关于设立劳动者代表或基层工会并加强工会组织建设的指导命令
ຄຳສັ່ງແນະນຳ ເລື່ອງ: ສ້າງຕັ້ງຕົວແທນຜູ້ອອກແຮງງານ ຫຼື ກຳມະບານຮາກຖານ ແລະ ປັບປຸງສ້າງຄວາມເຂັ້ມແຂງໃຫ້ແກ່ການຈັດຕັ້ງຂອງກຳມະບານ
Directive on Establishing Worker Representatives or Grassroots Trade Unions and Strengthening Trade Union Organization
简介
占巴塞省省长向全省各工厂、国有及私营企业发出指导命令,要求设立劳动者代表或基层工会、签订集体劳动合同、开展劳动安全卫生培训并登记工人,以保护劳资双方权益、加强工会组织。 【OCR识别·机器翻译,未经律师终审,以官方PDF为准】
Summary
The Governor of Champasak Province issues a directive to all factories, state-owned and private enterprises in the province, requiring them to establish worker representatives or grassroots trade unions, sign collective labor contracts, conduct labor safety and health training, and register workers, in order to protect the rights and interests of both employers and employees and strengthen trade union organizations.
ບົດສະຫຼຸບ
ຄຳສັ່ງຂອງເຈົ້າແຂວງຈຳປາສັກ ແນໃສ່ໂຮງງານ, ວິສາຫະກິດຂອງລັດ ແລະ ເອກະຊົນທົ່ວແຂວງ ໃຫ້ຈັດຕັ້ງຜູ້ຕາງໜ້າຜູ້ອອກແຮງງານ ຫຼື ສະຫະພັນກຳມະກອນຮາກຖານ, ເຊັນສັນຍາແຮງງານລວມ, ດຳເນີນການຝຶກອົບຮົມຄວາມປອດໄພໃນການເຮັດວຽກ ແລະ ຂຶ້ນທະບຽນຜູ້ອອກແຮງງານ ເພື່ອປົກປ້ອງສິດຜົນປະໂຫຍດຂອງທັງສອງຝ່າຍ ແລະ ເສີມສ້າງອົງການສະຫະພັນກຳມະກອນ.
条文
第1条
全省各工厂、国有及私营、从事工商业—服务业的企业,须依照《劳动法》第184条关于劳动者代表组织的规定,依其劳动单位设立劳动者代表或基层工会。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
). ຂໍ້ທີ 2 ການຂຶ້ນທະບຽນ ຄຸ້ມຄອງສະມາຊິກກຳມະບານ ແລະ ກຳມະກອນ ຢູ່ບັນດາຫົວໜ່ວຍແຮງງານ ທັງພາຍໃນ ແລະ ຫົວໜ່ວຍແຮງງານຢູ່ຕ່າງປະເທດ. 5. ໃຫ້ອົງການຈັດຕັ້ງພາຄີ 3 ຝ່າຍເປັນໃຈກາງໃນການປະຕິບັດສົມທົບກັບພາກສ່ວນທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ ເປັນ ຕົ້ນ: ສະຫະພັນກຳມະບານແຂວງ, ພະແນກແຮງງານ ແລະ ສະຫວັດດີການສັງຄົມແຂວງ ແລະ ສະພາ ການຄ້າ ແລະ ອຸດສະຫະກຳແຂວງ ເປັນຜູ້ນຳພາຮອບດ້ານໃນການຕິດຕາມ. ກວດກາ ແລະ ຊຸກຍູ້ໃຫ້ ເປັນປົກກະຕິ. ດັ່ງນັ້ນ: ຈຶ່ງໄດ້ອອກຄຳສັ່ງແນະນຳ ສະບັບນີ້ ມາຍັງຄະນະອຳນວຍການໂຮງຈັກ - ໂຮງງານ, ວິສະຫະກິດພາກ ລັດ ແລະ ເອກະຊົນ ທີ່ດຳເນີນທຸລະກິດ - ການບໍລິການທົ່ວແຂວງຈຳປາສັກ ຈົ່ງໃຫ້ຄວາມຮ່ວມມືໃນການຈັດຕັ້ງ ປະຕິບັດຄຳສັ່ງແນະນຳສະບັບນີ້ຢ່າງເຂັ້ມງວດ. ຄຳສັ່ງແນະນຳສະບັບນີ້ໃຊ້ແທນ ຄຳສັ່ງແນະນຳ ສະບັບເລກທີ: 07/ຈຂ.ຈສ. ລົງວັນທີ: 19/03/ 2015 ແລະ ມີຜົນສັກສິດ ນຳໃຊ້ໄດ້ ນັບແຕ່ວັນລົງລາຍເຊັນເປັນຕົ້ນໄປ./ ອໍ. ຈົ່າແຂວງ 2ຈກ5ມ ເມ: ສູ ນ ກເ 224 ປອ.ບຸນຖອງ ດີວິໄຊ
第2条
已组建工会及劳动者代表的劳动单位,须依照《劳动法》第170条关于集体劳动合同的规定,订立集体劳动合同及个人合同。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ຫົວໜ່ວຍງານທີ່ໄດ້ຈັດຕັ້ງສະຫະພັນແຮງງານ ແລະ ຜູ້ຕາງໜ້າຜູ້ອອກແຮງງານແລ້ວ, ຕ້ອງປະຕິບັດຕາມມາດຕາ 170 ຂອງກົດໝາຍວ່າດ້ວຍແຮງງານ ກ່ຽວກັບຂໍ້ກຳນົດກ່ຽວກັບສັນຍາແຮງງານລວມ, ເພື່ອເຊັນສັນຍາແຮງງານລວມ ແລະ ສັນຍາສ່ວນບຸກຄົນ.
第3条
所有工厂、国有及私营企业,从事工商业及服务业,无论是否已组建工会,均须负责组织开展劳动安全与卫生健康的培训宣传,依照《劳动法》第117条关于劳动安全与健康工作的规定执行。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ທຸກໆໂຮງງານ, ວິສາຫະກິດຂອງລັດ ແລະ ເອກະຊົນ, ທີ່ດຳເນີນທຸລະກິດອຸດສາຫະກຳ-ການຄ້າ ແລະ ການບໍລິການ, ບໍ່ວ່າຈະໄດ້ຈັດຕັ້ງສະຫະພັນແຮງງານແລ້ວ ຫຼື ຍັງ, ລ້ວນແຕ່ມີໜ້າທີ່ຮັບຜິດຊອບໃນການຈັດຕັ້ງການຝຶກອົບຮົມ ແລະ ເຜີຍແຜ່ກ່ຽວກັບຄວາມປອດໄພໃນການເຮັດວຽກ ແລະ ສຸຂະອະນາໄມ, ຕາມບົດບັນຍັດມາດຕາ 117 ຂອງກົດໝາຍວ່າດ້ວຍແຮງງານ ກ່ຽວກັບວຽກງານຄວາມປອດໄພ ແລະ ສຸຂະພາບໃນການເຮັດວຽກ.
第4条
全省各工厂、国有及私营、从事工商业—服务业的企业,须登记本单位工人,以保障劳动保护与劳动管理,依照《工会法》第11条第2项关于在国内外各劳动单位登记管理工会会员及工人的规定执行。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ທຸກໆໂຮງງານ, ວິສາຫະກິດຂອງລັດ ແລະ ເອກະຊົນ, ທີ່ດຳເນີນທຸລະກິດອຸດສາຫະກຳ-ການຄ້າ ແລະ ການບໍລິການ, ຕ້ອງຈົດທະບຽນຜູ້ອອກແຮງງານຂອງຕົນ ເພື່ອຮັບປະກັນການປົກປ້ອງແຮງງານ ແລະ ການຄຸ້ມຄອງແຮງງານ, ຕາມມາດຕາ 11 ຂໍ້ທີ 2 ຂອງກົດໝາຍວ່າດ້ວຍສະຫະພັນແຮງງານ ທີ່ກຳນົດກ່ຽວກັບການຈົດທະບຽນ ແລະ ຄຸ້ມຄອງສະມາຊິກສະຫະພັນແຮງງານ ແລະ ຜູ້ອອກແຮງງານ ໃນທຸກໆໜ່ວຍງານແຮງງານພາຍໃນ ແລະ ຕ່າງປະເທດ.
第5条
由三方组织作为牵头,与有关部门协调配合落实,主要为:省工会联合会、省劳动与社会福利厅及省工商会,作为全面牵头单位,进行经常性的跟踪、检查与督促。
据此,特向各工厂、国有及私营、于占巴塞省全省从事工商业—服务业的企业领导班子发出本指导命令,望予以配合,严格组织落实本指导命令。本指导命令取代第07/ຈຂ.ຈສ号、2015年3月19日颁布的指导命令,自签字之日起生效施行。占巴塞省省长 博士 本通·迪维赛(ບຸນຖອງ ດິວິໄຊ)
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ອົງການຈັດຕັ້ງສາມຝ່າຍເປັນຜູ້ນຳໜ້າ, ປະສານງານ ແລະ ຮ່ວມມືກັບພາກສ່ວນທີ່ກ່ຽວຂ້ອງເພື່ອຈັດຕັ້ງປະຕິບັດ, ຕົ້ນຕໍແມ່ນ: ສະຫະພັນກຳມະບານແຂວງ, ກົມແຮງງານ ແລະ ສະຫວັດດີການສັງຄົມແຂວງ ແລະ ສະພາການຄ້າ ແລະ ອຸດສາຫະກຳແຂວງ, ເປັນຫົວໜ່ວຍນຳໜ້າຮອບດ້ານ, ດຳເນີນການຕິດຕາມ, ກວດກາ ແລະ ຊຸກຍູ້ຢ່າງເປັນປະຈຳ.
ດັ່ງນັ້ນ, ຈຶ່ງອອກຄຳສັ່ງຊີ້ນຳນີ້ໄປຍັງຄະນະບໍລິຫານງານຂອງບັນດາໂຮງງານ, ວິສາຫະກິດຂອງລັດ ແລະ ເອກະຊົນ, ທີ່ດຳເນີນທຸລະກິດອຸດສາຫະກຳ-ການຄ້າ ແລະ ການບໍລິການໃນທົ່ວແຂວງຈຳປາສັກ, ໃຫ້ຮ່ວມມື ແລະ ຈັດຕັ້ງປະຕິບັດຄຳສັ່ງຊີ້ນຳນີ້ຢ່າງເຂັ້ມງວດ. ຄຳສັ່ງຊີ້ນຳສະບັບນີ້ ມາແທນທີ່ຄຳສັ່ງຊີ້ນຳສະບັບເລກທີ 07/ຈຂ.ຈສ, ລົງວັນທີ 19 ມີນາ 2015, ແລະ ມີຜົນສັກສິດນັບແຕ່ວັນລົງນາມເປັນຕົ້ນໄປ. ເຈົ້າແຂວງຈຳປາສັກ ດຣ ບຸນຖອງ ດິວິໄຊ