关于解决全川圹省各县各处违反法律规定开采金矿问题的命令

ຄຳສັ່ງ ວ່າດ້ວຍການແກ້ໄຂບັນຫາການຂຸດຄົ້ນແຮ່ຄຳ ທີ່ບໍ່ຖືກຕ້ອງຕາມລະບຽບກົດໝາຍ ຢູ່ຕາມຈຸດຕ່າງໆ ຂອງທຸກເມືອງ ໃນທົ່ວແຂວງຊຽງຂວາງ

Order: On Resolving Illegal Gold Mining Issues in All Districts of Xieng Khouang Province

简介

川圹省省长就辖区内非法开采、加工金矿造成环境破坏与社会不安定问题发布命令,责成各级政府、武装力量及相关部门坚决制止并依法处置违法行为。 【OCR识别·机器翻译,未经律师终审,以官方PDF为准】

Summary

The Governor of Xieng Khouang Province issues an order on illegal gold mining and processing causing environmental damage and social unrest in the province, directing all levels of government, armed forces, and relevant departments to resolutely stop and legally handle violations.

ບົດສະຫຼຸບ

ເຈົ້າແຂວງຊຽງຂວາງອອກຄຳສັ່ງໃຫ້ທຸກຂັ້ນ, ກຳລັງປະກອບອາວຸດ ແລະ ພາກສ່ວນກ່ຽວຂ້ອງ ຢຸດຕິການຂຸດຄົ້ນ ແລະ ປຸງແຕ່ງຄຳແບບຜິດກົດໝາຍ ທີ່ເຮັດໃຫ້ເກີດຄວາມເສຍຫາຍຕໍ່ສິ່ງແວດລ້ອມ ແລະ ຄວາມບໍ່ສະຫງົບໃນສັງຄົມ ແລະ ດຳເນີນຄະດີຕາມກົດໝາຍ.

条文

第1条

责成各县政府、基层建设干部、村政府及村组警察持续跟踪、检查、宣传教育、解释违反法律规定开采、加工金矿的危害,在各自管辖范围内坚决制止下列行为:开采点、机组、洗矿槽、拦截化学品、违规收取各类服务费、冒用他人名义、暴力行为、藏匿、破坏、伪造文件、虚假上报等,必须彻底停止。如有人不配合检查执法人员,依法追究。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ໃຫ້ຄະນະກຳມະການປົກຄອງເມືອງ, ພະນັກງານກໍ່ສ້າງຮາກຖານ, ຄະນະກຳມະການປົກຄອງບ້ານ ແລະ ຕຳຫຼວດກຸ່ມບ້ານ ສືບຕໍ່ຕິດຕາມ, ກວດກາ, ໂຄສະນາເຜີຍແຜ່, ອະທິບາຍຜົນຮ້າຍຂອງການຂຸດຄົ້ນ ແລະ ປຸງແຕ່ງແຮ່ຄຳທີ່ຜິດກົດໝາຍ, ແລະ ສະກັດກັ້ນຢ່າງເດັດຂາດໃນເຂດຄວາມຮັບຜິດຊອບຂອງຕົນ ຕໍ່ການກະທຳດັ່ງຕໍ່ໄປນີ້: ຈຸດຂຸດຄົ້ນ, ເຄື່ອງຈັກກຸ່ມ, ຮ່ອງລ້າງແຮ່, ການສະກັດກັ້ນສານເຄມີ, ການເກັບຄ່າບໍລິການຕ່າງໆ ທີ່ຜິດກົດໝາຍ, ການໃຊ້ຊື່ຜູ້ອື່ນໂດຍບໍ່ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດ, ການກະທຳຮຸນແຮງ, ການຊ່ອນເຊື່ອງ, ການທຳລາຍ, ການປອມແປງເອກະສານ, ການລາຍງານທີ່ບໍ່ຖືກຕ້ອງ ແລະ ອື່ນໆ, ຕ້ອງຢຸດເຊົາຢ່າງສິ້ນເຊີງ. ຖ້າຜູ້ໃດບໍ່ໃຫ້ຄວາມຮ່ວມມືກັບເຈົ້າໜ້າທີ່ກວດກາ ແລະ ບັງຄັບໃຊ້ກົດໝາຍ, ໃຫ້ດຳເນີນຄະດີຕາມກົດໝາຍ.

第2条

责成各级治安保卫工作人员跟踪检查涉及违法金矿活动的个人、团伙,例如:运输、转运、买卖、机组、化学药剂浸泡槽以及用于违法生产加工金矿的相关设备。凡在其管辖下违规者,一律采取坚决法律措施,不得有任何借口和条件。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມອບໃຫ້ພະນັກງານຮັກສາຄວາມປອດໄພ ແລະ ປ້ອງກັນຄວາມສະຫງົບ ທຸກຂັ້ນ ຕິດຕາມກວດກາບຸກຄົນ, ກຸ່ມຄົນ ທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບກິດຈະການຄຳທີ່ຜິດກົດໝາຍ ເຊັ່ນ: ການຂົນສົ່ງ, ການຂົນຍ້າຍ, ການຊື້ຂາຍ, ເຄື່ອງຈັກ, ຖັງແຊ່ສານເຄມີ ແລະ ອຸປະກອນທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບການຜະລິດ ແລະ ປຸງແຕ່ງຄຳທີ່ຜິດກົດໝາຍ. ຜູ້ໃດກະທຳຜິດພາຍໃຕ້ການຄຸ້ມຄອງຂອງຕົນ ໃຫ້ດຳເນີນມາດຕະການທາງກົດໝາຍຢ່າງເດັດຂາດ ໂດຍບໍ່ມີຂໍ້ແກ້ຕົວ ຫຼື ເງື່ອນໄຂໃດໆ.

第3条

责成省军事指挥部及各县军队组织力量进行管控、检查、值守,严密坚决地阻止群众及人员进入其责任范围内非法侵占开采金矿。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມອບໃຫ້ກອງບັນຊາການທະຫານແຂວງ ແລະ ອົງການທະຫານປະຈຳເມືອງ ຈັດກຳລັງຄຸ້ມຄອງ, ກວດກາ, ປະຈຳການ ເພື່ອສະກັດກັ້ນຢ່າງເຂັ້ມງວດ ແລະ ເດັດຂາດ ບໍ່ໃຫ້ປະຊາຊົນ ແລະ ບຸກຄະລາກອນ ເຂົ້າໄປບຸກລຸກ ແລະ ຂຸດຄົ້ນບໍ່ຄຳ ໂດຍບໍ່ຖືກຕ້ອງຕາມກົດໝາຍ ໃນເຂດຄວາມຮັບຜິດຊອບຂອງຕົນ.

第4条

责成卫生厅及自然资源与环境厅注重广泛深入地宣传、解释使用化学毒剂加工金矿对人和牲畜生命的危害。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມອບໃຫ້ກົມສາທາລະນະສຸກ ແລະ ກະຊວງຊັບພະຍາກອນທຳມະຊາດ ແລະ ສິ່ງແວດລ້ອມ ເອົາໃຈໃສ່ໃນການໂຄສະນາ ແລະ ອະທິບາຍ ຢ່າງກວ້າງຂວາງ ແລະ ເລິກເຊິ່ງ ກ່ຽວກັບອັນຕະລາຍຂອງການໃຊ້ສານເຄມີທີ່ເປັນພິດ ໃນການປຸງແຕ່ງຄຳ ຕໍ່ຊີວິດຂອງຄົນ ແລະ ສັດລ້ຽງ.

第5条

责成在各边境口岸及各检查点的商品检查人员,对一切用于金矿加工的器材、各类化学品严加检查。一经发现,予以扣押并提交执法人员依法处置。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມອບໃຫ້ພະນັກງານກວດກາສິນຄ້າ ຢູ່ດ່ານຊາຍແດນ ແລະ ຈຸດກວດກາຕ່າງໆ ກວດກາຢ່າງເຂັ້ມງວດ ຕໍ່ອຸປະກອນທຸກຊະນິດ ແລະ ສານເຄມີທຸກປະເພດ ທີ່ໃຊ້ໃນການປຸງແຕ່ງຄຳ. ເມື່ອພົບເຫັນ ໃຫ້ຍຶດ ແລະ ສົ່ງມອບໃຫ້ພະນັກງານຜູ້ປະຕິບັດກົດໝາຍ ດຳເນີນການຕາມກົດໝາຍ.

第6条

责成各县、村、治安保卫力量(治安、治保)及各厅局广泛传达指导,使其责任范围内的干部、公务员、军人、警察及群众普遍知晓、接受,并严格贯彻执行本命令。在已组织广泛宣传后,如仍有国家在编人员参与违法金矿活动,例如:开采加工、收受贿赂、提供便利,或纵容其家属及亲属从事此类活动者,将视各案情况予以处分:批评、警告、暂停晋级晋衔、撤销表彰、追究民事责任、撤职、开除公职且不享受任何政策待遇,并记入本人档案。对于人事组织与国家机构部门,若其责任范围内仍有干部、公务员参与本违法金矿活动,则视为该部门、机构领导未执行命令、对工作存在失职,须予以审查并整改。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມອບໃຫ້ບັນດາເມືອງ, ບ້ານ, ກຳລັງປ້ອງກັນຄວາມສະຫງົບ ແລະ ຮັກສາຄວາມເປັນລະບຽບຮຽບຮ້ອຍ (ປກສ, ປກຄ) ແລະ ບັນດາກົມກອງ ເຜີຍແຜ່ ແລະ ຊີ້ນຳຢ່າງກວ້າງຂວາງ ເພື່ອໃຫ້ພະນັກງານ, ທະຫານ, ຕຳຫຼວດ ແລະ ປະຊາຊົນ ໃນຂອບເຂດຄວາມຮັບຜິດຊອບຂອງຕົນ ຮັບຮູ້, ເຂົ້າໃຈ ແລະ ປະຕິບັດຕາມຄຳສັ່ງນີ້ຢ່າງເຂັ້ມງວດ. ຫຼັງຈາກໄດ້ຈັດການເຜີຍແຜ່ຢ່າງກວ້າງຂວາງແລ້ວ, ຖ້າຍັງມີພະນັກງານລັດ ເຂົ້າຮ່ວມກິດຈະການຂຸດຄົ້ນຄຳທີ່ຜິດກົດໝາຍ ເຊັ່ນ: ການຂຸດຄົ້ນ ແລະ ປຸງແຕ່ງ, ການຮັບສິນບົນ, ການອຳນວຍຄວາມສະດວກ, ຫຼື ການປ່ອຍໃຫ້ຄອບຄົວ ແລະ ຍາດຕິພີ່ນ້ອງຂອງຕົນ ປະກອບກິດຈະການດັ່ງກ່າວ, ຈະຖືກລົງໂທດຕາມແຕ່ລະກໍລະນີ: ຕຳໜິ, ເຕືອນ, ພັກເຊົາການເລື່ອນຊັ້ນ ແລະ ຍົກຊັ້ນສັກ, ຖອນຫຼຽນໄຊ, ດຳເນີນຄະດີແພ່ງ, ປົດຕຳແໜ່ງ, ໄລ່ອອກຈາກລັດຖະການ ໂດຍບໍ່ໄດ້ຮັບສິດທິປະໂຫຍດໃດໆ, ແລະ ບັນທຶກໃສ່ແຟ້ມສ່ວນຕົວ. ສຳລັບອົງການຈັດຕັ້ງ ແລະ ພະນັກງານ ຂອງຂະແໜງການລັດ, ຖ້າໃນຂອບເຂດຄວາມຮັບຜິດຊອບຂອງຕົນ ຍັງມີພະນັກງານ ຫຼື ລັດຖະກອນ ເຂົ້າຮ່ວມກິດຈະການຂຸດຄົ້ນຄຳທີ່ຜິດກົດໝາຍນີ້, ຖືວ່າຜູ້ນຳຂອງຂະແໜງການ ຫຼື ອົງການນັ້ນ ບໍ່ໄດ້ປະຕິບັດຕາມຄຳສັ່ງ ແລະ ມີຄວາມບົກຜ່ອງດ້ານວຽກງານ, ຕ້ອງຖືກກວດກາ ແລະ ປັບປຸງ.

第7条

责成各县抓紧组建一个负有直接专责的小组,跟踪检查本辖区内本命令内容的执行情况,并须按惯例向省政府办公厅汇报。在执行过程中如遇任何困难问题,应迅速向上级汇报,以便指导和及时解决。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມອບໃຫ້ບັນດາເມືອງຕ່າງໆ ຮີບດ່ວນຈັດຕັ້ງຄະນະຊຸດໜຶ່ງທີ່ມີໜ້າທີ່ຮັບຜິດຊອບໂດຍກົງ ເພື່ອຕິດຕາມກວດກາການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດເນື້ອໃນຂອງຄຳສັ່ງນີ້ ພາຍໃນເຂດຮັບຜິດຊອບຂອງຕົນ ແລະ ຕ້ອງລາຍງານໃຫ້ຫ້ອງການຄະນະກຳມະການປົກຄອງແຂວງ ຕາມຂັ້ນຕອນປົກກະຕິ. ໃນລະຫວ່າງການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດ ຖ້າມີບັນຫາຫຍຸ້ງຍາກໃດໆ ຄວນລາຍງານຕໍ່ຂັ້ນເທິງໂດຍດ່ວນ ເພື່ອໃຫ້ການຊີ້ນຳ ແລະ ແກ້ໄຂໃຫ້ທັນເວລາ.

第8条

本命令自签署之日起生效。省里以往有关解决金矿问题的各项命令,凡内容与本命令相抵触者,一律废止。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ຄຳສັ່ງນີ້ ມີຜົນສັກສິດ ນັບແຕ່ວັນທີ່ລົງນາມເປັນຕົ້ນໄປ. ບັນດາຄຳສັ່ງຕ່າງໆຂອງແຂວງ ທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບການແກ້ໄຂບັນຫາຄຳ ໃນເມື່ອກ່ອນ, ຖ້າມີເນື້ອໃນຂັດກັບຄຳສັ່ງນີ້ ໃຫ້ຖືກຍົກເລີກທັງໝົດ.

在老法智 APP 中查看三语全文与 AI 解读

← 老法智 LawLao AI 首页:老挝法律AI问答 · 合同起草 · 中老翻译