关于动物疫病预防与控制的法令
ດຳລັດ ວ່າດ້ວຍການກັນ ແລະ ຄວບຄຸມພະຍາດສັດ
Decree on Prevention and Control of Animal Epidemics
简介
本法令规定动物疫病预防与控制的原则、制度、措施和方法,旨在堵截、限制并逐步消灭动物流行疫病,确保老挝境内不发生疫病流行、家畜健康、产品安全,并避免对国家经济、社会和环境造成损害。 【OCR识别·机器翻译,未经律师终审,以官方PDF为准】
Summary
This law stipulates principles, systems, measures, and methods for the prevention and control of animal epidemics, aiming to block, limit, and gradually eliminate epidemic animal diseases, ensuring no epidemic outbreaks, healthy livestock, safe products, and avoiding damage to the national economy, society, and environment.
ບົດສະຫຼຸບ
ກົດໝາຍສະບັບນີ້ກຳນົດຫຼັກການ, ລະບຽບການ, ມາດຕະການ ແລະ ວິທີການໃນການປ້ອງກັນ ແລະ ຄວບຄຸມພະຍາດສັດ, ເພື່ອສະກັດກັ້ນ, ຈຳກັດ ແລະ ຄ່ອຍໆກຳຈັດພະຍາດລະບາດໃນສັດ, ຮັບປະກັນວ່າບໍ່ມີການລະບາດຂອງພະຍາດ, ສັດລ້ຽງມີສຸຂະພາບດີ, ຜະລິດຕະພັນປອດໄພ, ແລະ ຫຼີກເວັ້ນຄວາມເສຍຫາຍຕໍ່ເສດຖະກິດ, ສັງຄົມ ແລະ ສິ່ງແວດລ້ອມຂອງຊາດ.
条文
第1条
目的。本法令规定有关动物疫病预防与控制的原则、制度、措施和方法,以堵截、限制并逐步走向消灭动物流行疫病,旨在使老挝人民民主共和国境内不发生疫病流行,确保家畜健康、产量高、对消费者安全,并不对国家经济、社会和环境造成损害。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
. ຈຸດປະສົງ ດຳລັດສະບັບນີ້ ກຳນົດຫຼັກການ, ລະບຽບການ, ມາດຕະການ ແລະ ວິທີການກ່ຽວກັບການປ້ອງກັນ ແລະ ຄວບຄຸມພະຍາດສັດ ເພື່ອສະກັດກັ້ນ, ຈຳກັດ ແລະ ກ້າວໄປສູ່ການລົບລ້າງພະຍາດລະບາດສັດ ແນໃສ່ບໍ່ໃຫ້ມີການລະບາດຢູ່ດິນແດນ ຂອງ ສາທາລະນະລັດ ປະຊາທິປະໄຕ ປະຊາຊົນລາວ ຮັບປະກັນ ເຮັດໃຫ້ສັດລ້ຽງມີສຸຂະພາບແຂງແຮງ ໃຫ້ຜົນຜະລິດສູງ, ມີຄວາມປອດໄພຕໍ່ຜູ້ບໍລິໂພກ ລວມທັງບໍ່ສ້າງ ຄວາມເສຍຫາຍ ຕໍ່ເສດຖະກິດ, ສັງຄົມ ແລະ ສິ່ງແວດລ້ອມຂອງຊາດ.
第2条
动物疫病的预防与控制。动物疫病预防,是指在某养殖场所运用疫病预防方法,以在动物发病之前预防或减轻风险因素,旨在确保动物不患病,从而避免对养殖业和消费者造成损害。动物疫病控制,是指在某养殖场所或所划定的范围内运用疫病控制措施,以限制和消灭已发生的动物疫病,使之平息并恢复常态,包括治疗、采用行政措施及紧急控制预案,或某一动物疫病的消灭预案,使老挝境内不存在或不发生动物疫病。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
. ການກັນ ແລະ ຄວບຄຸມພະຍາດສິດ ການກັນພະຍາດສ້ດ ແມ່ນການນຳໃຊ້ວິທີການກັນພະຍາດ ໃນສະຖານທີ່ລ້ງງສັດໃດທຶຶ່ງ ເພື່ອກັນ ທລື ທລຸດຜ່ອນປັດໄຈສ່ຽງກ່ອນການເກີດພະຍາດສັດ ແນໃສ່ຮັບປະກັນບໍ່ໃທ້ສັດເປັນພະຍາດ໌ ທີ່ຈະສ້າງ ຄວາມເສຍທາຍຕໍ່ການລ້ງງສັດ ແລະ ຜູ້ບໍລິໂພກ. ! ການຄວບຄຸມພະຍາດສັດ ແມນການນຳໃຊ້ມາດຕະການຄວບຊຸ່ມພະຍາດ ໃນສະຖານທີ່ລັງງສັດ ຫລື ຂອບເຂດທີກຳນົດຂຶນໃດຫຶ່ງ ເພື່ອາຳກັດ ແລະ ທຳລາຍພະຍາດສັດ ທີເກີດຂຶນແລ້ວ ໃຫ້ສະທາຽບ ແລະ , ກັບຄືນສູສະພາບປົກກະຕຶ ລວມທັງການປິ່ນປົວ, ການນຳໃຊ່ມາດຕະການດ້ານບໍລິທານ ແລະ ແຜນການ ຄວບຄຸມສຸກເສີນ ທລື ແຜນການລົບລ້າງພະຍາດສັດໃດນນຶງ ເພື່ອບໍ່ໃຫ້ມີ ທລື ເກີດມີພະຍາດສັດ ໃນ ສປປ ລາວ.
第3条
词语解释。本法令所使用的词语含义如下:一、动物疫病:指动物机体某一器官、某一部分或某一系统出现异常的症状、迹象或机能表现,包括动物流行疫病及非流行动物疫病;二、动物流行疫病:指能够在动物之间、由动物向人传播的动物疫病(依《养殖与兽医法》);三、非流行动物疫病:指不能在动物之间、由动物向人传播的疫病;四、养殖场所:指圈舍、农场、栏圈或其他用于养殖的场所;五、病原携带媒介:指人、有脊椎动物、无脊椎动物、运输工具及各种能携带病原的物品;六、疑似感染动物流行疫病的动物:指曾接触因动物流行疫病而患病或死亡的动物、或与病原携带媒介有关联的动物;七、发病确认:指养殖与兽医管理机关依据正式认可的动物疫病检验机构的诊断结果,就发现致病病原作出的正式通报;八、采取措施:指制定并运用法律文件、标准、操作流程,以预防或控制动物疫病;九、外来动物疫病:指发生于他国、在老挝境内从未发生或不存在的某种动物疫病;十、动物无疫区:指在国内有明确划定、并按国际兽疫组织标准正式宣布在某一确定时段内不存在或不发生某种动物疫病的某一范围。该区须有效且严格地运用兽医措施,以控制养殖、动物产品的使用及动物相关商品的运输,旨在确保该区内不发生动物疫病;十一、缓冲区:指明确划定、位于无动物流行疫病区或宣布为动物流行疫病区周边外围的某一范围。无动物流行疫病区的缓冲区,是宣布为警戒和预防动物流行疫病、不准其进入无疫区的区域;动物流行疫病区的缓冲区,是宣布为警戒和预防动物流行疫病、旨在控制限制疫病不向无疫病流行区扩散蔓延的区域;十二、动物隔离检疫:指将动物圈养,以使动物得到休息、给予食料和饮水……(按制度执行);十三、消毒:指运用物理方法或使用化学品以杀灭、消除病原或动物体外寄生虫,须在清洗、清洁后进行,紧急必要情形可直接消毒;十四、红区:指严格运用动物流行疫病控制措施的范围,尤指发生动物流行疫病的区域,及疑似被病原污染、或经动物疫病检验机构确认发现某种动物流行疫病病原的区域;十五、黄区:指环绕红区所划定的范围,用以就近监测、警戒动物疫病,邻近红区,运用流行病学基础措施……(按制度执行)。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
. ການອະທິບາຍຄຳສັບ ຄຳສັບທີ່ໃຊ້ໃນດຳລ້ດສະບັບນີ ມືຄວາມທນາຍ ດັງນີ້: 1. ພະຍາດສັດ ທນາຍເຈິງ ການສະແດງອາການ ທລື ຮ່ອງຮອຍ ທລື ການເຮັດບນ້ຳທີຂອງອະໄວຍະ ວະ, ພາກສ່ວນໃດນນຶ່ງ ທລີ ລະບົບໃວພັງຂອງຮ່າງກາຍສັວສິດປົກກະຕິ ຂຶ່ງປະກອບຕ້ວຍ: ພະ ຍາດລະບາດສັດ ແລະ ພະຍາດສັດທີ່ບໍ່ລະບາວ; 2. ພະຍາດລະບາດສັດ ບມາຍເຖິງ ພະຍາດສັດທີ່ສາມາດຕິດຕໍ່ຈາກສັດອູ່ສັດ ແລະ ຈາກສັດສຸຄົນ
第4条
动物疫病预防与控制措施的基本原则。确定动物疫病预防与控制措施须遵循以下基本原则:一、确定须执行的动物疫病预防与控制措施:—仅就预防和控制动物疫病所必需者确定或运用措施;—评估风险并与风险程度相适应;—不苛严或过度严格于必要限度,不在贸易上制造不必要的障碍;—对动物疫病预防与控制条件相同的境内或境外措施不加区别。二、承认出口国动物疫病预防与控制措施的对等性:凡能证明其措施与老挝的动物疫病预防与控制措施对等、或符合老挝适当的防控水平者,予以承认。三、在协议合作的基础上承认外国的动物疫病预防与控制措施,其标准须符合老挝所定的风险防控水平。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
. ທລັກການພັນຖານໃນການກຈໍນົດມາວຕະການກັນ ແລະ ຄວບຄຸມພະຍາດສັດ ການກຳນົດມາດຕະການກັນ ແລະ ຄວບຄູມພະຍາດສັດ ໃທ້ປະຕິບັດຕາມທລັກການພື້ນຖານ ດ້ານີ: 1. ກຳນົດມາດຕະການການກັນ ແລະ ຄວບຄູມພະຮາດສັດ ຊຶ່ງຕ້ອງປະຕິບັດ ດັງນິ: -່ ກຳນົດ ທລື ນຳໃຂ້ມາດຕະການເທົາທິຈຈໍເປັນເທົານັນ ເພື່ອກັນ ແລະ ຄວບຄມພະຍາດສັດ; - ປະເມີນຄວາມສ່ຽງ ແລະ ໃທ້ສອດຄອງກັບຄວາມສງງວັນ: ພ ນ ວ ພ ະ <. , ມ່, ., ເ່ - ບໍ່ເຄັງຄັດ ທລີ ບໍ່ເຂັມງວດເກີນຄວາມຈຳເປັນ ແລະ ບໍ່ເປັນການສ້າງອຸປະສັກ ທີບໍ່ຈຳເປັນໃນ ການຄຳ: - ບໍຈໍແນກລະທວ່າງມາດຕະການກ້ນ ແລະ ຄວບຄຸມພະຍາດສັດ ຢູ່ພາຍໃນ ທລື ຕ່າງປະເທດ ຂິງ ມີເງອນໄຂ ຂອງການກິນ ແລະ ຄວບຄູມພະຍາດທີ່ຄືກັນ. 2. ຮັບຮູ້ຄວາມເທົາທຽມ ຂອງມາດຕະການກັນ ແລະ ຄວບຄຸມພະຍາດສິດ ຂອງປະເທດສິງອອກ ຊົງສາມາດຢ້າຢິນໄດ້ວາ ມາດໆະການມນັນ ເທົາທຽມກັບມາດຕະຄານກັນ ແລະ ຄວບຄຸມພະຍາດ 3 ສັດ ຂອງ ສປບ ລາວ ທລື ສອດຄ່ອງກັບລະດັບຂອງມາດຕະການປ້ອງກັນທີ່ເບມາະສົມ ຂອງ ອບປ ລາວ; 3. ຮັບຮູ້ມາດຕະການກັນ ແລະ ຄວບຄຸມພະຍາວສິດ ຂອງຕ່າງປະເທດ ບົນພືນຖານການຜົກລົງ . ຮ່ວມມືກັນ ຊຶ່ງມາດຕະຖານດັ້ງກ່າວ ຕົອງສອດຄ່ອງກັບລະດັບການປ້ອງກັນຄວາມສາງ ຂອງ ສປປ ລາວ ກຳນົດ.
第5条
本法令的适用范围。本法令适用于办公机构、国家机构、地方行政机关、企业、养殖户群体、养殖协会、合作社、个人或法人,凡涉及老挝境内动物疫病的预防、控制和扑灭、养殖管理及兽医工作者。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
. ຂອບເຂດການນຳໃຊ້ດຳລັດ ດຳລັດສະບັບນີ້ ນຳໃຊ້ສຳລັບສຳນ້້ກາານ, ອົງການຂອງລັດ, ວົງການປົກຄອງທໍ້ອງຖິນ, ວິສາທະກິດ, ກຸ່ມລັງງສັດ, ສະມາຄົມລັຽງສັດ. ສະທະກອນ, ບຸກຄົນ ຫລື ນິຕິບຸກຄົນທີ່ພົວພັນເຖິງ ການກັນ, ການຄວບ ຄຸມ ແລະ ກຳຈ້ດພະຍາດ, ການຄຸ່ມຄອງການລງງສິດ ແລະ ການສັດຕະວະແພດ ໂນ ສປປ ລາວ. ບນວດບ໌) 2 | ການກັນພະຍາດສັດ
第6条
动物疫病的预防方法。动物疫病预防须注重按以下方法执行:一、设有适宜的养殖场所,提供有质量、充足的食料和饮水,并避免接触会导致动物发病的风险因素;二、定期为家畜接种动物流行疫病疫苗;三、警戒并跟踪监测家畜,一旦发现有异常症状,即须隔离检疫或分离患病动物、或疑似感染动物流行疫病的动物,以便及时治疗、扑灭或销毁。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
. ວິທີການກັນພະຍາດສັດ ການກັນພະຍາດສັດ ໃທ້ເອົາໃຈໃສ່ປະຕິບັດ ຕາມວິທີການ ວັງນີ້. 1. ມີສະຖານທີ່ລັງງສັດທີ່ເທນາະສົມ, ໃທ້ອາທານ ແລະ ນຳທີ່ມີຄູນະພາບ, ພຽງພໍ ແລະ ຫລີກລັງງ ການສຳພັດກັບບັດໄຈສຽງ ທີພາໃຫ້:ກີດພະຍາດສັດ: 2. ສັກຢາກັນພະຍາດລະບາດສັດໃທ້ສິດລົງງ ຢ່າງເປັນປົກກະຕິ; 3. ເຝົ້າລະວັງ ແລະ ຕິດຕາມສັດລ້ງງ ໃນກໍລະນີເທັນວາ ມີອາການຜິດປົກກະຕໍ ກໍ່ຕ້ອງກັກກັນ ທລື ແຍກປ່ຽວສັວທີ່ເຈັບ ຫລື ສົງໄສວ່າ ຕິດເຂື້ອພະຍາວລະບາດສັດ ເພື່ອປິ່ນປົວ, ກຳຈັດ ທລື ທຳ ລາຍ ຢ່າງທັນການ.
第7条
动物疫病名录的确定。养殖与兽医管理机关中央一级负责确定动物疫病名录,依据国际兽疫组织须申报疫病的名单,或某种新发动物疫病、或尚不知名的动物疫病,在风险分析的基础上分期修订更新,并将该疫病名录广泛公布周知。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
. ການກຈໍນົດບັນຊີພະຍາດສັດ ອົງການຄຸ້ມຄອງວຽກງານການລງງສິດ ແລະ ການສັດຕະວະແພດຂັ້ນສູນກາງ :ປັນຜູ້ກຳນົດບັນຊີ ພະຍາດສັດ ໂດຍອີງຕາມລາຍຊື່ພະຍາດທົຈຳເບັນຕ້ອງແຈ້ງ ຂອງອົງການພະຍຸສັດສາກົນ ທລື ພະຍາດສັດ ໃດພຶງ ທີ່ເກີວຂຶນໃພ່ ທລື ພະຍາດສັດທິບໍ່ທັນຮູ້ຈັກ ບົນພື້ນຖານການວິເຄາະຄວາມສງ ແລະ ມີການ ປັບປຸງແກ້ໄຂ ເປັນແຕ່ລະໄລຍະ ພ້ອມທັງເສີຍແຜ່ບັນຊີພະຍາດດັງກ່າວ ໃທ້ທົວປວງຊົນຂາບ ຢ່າງກວ້າງ ຂວາງ.
第8条
警戒监测。养殖与兽医管理机关中央一级负责建立跟踪警戒系统、预警系统及预先排查疫病的系统,依据所规定的疫病种类和名录,基于预测来源及实际能力,作为收集信息、传播信息、运用有关疫病流行病学信息及警戒所得信息的成果,以分期修订更新动物疫病名录。负责警戒的兽医人员须就疫病的检查、检验及警戒结果作出报告,上报养殖与兽医管理机关中央一级。在收到有关动物流行疫病发生报告的情形下,兽医人员和执法人员须执行如下事项:一、检查并警戒;二、采集样本;三、确定动物流行疫病发生的原因;四、按本法令所定运用动物流行疫病的预防与控制措施。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
. ການເຝົ່າລະວັງ ອງການຄຸ່ມຄອງວ]ກງານການລົງງສັດ ແລະ ການສັດຕະວະແພດຂັນສູນກາງ ເປັນຜູ້ສ້ຳງລະບົບການ ຕິດຕາມເພົ່າລະວັງ, ລະບົບການເຕືອນ ແລະ ລະບົບການສີບຄົນທາພະຍາດກ່ອນລ່ວງບນ້ຳ ວາມຂະນິດພະ ຍາດ ແລະ ບັ້ນຊີພະຍາດທີໄວັກຳນຶດໄວ້ນັ້ນ ໂດຍອີງໃສ່ແທລ່ງຂັບພະຍາກອນ ແລະ ຄວາມອາດສາມາດ | ຕົວຈິງ ເບັນຜົນ ການເກັບກຈໍຂໍມູນ, ການເຜີຍແຜ, ການນຳໃຊ້ຂໍມູນກ່ຽວກັບການລະບາວວິທະຍາຂອງ ພະຍາດ ແລະ ຂໍ້ມູນທີໄຕ້ຈາກການເຝົ້າລະວັງ ເພື່ອປັບປຸງແກ້ໄຂບັນຊືພະຍາດສັດ ເປັນແຕ່ລະໄລຍະ. 4 ພະນັກງານສັດຕະວະແພດ ທີຮັບສິດຊອບການເຝົ້າລະວັງ ຕ້ອາເຮັດບົດລາຍາານຜົນຂອງການສິດ ຕາມ. ການກວວກາ ແລະ ການເພົ່າລະວັາພະຍາດ ໃຫ້ອົງການຄູ້ມຄອງວຽກາານການລໍງງສັດ ແລະ ການ ສັດໆະວະແພດຂັນສູນກາງ. . ໃນກໍລະນີມີການລາຍງານກໍຽວກັບການເກິດພະຍາດລະບາດສິດ ໃຫ້ພະນັກງານ ແລະ :ຈົາບນ້ຳທີສັດ ຕະວະແພດ ປະຕິບັວ ຕັ້ງນ. 1. ກວດກາ ແລະ ເຝົ່າລະວັງ: 2. ເກັບຕົວຢ່າງ: 3. ກຳນົດສາເຫດຂອງການເກີດພະຍາດລະບາດສິວ; 4. ນຳໃຊ້ມາດຕະການກັນ ແລະ ຄວບຄຸມພະຍາດລະບາດສັດ ຕາມທີ່ໄດ້ກຈໍນົດໄວ້ໃນດຳລັດ
第9条
动物疫病的疫苗接种。养殖与兽医管理机关中央一级负责制定战略规划并就动物疫病疫苗接种制定专门制度,依据以往动物流行疫病流行情况的信息,分期确定接种的区域、目标群体和疫苗种类,作为对有动物流行疫病风险区域、被定为养殖发展区或出口生产区的成果。所使用的每一种动物流行疫病疫苗,须经养殖与兽医管理机关许可、检查并定期跟踪使用,使用者亦须严格遵守随附于该疫苗的生产者说明。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
. ການສັກຢາກັນພະຍາດສັດ ອິງການຄົມຄອງວຽກງານການລ໌ຽງສັດ ແລະ ການສັດຕະວະແພດຂັນສູນກາາ ເປັນຜູ້ວາງແຜນຍຸດ ທະສາດ ແລະ ກຳນົດລະບຽບການສະເພາະກຽວກັບການສ້ກຢາກັນພະຍາດສັດ ໂດຍອີງໃສຂໍ້ມູນກຽວກັບ ສະພາບການລະບາດຂອງພະຍາດລະບາດສັດທີ່ຜ່ານມາ ເພືອກຈໍນົດເຂດ, ກຸ່ມເປົານນາຍ ແລະ ຂະນິດຢາ ກັນພະຍາດລະບາວສັວ ໃນແຕລະໄລຍະ ເປັນຜົນ ຂອບເຂດທີ່ມືຄວາມສ່ງງຈາກການລະບາດຂອງພະຍາດ ລະບາດສັດ, ຂອບເຂດທີ່ຖືກກຳນົດໃຫ້ເປັນເຂດພັດທະນາການລັງງສັດ ຫລື ເປັນເຂດທີ່ຜະລິດ ເພື່ອສົງ ອອກ. ຢາກັນພະຍາດລະບາດສັດແວລະຂະນິດທິນຈໍໃຂ້ ຕ້ອງໄວ້ຮັບການອະນຸຍາວ, ກວດກາ ແລະ ຕິດ ຕາມການນຳໃຊ້ ຈາກອົງການຄຼັ້ມຄອງວຽກງານການລໍງງສັດ ແລະ ການສັດວະວະແພດ ຜ່າງເປັນປົກກະຕິ ແລະ ຜູ້ນຳໃຊ້ ກໍຕ້ອງປະວິບັດຕາມຄຳແນະນຳຂອງຜູ້ສະລິດ ທີ່ຕິດມານຈໍກອງຢານ້ນ ຢ່າງເຂັ້ມງວດ. ບມວດທີ 3 , ການຄວບຄຸມພະຍາດສັດ
第10条
动物流行疫病发生的通报。当养殖与兽医管理机关执法人员确认、并依据《养殖与兽医法》第四十三条规定宣布动物流行疫病区后,养殖与兽医管理机关须协同发生动物流行疫病的地方行政机关,发布通报使公众知悉,并作出如下通报:一、划定感染疫病区或红区或黄区;二、确定该区内有关个人、组织的职责;三、禁止在宣布为动物流行疫病区的区内或区外买卖、运输、移动动物及动物相关商品。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ແລະ ມາດຕາ 11 ຂອງດຳລ້ວສະບັບນີ ຢ່າງເຂັ້ມງວດ. ສຳລັບການເກັບ ແລະ ການນຳສົງຕົວຢ່າງຈາກສິດ ແລະ ເະລິດຕະພັນສັດທີສົງໄສວ່າ ຕິດເຊື້ອພະ ຍາດ ເປັນຕົ້ນ ສິ້ນສ່ວນ, ຊາກສັດ ທລື ທັງບນົດຕົວສັດ ຕ້ອງມືການທູ້ມທໍ່, ຕິດສະທລາກກຈໍກັບ ເພື່ອຮັບປະ ກັນການປະຕິບັດຕາມລະບຽບການທີ່ກຽວຂ້ອງ ຂອງອົງການຄູ້ມຄອງວ]ກງານການລໍ]ງສັດ ແລະ ການສັດຕະ ວະແພດ ສ່ວນຄອກສັດ, ສະຖານທີ່ຂັ້ງສັດ, ບໍລິເວນອອັມຂ້າງຄອກສັດ ທລື ພາທານະຂົນສົງ.ເຄືອງມືທີນາໃຊ້ ຫລື ລິງຂອງທີ່ປິນເຟື້ອນ ຫລື ສົງໄສວ່າ ມີການບົນເບື້ອນເຂື້ອພະຍາດໂດພຳ ກໍຕ້ອງມີການອະນາໄມ, ຂຳເຂືອ ທລື ທຳລາຍຖົ້ມ ຕາມທສັກລິຊາການທີ່ໄຜ້ກຈໍນົດໄວ້. 8
第11条
运用疫病控制措施及建立动物无疫区。运用动物流行疫病控制措施,须依据《养殖与兽医法》第三十九条所定措施执行,并切实遵守国际兽疫组织的指导,与限制和消灭动物流行疫病的战略相协调。养殖与兽医管理机关负责就建立动物无疫区制定专门制度。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ຂອງດຳລັດສະບັບນີ 7
第12条
对疑似或感染疫病动物的控制。当养殖与兽医管理机关执法人员依据《养殖与兽医法》第四十一条规定收到通报后,须按各情形进行控制如下:—调查情况并从动物采集样本送检;—限制动物的活动范围、禁止移动动物产品,或令将动物送往隔离检疫场所或分离动物;—治疗病畜或指导畜主自行治疗;—对无法治疗或感染动物流行疫病的动物予以销毁,并销毁被动物流行疫病病原污染的动物产品;—按专门制度所定运用其他控制方法。在疑似动物感染动物流行疫病的情形下,养殖与兽医管理机关须暂时禁止移动动物、动物产品、动物相关商品、动物相关物品及与该疑似动物有接触的物品,至正式获得检验确认有关感染或未感染该疫病之日为止。在正式获得疫病感染检验结果确认后,兽医人员须立即通知有关人员,并执行养殖与兽医管理机关的紧急预案,同时兽医人员须严格执行本法令第十条和第十一条。对于从疑似感染疫病的动物及动物产品(如部件、动物尸骸或整只动物)采集和送检样本,须予以包裹、贴标记,以确保遵守养殖与兽医管理机关的相关制度;至于栏圈、动物圈养场所、栏圈周边、运输工具、所用工具,或被污染、疑似被病原污染的物品,均须按所定技术规程进行清洁、消毒或销毁掩埋。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ຂອງດຳລັດສະບັບນີ ຍົກເວ້ນການສ້າງ ຈຸດກວດກາ ແລະ ຂ້າເຂືອ. ການທຳລາຍສັດທີ່ຕິດເຂື້ອພະຍາດສັດຖິມ. ການຄວບຄຸມພະຍາດລະບາດສັດໃນເຂດດັງກ່າວ ຕ້ອງມີການສັກຢາກັນພະຍາດແບບວົງແທວນ ໃນກໍລະນີເຫັນວ່າ ມີຄວາມຈຈໍ່ເປັນ ເພື່ອຮັບປະກັນໃທ້ສັດທີ່ມີສຸຂະພາບແຂງແຮງ. ການນຳໃຊ້ມາດຕະການຄວບຄຸມພະຍາດລະບາດສັດໃນເຂດເທລ໊ອງ ຕ້ອງມີການເສີຍແຜ່ຜ່ານທາງ ວິທະຍຸ, ບນັງສືພິມ ແລະ ວິທີການອື່ນ ທີເຫັນວາເບນາະສົມ ແລະ ສັດຕະວະແພດບ້ານ ກໍ່ຕ້ອງເຜີຍແຜ່ ແລະ ສະບນອງຂໍມູນໃທ້ແກ່ເຈົາຂອງສັດ ແລະ ບຸກຄົນທີ່ຮັບຜິດຊອບທີກໍຽວຂ້ອງ ໃນການຈັດຕັງປະຕິບ້ດມາດຕະ ການຄວບຄຸມຢາງເຄັງຄັດ.
本页展示前 12 条,全文共 29 条。查看三语全文请打开老法智 APP 页面。
在老法智 APP 中查看三语全文与 AI 解读