经济纠纷解决法(修订版)
ກົດໝາຍວ່າດ້ວຍ ການແກ້ໄຂຂໍ້ຂັດແຍ່ງທາງດ້ານເສດຖະກິດ (ສະບັບປັບປຸງ)
Law on the Resolution of Economic Disputes (Amended)
简介
【ecodis正文:OCR识别老挝文 + 中文翻译,未经律师终审,以官方PDF为准。共92条】
Summary
Ecodis text: OCR-recognized Lao text + Chinese translation, not yet final-reviewed by a lawyer, subject to the official PDF. Total 92 articles.
ບົດສະຫຼຸບ
ຂໍ້ຄວາມຫຼັກຂອງ ecodis: ການຮັບຮູ້ OCR ພາສາລາວ + ການແປພາສາຈີນ, ຍັງບໍ່ທັນຜ່ານການກວດສອບຂັ້ນສຸດທ້າຍຈາກທະນາຍຄວາມ, ໃຫ້ຖືເອົາ PDF ທາງການເປັນຫຼັກ. ລວມທັງໝົດ 92 ມາດຕາ.
条文
第1条
第1条 (修订) 宗旨
本法规定有关经济纠纷解决工作的组织、活动、管理与检查的原则、规则和措施,以使该项工作具有质量与效率,保障以和平方式、正确、公正、迅速地解决经济纠纷,旨在促进经营活动的发展,使社会安宁有序,能够与地区及国际接轨,营造有利于国内外投资者参与国家经济社会发展的良好环境。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 1 (ປັບປຸງ) ຈຸດປະສົງ
ກົດໝາຍສະບັບນີ ກຳນົດ ຫຼັກການ, ລະບຽບການ ແລະ ມາດຕະການກ່ຽວກັບການຈັດຕັ້ງ, ການ
ເຄືອນໄຫວ, ການຄຸ້ມຄອງ ແລະ ການກວດກາ ວຽກງານແກ້ໄຂຂໍຂັດແຍ່ງທາງດ້ານເສດຖະກິດ ເພື່ອໃຫ້ວຽກງານ
ດັງກ່າວ ມີຄຸນນະພາບ, ປະສິດທິພາບ ຮັບປະກັນການແກ້ໄຂຂໍຂັດແຍ່ງຢ່າງສັນຕິວິທີ, ຖືກຕ້ອງ, ເປັນທຳ ແລະ
ວ່ອງໄວ ແນໃສ່ຊຸກຍູ້ການດຳເນີນທຸລະກິດ ໃຫ້ຂະຫຍາຍຕົວ, ເຮັດໃຫ້ສັງຄົມມີຄວາມສະຫງົບ, ເປັນລະບຽບ
ຮຽບຮ້ອຍ, ສາມາດເຊືອມໂຍງກັບພາກພືນ ແລະ ສາກົນ, ສ້າງສະພາບແວດລ້ອມ ທີເອືອອຳນວຍໃຫ້ນັກລົງທຶນ
ທັງພາຍໃນ ແລະ ຕ່າງປະເທດ ປະກອບສ່ວນເຂົາໃນການພັດທະນາເສດຖະກິດ-ສັງຄົມຂອງຊາດ.
第2条
第2条 (修订) 经济纠纷的解决
经济纠纷,是指法人之间、法人与个人或与组织之间、个人之间、个人与组织之间(包括国内与外国)因违反经济合同或经营活动而产生的利益争议。
经济纠纷的解决,是指通过调解或裁决方式解决利益争议,由经济纠纷解决机构进行。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 2 (ປັບປຸງ) ການແກ້ໄຂຂໍຂັດແຍ່ງທາງດ້ານເສດຖະກິດ
ຂໍຂັດແຍ່ງທາງດ້ານເສດຖະກິດ ແມ່ນ ຂໍພິພາດທາງດ້ານຜົນປະໂຫຍດ ລະຫວ່າງນິຕິບຸກຄົນດ້ວຍ
ກັນ, ນິຕິບຸກຄົນກັບບຸກຄົນ ຫຼື ກັບການຈັດຕັ້ງ, ບຸກຄົນກັບບຸກຄົນ, ບຸກຄົນກັບການຈັດຕັ້ງ ທັງພາຍໃນ ແລະ
ຕ່າງປະເທດ ທີ່ເກີດຂຶນຈາກການລະເມີດສັນຍາທາງດ້ານເສດຖະກິດ ຫຼື ການດຳເນີນທຸລະກິດ.
ການແກ້ໄຂຂໍຂັດແຍ່ງທາງດ້ານເສດຖະກິດ ແມ່ນ ການແກ້ໄຂຂໍພິພາດທາງດ້ານຜົນປະໂຫຍດດ້ວຍ
ການໄກ່ເກ່ຍ ຫຼື ດ້ວຍການຕັດສິນ ຊຶງດຳເນີນໂດຍ ອົງການແກ້ໄຂຂໍຂັດແຍ່ງທາງດ້ານເສດຖະກິດ.
第3条
第3条 (修订) 词语解释
本法所使用的词语,含义如下:
1. 当事人,是指经济纠纷的争议双方,包括申请方和被申请方;
2. 调解员,是指由当事人或经济纠纷解决中心、办公室从调解员名册或裁决员名册中选定,作为中间人,为解决经济纠纷提供咨询、建议、帮助和便利的人;
3. 裁决员,是指由当事人或经济纠纷解决中心、办公室从裁决员名册中选定,对经济纠纷进行裁决的人;
4. 调解委员会,是指调解组,由两名以上调解员组成,由当事人或经济纠纷解决中心、办公室从调解员名册或裁决员名册中选定;
5. 裁决委员会,是指裁决组,由三名裁决员组成,由当事人或经济纠纷解决中心、办公室从裁决员名册中选定;
6. 代理人,是指受当事人一方授权,依法律和规定代为行使权利和履行义务的人;
7. 裁决书,是指裁决员的裁决或裁决委员会的裁决;
8. 国际贸易,是指跨越两个或多个国家领土的商品买卖或服务,不论缔约方的国籍;
9. 外国投资,是指外国投资者将有形和无形的资金、资产带入老挝人民民主共和国境内开展经营活动,依《投资促进法》及其他相关法律规定进行;
10. 经济合同,是指具有商业目的的商业合同、民事合同;
11. 经营活动,是指有关生产、贸易、服务等的经营活动。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 3 (ປັບປຸງ) ການອະທິບາຍຄຳສັບ
ຄຳສັບທີ່ນຳໃຊ້ ໃນກົດໝາຍສະບັບນີ້ ມີຄວາມໝາຍ ດັງນີ:
1. ຄູ່ກໍລະນີ ໝາຍເຖິງ ຄູ່ຂັດແຍ່ງທາງດ້ານເສດຖະກິດ ຊຶ່ງປະກອບດ້ວຍ ຝ່າຍຮ້ອງຂໍ ແລະ
ຝ່າຍຖືກຮ້ອງຂໍ:
2. ຜູ້ໄກ່ເກ່ຍ ໝາຍເຖິງ ຜູ້ຖືກເລືອກໂດຍຄູ່ກໍລະນີ ຫຼື ສູນ ຫຼື ຫ້ອງການ ແກ້ໄຂຂໍ້ຂັດແຍ່ງທາງ
ດ້ານເສດຖະກິດ ຈາກບັນຊີລາຍຊື່ຜູ້ໄກ່ເກ່ຍ ຫຼື ບັນຊີລາຍຊື່ຜູ້ຕັດສິນ ເພື່ອເປັນຄົນກາງ ໃຫ້ຄຳປຶກສາ, ແນະນຳ,
ຊ່ວຍເຫຼືອ ແລະ ອຳນວຍຄວາມສະດວກໃນການໄກ່ເກ່ຍຂໍ້ຂັດແຍ່ງທາງດ້ານເສດຖະກິດ;
3. ຜູ້ຕັດສິນ ໝາຍເຖິງ ຜູ້ຖຶກເລືອກ ໂດຍຄູ່ກໍລະນີ ຫຼື ສູນ ຫຼື ຫ້ອງການ ແກ້ໄຂຂໍ້ຂັດແຍ່ງທາງ
ດ້ານເສດຖະກິດ ຈາກບັນຊີລາຍຊື່ຜູ້ຕັດສີນ ໃຫ້ຕຳເນີນການຕັດສິນຂໍ້ຂັດແຍ່ງທາງດ້ານເສດຖະກິດ:
4. ຄະນະກຳມະການໄກ່ເກ່ຍ ໝາຍເຖິງ ຄະນະໄກ່ເກ່ຍ ຊຶງປະກອບດ້ວຍຜູ້ໄກ່ເກ່ຍ ແຕ່ ສອງ
ຄົນຂຶ້ນໄປ ທີ່ຖືກເລືອກໂດຍຄູ່ກໍລະນື ຫຼື ສູນ ຫຼື ຫ້ອງການ ແກ້ໄຂຂໍ້ຂັດແຍ່ງທາງດ້ານເສດຖະກິດ ຈາກບັນຊີ
ລາຍຊື່ຜູ້ໄກ່ເກ່ຍ ຫຼື ບັນຊີລາຍຊື່ຜູ້ຕັດສິນ;
ຣູ ຄະນະກຳມະການຕັດສີນ ໜາຍເຖິງ ຄະນະຕັດສິນ ຊຶ່ງປະກອບດ້ວຍຜູ້ຕັດສິນ ສາມຄົນ ທີ
ຖືກເລືອກໂດຍຄູ່ກໍລະນີ ຫຼື ສູນ ຫຼື ຫ້ອງການ ແກ້ໄຂຂໍ້ຂັດແຍ່ງທາງດ້ານເສດຖະກິດ ຈາກບັນຊີລາຍຊື່ຜູ້ຕັດສິນ;
6. ຜູ້ຕາງຫ້າ ໝາຍເຖິງ ບຸກຄົນທີໄດ້ຮັບການມອບສິດ ຈາກຄູ່ກໍລະນີຝ່າຍໃດຫຼຶງ ເພື່ອນຳໃຊ້
ສິດ ແລະ ປະຕິບັດພັນທະແທນຕົນ ຕາມກົດໝາຍ ແລະ ລະບຽບການ;
7. ຄຳຕັດສິນຂອງກຳມະການຕັດສິນ ໝາຍເຖິງ ຄຳຕັດສິນຂອງຜູ້ຕັດສິນ ຫຼື ຄຳຕັດສິນຂອງ
ຄະນະກຳມະການຕັດສືນ;
ອ. ການຄ້າສາກົນ ໝາຍເຖິງ ການຊື້ຂາຍສິນຄ້າ ຫຼື ການບໍລິການ ທີ່ຜ່ານດິນແດນຂອງສອງ ຫຼື
ຫຼາຍປະເທດ ໂດຍບໍ່ຂຶ້ນກັບສັນຊາດຂອງຄູ່ສັນຍາ;
9. ການລົງທຶນຕ່າງປະເທດ ໜາຍເຖິງ ການທີຜູ້ລົງທຶນຕ່າງປະເທດນຳເອົາເງິນທຶນ, ຊັບສິນ ທີມີ
ຕົວຕົນ ແລະ ບໍ່ມີຕົວຕົນ ເຂົ້າມາດຳເນີນທຸລະກິດ ຢູ່ ສປປ ລາວ ຕາມທີ່ໄດ້ກຳນົດໄວ້ໃນກົດໝາຍວ່າດ້ວຍການ
ສົ່ງເຊີມການລົງທຶນ ແລະ ກົດໝາຍອື່ນທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ;
10. ສັນຍາທາງດ້ານເສດຖະກິດ ໜາຍເຖິງ ສັນຍາທຸລະກິດ, ສັນຍາທາງແພ່ງ ທີ່ມີເປົາານາຍການ
ຄ້າ;
11. ການດຳເນີນທຸລະກິດ ໜາຍເຖິງ ການດຳເນິນກິດຈະການ ກ່ຽວກັບການຜະລິດ, ການຄ້າ,
ການບໍລິການ ແລະ ອືນໆ.
第4条
第4条 (修订) 国家关于经济纠纷解决工作的政策
国家鼓励并为个人、法人或组织(无论公私、国内或外国)以调解或裁决等和平方式解决经济纠纷创造条件。
国家为经济纠纷解决中心和办公室依法有效行使其权利、履行其职责提供便利。
国家鼓励个人、法人或组织(无论公私、国内或外国)参与发展经济纠纷解决工作,包括设立私营和专项的经济纠纷解决机构。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ < (ປັບປຸງ) ນະໂຍບາຍຂອງລັດກ່ຽວກັບວຽກງານແກ້ໄຂຂໍ້ຂັດແຍ່ງທາງດ້ານເສດຖະກິດ
ລັດສົ່ງເສີມ ແລະ ສ້າງເງື່ອນໄຂໃຫ້ບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ຫຼື ການຈັດຕັ້ງ ທັງພາກລັດ ແລະ ເອກະ
ຊົນ ພາຍໃນ ຫຼື ຕ່າງປະເທດ ດຳເນີນການແກ້ໄຂຂໍ້ຂັດແຍ່ງທາງດ້ານເສດຖະກິດ ດ້ວຍການໄກ່ເກ່ຍ ຫຼື ດ້ວຍການ
ຕັດສິນຢ່າງສັນຕິວິທີ.
ລັດ ອຳນວຍຄວາມສະດວກໃຫ້ສູນ ແລະ ຫ້ອງການ ແກ້ໄຂຂໍ້ຂັດແຍ່ງທາງດ້ານເສດຖະກິດ ສາ
ມາດນຳໃຊ້ສິດ ແລະ ປະຕິບັດຫ້ຳທີຂອງຕົນ ຕາມກົດໝາຍຢ່າງມີປະສິດທິຜົນ.
ລັດ ສົ່ງເສີມໃຫ້ບູກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ຫຼື ການຈັດຕັ້ງ ທັງພາກລັດ ແລະ ເອກະຊົນ ພາຍໃນ ຫຼື ຕ່າງ
ປະເທດ ເຂົ້າຮ່ວມພັດທະນາວຽກງານແກ້ໄຂຂໍ້ຂັດແຍ່ງທາງດ້ານເສດຖະກິດ ລວມທັງສ້າງຕັ້ງອົງການແກ້ໄຂຂໍ້ຂັດ
ແຍ່ງທາງດ້ານເສດຖະກິດເອກະຊົນ ແລະ ສະເພາະກິດ.
第5条
第5条 选择纠纷解决方式的权利
个人、法人或组织(无论国内或外国)有权依本法选择经济纠纷的解决方式。
在老挝人民民主共和国从事经营、国际贸易或外国投资的外国个人、法人或组织,有权选择外国或国际的经济纠纷解决机构,包括调解员或裁决员、法律、程序规则、地点和语言,按合同约定执行。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 5 ສິດໃນການເລືອກການແກ້ໄຂຂໍ້ຂັດແຍ່ງ
ບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ຫຼື ການຈັດຕັ້ງ ທັງພາຍໃນ ຫຼື ຕ່າງປະເທດ ມີສິດເລືອກເອົາການແກ້ໄຂຂໍ້ຂັດແຍ່ງ
ທາງດ້ານເສດຖະກິດ ພາຍໃຕ້ກົດໝາຍສະບັບນີ້.
ບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ຫຼື ການຈັດຕັ້ງຕ່າງປະເທດ ທີ່ດຳເນິນທຸລະກິດ ການຄ້າສາກົນ ຫຼື ການລົງທຶນຕ່າງ
ປະເທດ ຢູ ສປປ ລາວ ມີສິດເລືອກເອົາອົງການແກ້ໄຂຂໍ້ຂັດແຍ່ງທາງດ້ານເສດຖະກິດຂອງຕ່າງປະເທດ ຫຼື ສາກົນ
ລວມທັງຜູ້ໄກ່ເກ່ຍ ຫຼື ຜູ້ຕັດສິນ, ກົດໝາຍ, ລະບຽບການດຳເນີນ, ສະຖານທີ ແລະ ພາສາ ຕາມການຕົກລົງກັນ
ໄວ້ໃນສັນຍາ.
第6条
第6条 (修订) 法律的适用范围
本法适用于因违反经济合同或经营活动而产生的经济纠纷的解决。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 6 (ປັບປຸງ) ຂອບເຂດການນຳໃຊ້ກົດໝາຍ
ກົດໝາຍສະບັບນີ້ ນຳໃຊ້ສຳລັບການແກ້ໄຂຂໍ້ຂັດແຍ່ງທາງດ້ານເສດຖະກິດ ທີເກີດຂຶ້ນຈາກການ
ລະເມີດສັນຍາທາງດ້ານເສດຖະກິດ ຫຼື ການດຳເນີນທຸລະກິດ.
第7条
第7条 国际合作
国家促进与外国、地区及国际在经济纠纷解决工作方面的合作关系,通过协调、交流经验、提升经济纠纷解决组织人员的知识和能力,并使该项工作符合老挝人民民主共和国作为缔约方的国际公约和协定。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 7 ການຮ່ວມມືສາກົນ
ລັດ ສົ່ງເສີມການພົວພັນຮ່ວມມືກັບຕ່າງປະເທດ, ພາກພື້ນ ແລະ ສາກົນ ກ່ຽວກັບວຽກງານແກ້ໄຂຂໍ້ຂັດ
ແຍ່ງທາງດ້ານເສດຖະກິດ ດ້ວຍການປະສານງານ, ແລກປ່ຽນບົດຮຽນ. ຍົກລະດັບຄວາມຮູ້, ຄວາມສາມາດໃຫ້
ບຸກຄະລາກອນຂອງການຈັດຕັ້ງແກ້ໄຂຂໍ້ຂັດແຍ່ງທາງດ້ານເສດຖະກິດ ແລະ ປະຕິບັດວຽກງານດັງກ່າວໃຫ້ສອດ
ຄ່ອງກັບສົນທິສັນຍາ ແລະ ສັນຍາສາກົນ ທີ ສປປ ລາວ ເປັນພາຄີ.
ພາກທີ ||
ການແກ້ໄຂຂໍ້ຂັດແຍ່ງທາງດ້ານເສດຖະກິດ
ປນວດທີ 1
ຫຼັກການ ການແກ້ໄຂຂໍ້ຂັດແຍ່ງທາງດ້ານເສດຖະກິດ
第8条
第8条 (修订) 经济纠纷解决的基本原则
经济纠纷的解决,应当遵循以下基本原则:
1. 当事人的自愿;
2. 保障公正、迅速并符合法律;
3. 当事人的平等;
4. 调解员、调解委员会、裁决员和裁决委员会的独立、公正与透明;
5. 所使用的语言;
6. 保障保密。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ ອ (ປັບປຸງ) ຫຼັກການພື້ນຖານການແກ້ໄຂຂໍ້ຂັດແຍ່ງທາງດ້ານເສດຖະກິດ
ການແກ້ໄຂຂໍ້ຂັດແຍ່ງທາງດ້ານເສດຖະກິດ ໃຫ້ປະຕິບັດຕາມຫຼັກການພື້ນຖານ ດັງນີ:
1. ຄວາມສະຫັກໃຈຂອງຄູ່ກໍລະນີ;
2. ການຮັບປະກັນຄວາມຍຸຕິທຳ, ວ່ອງໄວ ແລະ ສອດຄ່ອງກັບກົດໝາຍ;
3. ຄວາມສະເຫີພາບຂອງຄູ່ກໍລະນີ;
4. ຄວາມເປັນເອກະລາດ, ທ່ຽງທຳ ແລະ ໂປ່ງໃສ ຂອງຜູ້ໄກ່ເກ່ຍ, ຄະນະກຳມະການໄກ່ເກ່ຍ,
ຜູ້ຕົດສິນ ແລະ ຄະນະກຳມະການຕັດສີນ;
5. ພາສາທີນຳໃຊ້;
6. ການຮັບປະກັນຄວາມລັບ.
第9条
第9条 当事人的自愿
当事人有权将符合本法第16条规定的经济纠纷,提交经济纠纷解决中心或办公室解决,不受任何个人、法人或组织的强迫、威胁。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 9 ຄວາມສະຫັກໃຈຂອງຄູ່ກໍລະນີ
ຄູ່ກໍລະນີ ມີສິດນຳເອົາຂໍ້ຂັດແຍ່ງທາງດ້ານເສດຖະກິດ ຕາມທີ່ໄດ້ກຳນົດໄວ້ໃນມາດຕາ 16 ຂອງກົດໝາຍ
ສະບັບນີ້ ສະເຫຕໍ່ ສູນ ຫຼື ຫ້ອງການ ແກ້ໄຂຂໍ້ຂັດແຍ່ງທາງດ້ານເສດຖະກິດ ເພື່ອແກ້ໄຂໂດຍບໍ່ມີການບັ້ງຄັບ,
ນາບຂໍຈາກບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ຫຼື ການຈັດຕັ້ງໃດຫງ.
第10条
第10条 保障公正、迅速并符合法律
在解决经济纠纷时,调解员、调解委员会、裁决员和裁决委员会应当保障公正、迅速并符合法律。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 10 ການຮັບປະກັນຄວາມຍຸຕິທຳ, ວ່ອງໄວ ແລະ ສອດຄ່ອງກັບກົດໝາຍ
ໃນການແກ້ໄຂຂໍ້ຂັດແຍ່ງທາງດ້ານເສດຖະກິດ ຜູ້ໄກ່ເກ່ຍ, ຄະນະກຳມະການໄກ່ເກ່ຍ, ຜູ້ຕັດສິນ ແລະ
ຄະນະກຳມະການຕັດສີນ ຕ້ອງຮັບປະກັນຄວາມຍຸຕິທຳ, ວ່ອງໄວ ແລະ ສອດຄ່ອງກັບກົດໝາຍ.
第11条
第11条 当事人的平等
在解决经济纠纷时,当事人在法律面前平等,不因性别、种族、国籍、民族、经济和社会地位、语言、受教育程度、年龄、信仰、籍贯等而有所区别。
在老挝人民民主共和国从事经营的外国人、外侨和无国籍人,与老挝公民平等,但法律另有规定的除外。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 11 ຄວາມສະເຫືພາບຂອງຄູ່ກໍລະນີ
ໃນການແກ້ໄຂຂໍ້ຂັດແຍ່ງທາງດ້ານເສດຖະກິດ ຄູ່ກໍລະນີ ມີຄວາມສະເໜີພາບຕໍ່ຫ້າກົດໝາຍໂດຍບໍ່ຈຳ
ແນກເພດ, ເຊື້ອຊາດ, ສັນຊາດ, ເຜົ່າ, ຖານະທາງດ້ານເສດຖະກິດ ແລະ ສັງຄົມ, ພາສາ, ລະດັບການສຶກສາ, ອາ
ຍຸ, ຄວາມເຊືອຖື, ພູມລຳເນົາ ແລະ ອືນໆ.
ຄົນຕ່າງປະເທດ, ຄົນຕ່າງດ້າວ ແລະ ຄົນບໍ່ມີສັນຊາດ ທີ່ດຳເນີນທຸລະກິດ ຢູ່ ສປປ ລາວ ມີຄວາມສະ
ເປນພາບຄຶກັນກັບພົນລະເມືອງລາວ ຖ້າຫາກວ່າກົດໝາຍບໍ່ໄດ້ກຳນົດໄວ້ເປັ້ນຢ່າງອື່ນ.
第12条
第12条 (修订) 调解员、调解委员会、裁决员和裁决委员会的独立、公正与透明
在解决经济纠纷时,调解员、调解委员会、裁决员和裁决委员会应当独立、公正、透明地履行其职责,遵守法律、规定,不受任何个人、法人或组织的干涉。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 12 (ປັບປຸງ) ຄວາມເປັນເອກະລາດ, ທ່ຽງທຳ ແລະ ໂປ່ງໃສ ຂອງຜູ້ໄກ່ເກ່ຍ, ຄະນະກຳມະການໄກ່ເກ່ຍ, ຜູ້
ຕັດສິນ ແລະ ຄະນະກຳມະການຕັດສິນ
ໃນການແກ້ໄຂຂໍ້ຂັດແຍ່ງທາງດ້ານເສດຖະກິດ ຜູ້ໄກ່ເກ່ຍ, ຄະນະກຳມະການໄກ່ເກ່ຍ, ຜູ້ຕັດສິນ
ແລະ ຄະນະກຳມະການຕັດສິນ ຕ້ອງປະຕິບັດພ້າທິຂອງຕົນ ຢ່າງເປັນເອກະລາດ, ດ້ວຍຄວາມທ່ຽງທຳ ແລະ ໂປ່ງ
ໃສ ພາຍໃຕ້ກົດໝາຍ, ລະບຽບການ, ປາສະຈາກການແຊກແຊງຈາກບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ຫຼື ການຈັດຕັ້ງໃດຫຶ່ງ.
本页展示前 12 条,全文共 92 条。查看三语全文请打开老法智 APP 页面。
在老法智 APP 中查看三语全文与 AI 解读