川圹省省长指示令:关于禁止进入国家保护区——帕赛县106号山、桥垄、会萨良一带从事生产活动

ຄຳສັງແນະນຳ ຂອງເຈົ້າແຂວງ ແຂວງຊຽງຂວາງ ວ່າດ້ວຍ ການຫ້າມເຂົ້າໄປທຳການຜະລິດຢູ່ພື້ນທີ່ສະຫງວນຂອງລັດບໍລິເວນພູ 106, ຂົວປ່ອງ, ຫ້ວຍສະຫລຽວ ເມືອງຜາໄຊ ແຂວງຊຽງຂວາງ

Instruction Order of the Governor of Xieng Khouang Province: Prohibiting Production Activities in the National Protected Areas of Hill 106, Kiew Long, and Houay Salang in Phaxay District

简介

川圹省省长发布指示令,严禁任何个人和法人进入106号山、桥垄、会萨良国家保护区从事开荒耕种、养殖及砍伐毁林等活动,并部署对违规开荒的96户居民进行迁置安置,以将该区域恢复为防护林和保护林。 【OCR识别·机器翻译,未经律师终审,以官方PDF为准】

Summary

The Governor of Xieng Khouang Province issues an order prohibiting any individual or legal entity from entering Mountain 106, Qiaolong, and Huaisaliang National Protected Areas for shifting cultivation, livestock farming, logging, or deforestation, and arranges relocation of 96 households engaged in illegal farming to restore the area as protection and conservation forest.

ບົດສະຫຼຸບ

ຄຳສັ່ງຂອງທ່ານເຈົ້າແຂວງຊຽງຂວາງ ຫ້າມບຸກຄົນ ແລະ ນິຕິບຸກຄົນເຂົ້າໄປຖາງປ່າເຮັດໄຮ່, ລ້ຽງສັດ ແລະ ຕັດໄມ້ທຳລາຍປ່າ ໃນເຂດສະຫງວນແຫ່ງຊາດພູ 106, ຂົວລ້ອງ ແລະ ຫ້ວຍສາລຽງ, ພ້ອມທັງຈັດສັນຍ້າຍຄອບຄົວ 96 ຫຼັງທີ່ຖາງປ່າເຮັດໄຮ່ຜິດກົດໝາຍ ເພື່ອຟື້ນຟູເຂດດັ່ງກ່າວໃຫ້ເປັນປ່າປ້ອງກັນ ແລະ ປ່າສະຫງວນ.

条文

第1条

严禁任何个人或法人进入106号山、桥垄、会萨良国家保护区一带从事开荒耕种、养殖牲畜及砍伐毁林等生产活动,包括以往曾进入该区域从事生产活动的居民在内,一律严格禁止。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ຫ້າມຢ່າງເດັດຂາດບຸກຄົນ ຫຼື ນິຕິບຸກຄົນໃດເຂົ້າໄປດຳເນີນກິດຈະກຳການຜະລິດ ເຊັ່ນ: ການຖາງປ່າເຮັດໄຮ່, ການລ້ຽງສັດ, ແລະ ການຕັດໄມ້ທຳລາຍປ່າ ໃນເຂດສະຫງວນແຫ່ງຊາດເລກທີ 106, ຂົວລົງ, ແລະ ເຂດສະຫງວນແຫ່ງຊາດສາລຽງ, ລວມທັງຜູ້ທີ່ເຄີຍເຂົ້າໄປດຳເນີນກິດຈະກຳດັ່ງກ່າວໃນເມື່ອກ່ອນ.

第2条

责成已获委任的委员会同帕赛县行政当局及相关部门,下基层对将按省的方针接受安置的对象进行统计登记,特别是近年来在106号山、桥垄、会萨良一带违规毁林开荒乱垦的96户居民,应将其安置迁往帕赛县普通点、南谢点,以便保护上述区域的土地与林木,使之成为防护林、保护林、自然旅游景点及水力发电开发区,并与国防安全战略工作相结合。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມອບໃຫ້ຄະນະກຳມະການທີ່ໄດ້ຮັບການແຕ່ງຕັ້ງ ພ້ອມດ້ວຍອຳນາດການປົກຄອງເມືອງປາກໄຊ ແລະ ຂະແໜງການທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ, ລົງພື້ນທີ່ເພື່ອດຳເນີນການສຳຫຼວດຈົດທະບຽນຜູ້ທີ່ຈະໄດ້ຮັບການຈັດສັນຕາມນະໂຍບາຍຂອງແຂວງ, ໂດຍສະເພາະປະຊາຊົນ 96 ຄອບຄົວ ທີ່ໄດ້ບຸກເບີກປ່າໄມ້ ແລະ ຖາງປ່າເຮັດໄຮ່ໂດຍຜິດກົດໝາຍ ໃນເຂດພູ 106, ຂົວລອງ, ແລະ ຫ້ວຍສະຫຼຽງ ໃນຊຸມປີທີ່ຜ່ານມາ, ຄວນຈັດສັນຍ້າຍໄປຕັ້ງຖິ່ນຖານຢູ່ບ້ານທົ່ງພົດ ແລະ ບ້ານນ້ຳແຊ ເມືອງປາກໄຊ, ເພື່ອປົກປັກຮັກສາດິນ ແລະ ປ່າໄມ້ໃນເຂດດັ່ງກ່າວ ໃຫ້ກາຍເປັນປ່າປ້ອງກັນ, ປ່າສະຫງວນ, ສະຖານທີ່ທ່ອງທ່ຽວທຳມະຊາດ ແລະ ເຂດພັດທະນາໄຟຟ້າພະລັງນ້ຳ, ພ້ອມທັງສົມທົບກັບວຽກງານຍຸດທະສາດປ້ອງກັນຊາດ-ຄວາມໝັ້ນຄົງ.

第3条

以往针对使用上述国家保护区域而出具的各类法律文书(如使用核准证明文件等),凡与本指示令相抵触者,一律予以废止。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ເອກະສານທາງກົດໝາຍຕ່າງໆ ທີ່ອອກໃນອະດີດ ສຳລັບການນຳໃຊ້ເຂດສະຫງວນແຫ່ງຊາດດັ່ງກ່າວ (ເຊັ່ນ: ເອກະສານຢັ້ງຢືນການອະນຸຍາດໃຊ້ງານ ແລະ ອື່ນໆ) ທີ່ຂັດແຍ່ງກັບຄຳສັ່ງຊີ້ນຳສະບັບນີ້ ໃຫ້ຖືກຍົກເລີກທັງໝົດ.

在老法智 APP 中查看三语全文与 AI 解读

← 老法智 LawLao AI 首页:老挝法律AI问答 · 合同起草 · 中老翻译