້ນສູງກວ່າ ຫຼື ມີປະສົບການຫຼາຍກວ່າ ມາເປັນທີ່ປຶກສາດ້ານວຽກງານຮາກຖານ. ໃນໄລຍະທີ່ພະນັກງານທີ່ຖືກສົ່ງໄປປະຈຳການຢູ່ຈຸດນັ້ນ, ຄະນະຮາກຖານພັກຕ້ອງວາງແຜນນຳໃຊ້ພະນັກງານຂອງລັດຢູ່ທ້ອງຖິ່ນ, ມອບໝາຍວຽກງານໃດ ແລະ ຊ່ວຍເຫຼືອສິ່ງໃດ ຕາມຄວາມເໝາະສົມ.
第3条
须按基层建设工作制度进行汇报反映,即:本月在村组层面汇报(邀请各村党支部书记、各村驻点基层干部组组长、各村及村组驻点各行业代表)前来参加;下月则安排在县政府办公室举行。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ຕ້ອງດຳເນີນການລາຍງານ ແລະ ສະເໜີຕາມລະບຽບການເຮັດວຽກພື້ນຖານ, ຄື: ເດືອນນີ້ ໃຫ້ລາຍງານໃນລະດັບກຸ່ມບ້ານ (ເຊີນເລຂາພັກປະຈຳແຕ່ລະບ້ານ, ຫົວໜ້າກຸ່ມພະນັກງານປະຈຳບ້ານ, ແລະ ຜູ້ຕາງໜ້າຂະແໜງການຕ່າງໆ ທີ່ປະຈຳບ້ານ ແລະ ກຸ່ມບ້ານ) ເຂົ້າຮ່ວມ; ເດືອນຕໍ່ໄປ ໃຫ້ຈັດຂຶ້ນທີ່ຫ້ອງການເຈົ້າເມືອງ.
第4条
收到本指导性命令后,共同贯彻执行,务求取得良好成效。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ຫຼັງຈາກໄດ້ຮັບຄຳສັ່ງຊີ້ນຳນີ້ແລ້ວ, ໃຫ້ຮ່ວມກັນປະຕິບັດຢ່າງເຂັ້ມງວດ, ເພື່ອໃຫ້ບັນລຸຜົນສຳເລັດທີ່ດີ.