工业与商业部部长关于停止签发进口车辆零部件、原油及半成品油料以供在工厂组装、提炼或生产之进口许可证的命令

ຄຳສັ່ງ ຂອງລັດຖະມົນຕີກະຊວງອຸດສາຫະກຳ ແລະ ການຄ້າ ວ່າດ້ວຍການຢຸດຕິການອອກໃບອະນຸຍາດນຳເຂົ້າຊິ້ນສ່ວນຍານພາຫະນະ, ນໍ້າມັນດິບ ແລະ ນໍ້າມັນເຄິ່ງສຳເລັດຮູບ ເພື່ອມາປະກອບ, ກັ່ນຕອງ ຫຼື ຜະລິດ ຢູ່ໂຮງງານ

Order of the Minister of Industry and Commerce on Suspending the Issuance of Import Licenses for Vehicle Parts, Crude Oil, and Semi-Refined Oil for Assembly, Refining, or Production in Factories

简介

工业与商业部部长决定停止签发上述货物的进口许可证,改由工业与手工业司经一道手续核查并出具进口核准书替代进口许可证,以简化手续、便利贸易与投资。 【OCR识别·机器翻译,未经律师终审,以官方PDF为准】

Summary

The Minister of Industry and Commerce decides to cease issuing import licenses for the said goods, replacing them with an import approval certificate issued by the Department of Industry and Handicraft through a single-step verification, to simplify procedures and facilitate trade and investment.

ບົດສະຫຼຸບ

ລັດຖະມົນຕີກະຊວງອຸດສາຫະກຳ ແລະ ການຄ້າ ຕັດສິນໃຈຢຸດການອອກໃບອະນຸຍາດນຳເຂົ້າສິນຄ້າດັ່ງກ່າວ, ປ່ຽນເປັນໃຫ້ກົມອຸດສາຫະກຳ ແລະ ຫັດຖະກຳ ກວດກາ ແລະ ອອກໃບຢັ້ງຢືນການນຳເຂົ້າແທນໃບອະນຸຍາດນຳເຂົ້າ ເພື່ອຫຼຸດຜ່ອນຂັ້ນຕອນ ແລະ ອຳນວຍຄວາມສະດວກໃຫ້ແກ່ການຄ້າ ແລະ ການລົງທຶນ.

条文

第1条

责成进出口管理司停止签发用于在工厂组装、提炼或生产之车辆零部件、原油及半成品油料的进口许可证。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມອບໃຫ້ກົມຄຸ້ມຄອງການນຳເຂົ້າ-ສົ່ງອອກຢຸດການອອກໃບອະນຸຍາດນຳເຂົ້າຊິ້ນສ່ວນຍານພາຫະນະ, ນ້ຳມັນດິບ ແລະ ນ້ຳມັນກຶ່ງສຳເລັດຮູບ ທີ່ນຳໃຊ້ໃນການປະກອບ, ກັ່ນຕອງ ຫຼື ຜະລິດຢູ່ໂຮງງານ.

第2条

责成工业与手工业司负责进行技术核查并仅以一道手续出具进口核准书。进口核准书用以替代进口许可证。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມອບໃຫ້ກົມອຸດສາຫະກຳ ແລະ ຫັດຖະກຳ ຮັບຜິດຊອບການກວດສອບດ້ານເຕັກນິກ ແລະ ອອກໃບອະນຸຍາດນຳເຂົ້າ ໂດຍຜ່ານຂັ້ນຕອນດຽວເທົ່ານັ້ນ. ໃບອະນຸຍາດນຳເຂົ້ານີ້ ໃຊ້ແທນໃບອະນຸຍາດນຳເຂົ້າສິນຄ້າ.

第3条

责成进出口管理司与财政部海关司协调配合,通报各口岸海关人员知悉,并在执行本命令中予以配合,以取得高度成效。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມອບໃຫ້ກົມຄຸ້ມຄອງການນຳເຂົ້າ-ສົ່ງອອກ ປະສານສົມທົບກັບກົມພາສີ ກະຊວງການເງິນ, ແຈ້ງໃຫ້ພະນັກງານດ່ານພາສີທຸກແຫ່ງຮັບຊາບ ແລະ ໃຫ້ການຮ່ວມມືໃນການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດຄຳສັ່ງນີ້ ເພື່ອໃຫ້ບັນລຸຜົນສຳເລັດສູງ.

第4条

责成工业与手工业司及进出口管理司与有关部门协调配合,将本命令向公私各方广泛宣传知悉。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມອບໃຫ້ກົມອຸດສາຫະກຳ ແລະ ຫັດຖະກຳ ແລະ ກົມຄຸ້ມຄອງການນຳເຂົ້າ ແລະ ສົ່ງອອກ ປະສານງານກັບພາກສ່ວນທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ ເພື່ອເຜີຍແຜ່ ແລະ ເຮັດໃຫ້ຄຳສັ່ງນີ້ເປັນທີ່ຮູ້ຈັກຢ່າງກວ້າງຂວາງແກ່ພາກລັດ ແລະ ເອກະຊົນ.

第5条

责成工业与手工业司收集统计用于在工厂组装、提炼或生产之车辆零部件、原油及半成品油料的进口数据,以汇总并总结上报部领导,并向有关部门通报。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມອບໃຫ້ກົມອຸດສາຫະກຳ ແລະ ຫັດຖະກຳ ເກັບກຳສະຖິຕິຂໍ້ມູນການນຳເຂົ້າອາໄຫຼ່ຍານພາຫະນະ, ນ້ຳມັນດິບ ແລະ ວັດຖຸດິບເຄິ່ງສຳເລັດຮູບ ທີ່ນຳໃຊ້ໃນການປະກອບ, ກັ່ນຕອງ ຫຼື ຜະລິດໃນໂຮງງານ ເພື່ອຮວບຮວມ ແລະ ສະຫຼຸບລາຍງານໃຫ້ຜູ້ນຳກະຊວງ ແລະ ແຈ້ງໃຫ້ຂະແໜງການທີ່ກ່ຽວຂ້ອງຮັບຊາບ.

第6条

工业与商业部以往颁布实施的、与本命令相抵触的协议或其他规章的内容,一律予以废止。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ເນື້ອໃນຂອງຂໍ້ຕົກລົງ ຫຼື ລະບຽບການອື່ນໆ ທີ່ກະຊວງອຸດສາຫະກຳ ແລະ ການຄ້າ ໄດ້ປະກາດໃຊ້ໃນໄລຍະຜ່ານມາ ເຊິ່ງຂັດແຍ່ງກັບຄຳສັ່ງນີ້, ໃຫ້ຖືກຍົກເລີກທັງໝົດ.

第7条

本命令自签署之日起生效,并在刊登于政府公报十五日后完全生效。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ຄຳສັ່ງນີ້ມີຜົນບັງຄັບໃຊ້ນັບແຕ່ວັນທີ່ລົງນາມ ແລະ ມີຜົນສົມບູນພາຍຫຼັງສິບຫ້າວັນນັບແຕ່ວັນທີ່ລົງພິມໃນຈົດໝາຍເຫດລັດຖະບານ.

在老法智 APP 中查看三语全文与 AI 解读

← 老法智 LawLao AI 首页:老挝法律AI问答 · 合同起草 · 中老翻译