关于干部-公务员培训与发展的法令
ດຳລັດ ວ່າດ້ວຍ ການຝຶກອົບຮົມ ແລະ ພັດທະນາ ພະນັກງານ-ລັດຖະກອນ
Decree on the Development and Training of Civil Servants and Public Employees
简介
政府法令,规定干部-公务员培训与发展的原则、规章和责任,旨在提升各级党、国家及群众组织、地方政权干部-公务员的素质能力,使其高效履职。 【OCR识别·机器翻译,未经律师终审,以官方PDF为准】
Summary
Government decree stipulating principles, regulations, and responsibilities for training and development of cadres and civil servants to enhance their quality and capacity for efficient performance of duties at all levels of party, state, mass organizations, and local authorities.
ບົດສະຫຼຸບ
ດຳລັດຂອງລັດຖະບານ, ກຳນົດຫຼັກການ, ລະບຽບການ ແລະ ຄວາມຮັບຜິດຊອບໃນການຝຶກອົບຮົມ ແລະ ພັດທະນາພະນັກງານ-ລັດຖະກອນ, ເພື່ອຍົກສູງຄຸນນະພາບ ແລະ ຄວາມສາມາດຂອງພະນັກງານ-ລັດຖະກອນໃນທຸກຂັ້ນຂອງພັກ, ລັດ ແລະ ອົງການຈັດຕັ້ງມະຫາຊົນ, ອຳນາດການປົກຄອງທ້ອງຖິ່ນ ໃຫ້ສາມາດປະຕິບັດໜ້າທີ່ໄດ້ຢ່າງມີປະສິດທິພາບ.
条文
第1条
目的。本法令规定有关干部-公务员培训与发展的原则、规章及责任,使该项工作系统、正确地开展,符合党的路线、政策及国家法律,旨在提升隶属于党、国家、老挝建国阵线组织、中央级群众组织及地方政权的干部-公务员的知识能力,使其在履行本职工作时具有高效益和高成效,能够适应经济社会发展及融入地区和国际的需求。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
] ແລະ ລັດຖະກອນທີ່ມີຕຳແໜ່ງວິຊາການອາວຸໂສ,
第2条
干部-公务员的培训与发展。培训是指系统、有基础地在短期内学习并提升干部-公务员的知识、能力及态度的过程,旨在改善履职工作使其更具效益。发展是指系统、持续地学习并提升的过程,含短期与长期,使干部-公务员具有政治素质、革命道德品质,具备政治、行政、科学、技术、专业及外语知识,保障高效履行本职工作。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ການຝຶກອົບຮົມ ແລະ ພັດທະນາພະນັກງານ-ລັດຖະກອນ “ຈ >" າ ວ” <າ າມ ະ ? ສຈ" ວ ການຝຶກອົບຮົມ ແມ່ນຂະບວນການຮຽນຮູ້ ແລະ ຍົກລະດັບ ໃນໄລຍະສັ້ນ ຢ່າງເປັນລະບົບ ໂດຍພຶ້ນຖານ ເພື່ອເພີ່ມເຕີມຄວາມຮູ້, ຄວາມສາມາດ ແລະ ທັດສະນະຄະຕິ ຂອງພະນັກງານ-ລັດຖະກອນ ແນໃສ່ບົບປຸງການ ປະຕິບັດຫ້າທີວຽກງານ ໃຫ້ມີປະສິດທິພາບສູງຂຶນ. ການພັດທະນາ ແມ່ນຂະບວນການຮຽນຮູ້ ແລະ ຍົກລະດັບ ຢ່າງເປັນລະບົບ ແລະ ຕໍ່ເນື່ອງ ທັງໄລຍະສັ້ນ ແລະ ໄລຍະຍາວ ເພື່ອໃຫ້ພະນັກງານ-ລັດຖະກອນ ມີຄຸນທາດການເມືອງ, ດຸນສົມບັດສິນທຳປະຕິວັດ, ຄວາມ ຮູ້ດ້ານການເມືອງ, ການປົກຄອງ, ຄວາມຮູ້ດ້ານວິທະຍາສາດ, ວິທະຍາການ, ວິຊາສະເພາະ ແລະ ພາສາ ຕ່າງປະເທດ ຮັບປະກັນການປະຕິບັດຫຼ້າທີວຽກງານ ໃຫ້ມີປະສິດທິພາບ. ]
第3条
术语解释。本法令所使用的术语含义如下:一、知识指来自学习、研究、阅读、听闻、见识、经验、理论及实践试验所获得的智慧、信息、科学;二、能力或技能指娴熟运用知识、富有创意且有成效、高效履职的本领,如时间管理、团队协作、领导力及激励自身和团队;三、传帮带(教工作)指向干部-公务员讲解,使其知晓、理解开展工作的方法、形式及原则,使之正确遵循规章并按目标取得成功;四、轮岗指调动、调换干部-公务员从一项工作职责转到另一项工作职责,使其学习并理解多项工作的过程;五、交办试验工作指增加干部-公务员的职责、责任及决策权,以测试其完成某项工作并学习新技能,从而发展其履职能力使之高效;六、远程教育指通过广播、电视、录音带、电子邮件、网站、远程会议等媒介传授知识、能力及经验,学员与教员不在同一地点;七、研讨会指通过研究、讨论及相互交流意见进行学习;八、考察学习指在场所之外实地学习,以求知、增进知识、理解、技能、交流经验、思路及视角的过程。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ການອະທິບາຍຄຳສັບ ຄຳສັບທີ່ນຳໃຊ້ໃນດຳລັດສະບັບນີ້ ມີຄວາມໝາຍ ດັ່ງນີ້: 1. ຄວາມຮູ້ ໜາຍເຖິງ ສະຕິປັນຍາ, ຂໍ້ມູນຂ່າວສານ, ວິທະຍາສາດ ທີ່ໄດ້ມາຈາກການສຶກສາ. ການຄົ້ນດວ້າ, ການອ່ານ, ການໄດ້ຟັງ, ໄດ້ເຫັນ, ຈາກປະສົບການ, ທິດສະດີ ແລະ ການທົດລອງປະຕິບັດຕົວຈີິງ; 2. ຄວາມສາມາດ ຫຼື ທັກສະ ໜາຍເຖິງ ຄວາມຊຳນານໃນການຫຸນໃຊ້ຄວາມຮູ້ເຂົ້າໃນການປະຕິບັດຫ້້າທີ່ ວຽກງານ ຢ່າງມືຫົວຄິດປະດິດສ້າງ ແລະ ມີຜົນສຳເລັດ ຢ່າງມີປະສິດທິພາບ ເປັນຕົນ ການບໍລິຫານ ເວລາ, ການ ເຮັດວຽກເປັນຫຼ໋ຄະນະ, ຄວາມເປັນຜູ້ນຳ ແລະ ການສ້າງແຮງຈຸງໃຈໃຫ້ຕົນເອງ ແລະ ຫຼໍ່ຄະນະ; 3, ການແນະນຳ ສອນວຽກ ໜາຍເຖິງ ການອະທິບາຍໃຫ້ພະນັກງານ-ລັດຖະກອນ ຮັບຮູ້, ເຂົາໃຈເຖິງວິທີ , ຮູບແບບ ແລະ ຫຼັກການ ໃນການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດວຽກງານ ໃຫ້ຖືກຕ້ອງ ຕາມລະບຽບການ ແລະ ປະສົບຜົນ ສຳເລັດ ຕາມເປົ້າພາຍ; 4. ການຫຸນວຽນວຽກ ຫາຍເຖິງ ຂະບວນການສັບຊ້ອນ, ຍົກຍ້າຍ ພະນັກງານ-ລັດຖະກອນ “ຈາກຄວາມ ຮັບຜິດຊອບວຽກງານ ໄປຮັບຜິດຊອບວຽກງານອື່ນ ເພື່ອໃຫ້ໄດ້ຮຽນຮູ້ ແລະ ເຂົ້າໃຈຫຼາຍຫ້າວຽກ; 5. ການມອບວຽກທົດລອງປະຕິບັດ ໜາຍເຖິງ ການເພີ່ມຫຼ້າທີ່, ຄວາມຮັບຜິດຊອບ ແລະ ສິດໃນການ ຕັດສິນໃຈ ໃຫ້ພະນັກງານ-ລັດຖະກອນ ເພື່ອທົດສອບເຮັດວຽກງານໃດຫຶ່ງ ແລະ ຮຽນຮູ້ທັກສະໃຫ່ ຊຶ່ງປັນ ການພັດທະນາການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດຫ້າທີ່ວຽກງານ ຂອງພະນັກງານ-ລັດຖະກອນ ໃຫ້ມີປະສິດທິພາບ; 6. ການສຶກສາທາງໄກ ຫາຍເຖິງ ການຖ່າຍທອດຄວາມຮູ້, ຄວາມສາມາດ ແລະ ປະສົບການ ໂດຍຜ່ານ ສື່ຕ່າງໆ ເປັນຕົ້ນ ທາງວິທະຍຸ, ໂທລະພາບ, ເທັບບັນທຶກສຽງ, ຈືດຫາຍທາງເອເລັກໂຕຣນິກ, ເວັບໄຊ, ການ ປະຊຸມຜ່ານທາງໄກ ຊຶ່ງຜູ້ຮຽນ ແລະ ຜູ້ສອນ ບໍ່ຢູ່ສະຖານທີ່ດຽວກັນ; 7. ກອງປະຊຸມສຳມະນາ ຫາຍເຖິງ ການຮຽນຮູ້ ຈາກການຄົ້ນຄວ້າ, ສິນທະນາ ແລະ ແລກປ່ຽນຄໍຳຕິດເຫັນ ຊຶ່ງກັນ ແລະ ກັນ; 8. ການທັດສະນະສຶກສາ ຫາຍເຖິງ ຂະບວນການຮຽນຮູ້ຕົວຈິງ ນອກສະຖານທີ່ ເພື່ອຊອກຮູ້, ເພີມຄວາມຮູ້ , ຄວາມເຂົ້າໃຈ, ທັກສະ, ການແລກປ່ຽນປະສົບການ, ແນວຄິດ ແລະ ທັດສະນະ ໃນການປະຕິບັດຫ້າທີ່ ວຽກງານ.
第4条
培训与发展原则。干部-公务员的培训与发展应遵循下列原则:一、符合党的路线、政策及国家法律、经济社会发展规划、国家人力资源发展战略及各时期干部-公务员发展战略;二、符合职位、行政职务、专业职务、履职评估结果及发展干部-公务员的实际需求;三、保障党、国家、老挝建国阵线组织、中央级群众组织及地方政权组织的主动性,按专业线条持续地组织干部-公务员培训与发展;四、保障透明、公正、平等且有成效;五、保障运用现代技术、科技及外语。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ຫຼັກການຝຶກອົບຮົມ ແລະ ພັດທະນາ ການຝຶກອົບຮົມ ແລະ ພັດທະນາພະນັກງານ-ລັດຖະກອນ ໃຫ້ປະຕິບັດຕາມຫຼັກການ ດັ່ງນີ້: 1. ສອດຄ່ອງກັບແນວທາງ, ນະໂຍບາຍຂອງພັກ ແລະ ກົດໝາຍຂອງລັດ, ແຜນພັດທະນາ ເສດຖະກິດ- ສັງຄົມ, ຍຸດທະສາດພັດທະນາຊັບພະຍາກອນມະນຸດແຫ່ງຊາດ ແລະ ຍຸດທະສາດການພັດທະນາພະນັກງານ- ລັດຖະກອນ ໃນແຕ່ລະໄລຍະ; 2. ສອດຄ່ອງກັບ ຕຳແໜ່ງງານ, ຕຳແໜ່ງບໍລິຫານ, ຕຳແໜ່ງວິຊາການ, ຜົນການປະເມີນຜົນ ການປະຕິບັດ ວຽກງານ ແລະ ຄວາມຮຽກຮ້ອງຕ້ອງການຕົວຈິງ ໃນການພັດທະນາພະນັກງານ-ລັດຖະກອນ; 3. ຮັບປະກັນຄວາມເປັນເຈົ້າການຂອງອົງການຈັດຕັ້ງຂອງພັກ, ລັດ, ແນວລາວສ້າງຊາດ, ອົງການຈັດຕັ້ງ ມະຫາຊົນຂັ້ນສູນກາງ ແລະ ອົງການປົກຄອງທ້ອງຖິ່ນ ໃຫ້ມີລັກສະນະຕໍ່ເນື່ອງ ຕາມສາຍວິຊາສະເພາະ ໃນການ ຈັດຕັ້ງການຝຶກອົບຮົມ ແລະ ພັດທະນາ ພະນັກງານ-ລັດຖະກອນ; 4. ຮັບປະກັນຄວາມໂປ່ງໃສ, ຍຸຕິທຳ, ສະເໝີພາບ ແລະ ມີປະສິດທິຜົນ; 5. ຮັບປະກັນ ການນຳໃຊ້ເຕັກນິກ, ເຕັກໂນໂລຊີ ທີ່ທັນສະໄໝ ແລະ ພາສາຕ່າງປະເທດ.
第5条
适用范围。本法令适用于隶属党、国家、老挝建国阵线组织、中央级群众组织及地方政权、在全国范围内的具行政职务公务员、具专业职务公务员、专业公务员及行政辅助公务员。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ຂອບເຂດການນຳໃຊ້ ດຳລັດສະບັບນີ້ ນຳໃຊ້ສຳລັບ ລັດຖະກອນທີ່ມີຕຳແໜ່ງບໍລິຫານ, ລັດຖະກອນທີ່ມີຕຳແໜ່ງວິຊາການ, ລັດຖະກອນວິຊາການ ແລະ ລັດຖະກອນຊ່ວຍວຽກບໍລິຫານ ທີ່ສັງກັດອົງການຈັດຕັ້ງຂອງພັກ, ລັດ, ແນວລາວ ສ້າງຊາດ, ອົງການຈັດຕັ້ງມະຫາຊົນຂັ້ນສູນກາງ ແລະ ອົງການປົກຄອງທ້ອງຖິ່ນ ໃນຂອບເຂດທົ່ວປະເທດ. ໝວດທີ 2 ການຝຶກອົບຮົມພະນັກງານ-ລັດຖະກອນ
第6条
培训类型。干部-公务员培训包括三种类型:一、岗前培训;二、在职常规培训;三、新任职公务员培训。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ປະເພດການຝຶກອົບຮົມ ການຝຶກອົບຮົມພະນັກງານ-ລັດຖະກອນ ປະກອບມີ ສາມ ປະເພດ ດັງນີ: 1. ການຝຶກອົບຮົມປະຖົມນິເທດ; 2. ການຝຶກອົບຮົມໃນເວລາປະຈຳການປົກກະຕິ; 3. ການຝຶກອົບຮົມລັດຖະກອນທີ່ຮັບຕຳແໜ່ງໃໝ່.
第7条
岗前培训。岗前培训包括:一、新公务员培训;二、新任职公务员培训。新公务员培训是指向新公务员讲解、说明并提供有关其权利、职责及义务的知识,含使其理解所隶属组织的组织机构、活动及各项相关规章的过程;新任职公务员培训是指向被轮换或调动至新岗位的公务员、含由武装力量、国有企业及国际组织调来的干部,讲解、说明并提供有关其权利、职责及义务的知识,含使其理解新组织的组织机构、活动及各项相关规章的过程。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ການຝຶກອົບຮົມປະຖົມນິເທດ ການຝຶກອົບຮົມປະຖົມນິເທດ ປະກອບມີ ດັ່ງນີ້: 1. ການຝຶກອົບຮົມລັດຖະກອນໃໝ່; 2. ການຝຶກອົບຮົມລັດຖະກອນທີ່ບັນຈຸໜ້າທີ່ໃໝ່. ການຝຶກອົບຮົມລັດຖະກອນໃໝ່ ແມ່ນຂະບວນການໃຫ້ຄຳແນະນຳ, ອະທິບາຍ ແລະ ການໃຫ້ຄວາມຮູ້ ແກ່ລັດຖະກອນໃໝ່ ກ່ຽວກັບສິດ, ໜ້າທີ່ ແລະ ພັນທະ ຂອງຕົນ ລວມທັງໃຫ້ເຂົ້າໃຈກ່ຽວກັບການຈັດຕັ້ງ, ການເຄື່ອນໄຫວ ແລະ ລະບຽບການຕ່າງໆ ທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ ຂອງອົງການຈັດຕັ້ງທີ່ຕົນສັງກັດຢູ່; ການຝຶກອົບຮົມລັດຖະກອນທີ່ບັນຈຸໜ້າທີ່ໃໝ່ ແມ່ນຂະບວນການໃຫ້ຄຳແນະນຳ, ອະທິບາຍ ແລະ ການໃຫ້ຄວາມຮູ້ ແກ່ລັດຖະກອນຜູ້ທີ່ຖືກສັບຊ້ອນ ຫຼື ຍົກຍ້າຍໄປຮັບໜ້າທີ່ໃໝ່ ລວມທັງພະນັກງານ ທີ່ຍົກຍ້າຍມາ ຈາກກຳລັງປະກອບອາວຸດ, ລັດວິສາຫະກິດ ແລະ ອົງການຈັດຕັ້ງສາກົນ ໃຫ້ເຂົ້າໃຈ ກ່ຽວກັບສິດໜ້າທີ່ ແລະ ພັນທະຂອງຕົນ ລວມທັງໃຫ້ເຂົ້າໃຈ ກ່ຽວກັບການຈັດຕັ້ງ, ການເຄື່ອນໄຫວ ແລະ ລະບຽບການ ທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ ຂອງອົງການຈັດຕັ້ງໃໝ່.
第8条
在职常规培训。在职常规培训包括:一、具行政职务公务员培训;二、专业公务员及具专业职务公务员培训;三、行政辅助公务员培训。具行政职务公务员培训,是指为具行政职务的公务员组织培训的过程……(依《干部-公务员法》第2、3及4条)。专业公务员及具专业职务公务员培训,是指为编入第三、四及五级、负责专业工作及具高级专业职务的正式公务员组织培训的过程……(依《干部-公务员法》相关条款)。行政辅助公务员培训,是指为编入第一及第二级、不负责专业研究工作的正式公务员、依《干部-公务员法》(相关条款)所规定组织培训的过程。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ການຝຶກອົບຮົມໃນເວລາປະຈຳການປົກກະຕິ ການຝຶກອົບຮົມໃນເວລາປະຈຳການປົກກະຕິ ປະກອບມີ ດັງນີ: 1. ການຝຶກອົບຮົມລັດຖະກອນທີ່ມີຕຳແຫ່ງບໍລິຫານ; 2. ການຝຶກອົບຮົມລັດຖະກອນວິຊາການ ແລະ ລັດຖະກອນທີ່ມີຕຳແຫ່່ງວິຊາການ; 3. ການຝຶກອົບຮົມລັດຖະກອນຊ່ວຍວຽກບໍລິຫານ. ການຝຶກອົບຮົມລັດຖະກອນທີ່ມີຕຳແຫ່່ງບໍລິຫານ ແມ່ນຂະບວນການຈັດຝຶກອົບຮົມ ໃຫ້ແກ່ລັດຖະກອນທີ່
第9条
新任职公务员培训。新任职公务员培训是指为获任命担任高级、中级及初级管理者职务者组织培训的过程,旨在提升其政治、行政、国家行政管理及其他必要基础知识的水平,提高其管理工作的效益。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ການຝຶກອົບຮົມລັດຖະກອນທີ່ຮັບຕຳແໜ່ງໃໝ່ ການຝຶກອົບຮົມລັດຖະກອນທີ່ຮັບຕຳແໜ່ງໃໝ່ ແມ່ນຂະບວນການຈັດຝຶກອົບຮົມ ໃຫ້ແກ່ຜູ້ທີ່ໄດ້ຮັບການ ແຕ່ງຕັ້ງໃຫ້ດຳລົງຕຳແໜ່ງຜູ້ບໍລິຫານ ລະດັບສູງ, ລະດັບກາງ ແລະ ລະດັບຕົ້ນ ເພື່ອຍົກລະດັບຄວາມຮູ້ທາງດ້ານ ການເມືອງ, ການປົກຄອງ, ການບໍລິຫານຄຸ້ມຄອງລັດ ແລະ ຄວາມຮູ້ພື້ນຖານອື່ນ ທີ່ຈຳເປັນ ແນໃສ່ຍົກສູງ ປະສິດທິພາບ ໃນການບໍລິຫານວຽກງານ.
第10条
培训形式。干部-公务员培训包括下列形式:一、按教学大纲在课堂学习;二、传帮带(教工作);三、轮岗;四、交办试验工作;五、研讨会;六、考察学习;七、远程教育;八、其他培训形式。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ຮູບແບບການຝຶກອົບຮົມ ການຝຶກອົບຮົມພະນັກງານ-ລັດຖະກອນ ປະກອບມີ ຮູບແບບ ດັງນີ້: 1. ຮຽນໃນຫ້ອງຮຽນຕາມຫຼັກສູດ; 2. ການແນະນຳ ສອນວຽກ; 3. ການຫຸນວຽນວຽກ; 4. ການມອບວຽກ ທົດລອງປະຕິບັດ; 5. ກອງປະຊຸມ ສຳມະນາ; 6. ການທັດສະນະສຶກສາ; 7. ການສຶກສາທາງໄກ; 8. ຮູບການຝຶກອົບຮົມອື່ນ.
第11条
培训内容。干部-公务员培训包括下列内容:一、党的路线、政策及国家法律规章;二、政治-行政理论;三、道德操守、职业道德;四、国家行政管理;五、专业技术;六、外语;七、技术及信息;八、与地区及国际接轨;九、其他培训内容。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ເນື້ອໃນການຝຶກອົບຮົມ ການຝຶກອົບຮົມພະນັກງານ-ລັດຖະກອນ ປະກອບມີ ເນື້ອໃນ ດັງນີ: 1. ແນວທາງ, ນະໂຍບາຍຂອງພັກ, ກົດໝາຍ ແລະ ລະບຽບການ ຂອງລັດ; 2. ທິດສະດີ ການເມືອງ-ການປົກຄອງ; 3. ຈັນຍາບັນ, ຈັນຍາທຳ; 4. ການບໍລິຫານຄຸ້ມຄອງລັດ; 5. ເຕັກນິກວິຊາການ; 6. ພາສາຕ່າງປະເທດ; 7. ເຕັກໂນໂລຊີ ແລະ ຂໍ້ມູນຂ່າວສານ; 8. ການເຊື່ອມໂຍງກັບພາກພື້ນ ແລະ ສາກົນ; 9. ເນື້ອໃນການຝຶກອົບຮົມອື່ນ.
第12条
培训课程。干部-公务员培训包括下列课程:1. 岗前培训课程——新公务员培训课程;新任职公务员培训课程。2. 在职常规培训课程——具行政职务公务员培训课程,即高级、中级及初级管理者培训课程;专业公务员及具专业职务公务员培训课程,即专业公务员、具高级专业职务公务员、专家及资深人员培训课程;行政辅助公务员培训课程。3. 新任职公务员培训课程,即高级、中级及初级管理者培训课程。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ຫຼັກສຸດການຝຶກອົບຮົມ ການຝຶກອົບຮົມພະນັກງານ-ລັດຖະກອນ ປະກອບມີ ຫຼັກສູດ ດັງນີ້: ]. ຫຼັກສຸດການຝຶກອົບຮົມປະຖົມນິເທດ -- ຫຼັກສຸດຝຶກອົບຮົມລັດຖະກອນໃຫ່; -- ຫຼັກສຸດຝຶກອົບຮົມລັດຖະກອນ ທີ່ບັນຈຸຫ້າທີໃຫ່. 2. ຫຼັກສຸດຝຶກອົບຮົມໃນເວລາປະຈຳການປົກກະຕິ -+ ຫຼັກສຸດຝຶກອົບຮົມລັດຖະກອນທີ່ມີຕໍ່າແຫ່ງບໍລິຫານ ຄື: ຫຼັກສຸດຝຶກອົບຣົມຜູ້ບໍລິຫານລະດັບ ສູງ, ກາງ ແລະ ລະດັບຕົນ; -> ຫຼັກສຸດຝຶກອົບຮົມລັດຖະກອນວິຊາການ ແລະ ລັດຖະກອນທີມີຕໍ່າແຫ່ງວິຊາການ ຄື: ຫຼັກສຸດ ຝຶກອບຮົມລັດຖະກອນວິຊາການ, ລັດຖະກອນທີມີຕຳແຫ່ງວິຊາການອາວູໂສ, ຊ່ຽວຊານ ແລະ ປະສົບການ; -- ຫຼັກສຸດຝຶກອົບຮົມລັດຖະກອນຊ່ວຍວຽກບໍລິຫານ; 3. ຫຼັກສຸດຝຶກອົບຮົມລັດຖະກອນທີຮັບຕຳແຫ່ງໃຫ່ ຄື: ຫຼັກສຸດຝຶກອົບຮົມຜູ້ບໍລິຫານລະດັບສູງ, ລະດັບກາງ ແລະ ລະດັບຕົນ.
本页展示前 12 条,全文共 43 条。查看三语全文请打开老法智 APP 页面。
在老法智 APP 中查看三语全文与 AI 解读