博利坎赛省省长关于管理22千伏中压、0.4千伏低压输电网及变压器台区的指示通知

ຄຳສັ່ງແນະນຳ ຂອງເຈົ້າແຂວງບໍລິຄຳໄຊ ກ່ຽວກັບການຄຸ້ມຄອງຕາຂ່າຍໄຟຟ້າແຮງກາງ 22 ກວ, ແຮງຕ່ຳ 0.4 ກວ ແລະ ປ້ອມໝໍ້ແປງ

Directive Notice of the Governor of Bolikhamxay Province on Management of 22 kV Medium-Voltage and 0.4 kV Low-Voltage Power Grids and Transformer Areas

简介

博利坎赛省省长针对经济社会快速发展导致的填土施工及在22千伏、0.4千伏输电线路下方或近旁修建建筑物占压电杆、危及电力安全的情况,发出指示,要求各级各部门配合老挝电力公司博利坎赛省分公司加强对沿线填土及建筑物的监管,并规定了线路上方与侧旁的安全间距标准。 【OCR识别·机器翻译,未经律师终审,以官方PDF为准】

Summary

The Governor of Bolikhamxay Province, addressing the situation where rapid socio-economic development leads to earth-filling construction and building of structures under or near 22 kV and 0.4 kV transmission lines that encroach on poles and endanger power safety, issues instructions requiring all levels and sectors to cooperate with the Bolikhamxay branch of Lao Electric Power Company in strengthening supervision of earth-filling and structures along the lines, and specifies safety distance standards above and beside the lines.

ບົດສະຫຼຸບ

ເຈົ້າແຂວງບໍລິຄຳໄຊ ອອກຄຳສັ່ງກ່ຽວກັບການຖົມດິນ ແລະ ກໍ່ສ້າງສິ່ງປຸກສ້າງໃຕ້ ຫຼື ໃກ້ສາຍສົ່ງໄຟຟ້າ 22 ກິໂລໂວນ ແລະ 0.4 ກິໂລໂວນ ທີ່ເປັນອັນຕະລາຍຕໍ່ຄວາມປອດໄພຂອງໄຟຟ້າ, ຮຽກຮ້ອງໃຫ້ທຸກຂັ້ນ ແລະ ຂະແໜງການຮ່ວມມືກັບບໍລິສັດໄຟຟ້າລາວ ສາຂາແຂວງບໍລິຄຳໄຊ ເພື່ອເພີ່ມທະວີການຕິດຕາມກວດກາການຖົມດິນ ແລະ ສິ່ງປຸກສ້າງຕາມເສັ້ນທາງສາຍສົ່ງ, ພ້ອມທັງກຳນົດມາດຕະຖານໄລຍະຫ່າງຄວາມປອດໄພດ້ານເທິງ ແລະ ດ້ານຂ້າງຂອງສາຍສົ່ງ.

条文

第1条

各部门从省到地方,务必与老挝电力公司博利坎赛省分公司合作,在博利坎赛省全省范围内对沿22千伏、0.4千伏输电网及变压器台区的填土、建筑物进行跟踪、检查。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ທຸກຂະແໜງການ ນັບແຕ່ລະດັບແຂວງ ຮອດທ້ອງຖິ່ນ, ຕ້ອງຮ່ວມມືກັບບໍລິສັດໄຟຟ້າລາວ ສາຂາແຂວງບໍລິຄຳໄຊ, ໃນການຕິດຕາມ, ກວດກາການຖົມດິນ ແລະ ການກໍ່ສ້າງສິ່ງປຸກສ້າງ ຕາມເສັ້ນສາຍສົ່ງໄຟຟ້າ 22 ກິໂລໂວລ, 0.4 ກິໂລໂວລ ແລະ ບໍລິເວນໝໍ້ແປງໄຟຟ້າ ໃນທົ່ວແຂວງບໍລິຄຳໄຊ.

第2条

各部门从省到地方,应与老挝电力公司博利坎赛省分公司合作并协同开展宣传活动,并与那些被认定存在引发电力事故风险的土地所有人和建筑物所有人共同制定备忘录类法律文书,以使其纳入规范管理,符合老挝电力公司制定的技术标准。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ທຸກຂະແໜງການ ນັບແຕ່ລະດັບແຂວງ ລົງເຖິງທ້ອງຖິ່ນ ຕ້ອງຮ່ວມມື ແລະ ປະສານງານກັບບໍລິສັດໄຟຟ້າລາວ ສາຂາແຂວງບໍລິຄຳໄຊ ເພື່ອດຳເນີນການໂຄສະນາເຜີຍແຜ່ ແລະ ຮ່ວມກັນຈັດທຳເອກະສານທາງກົດໝາຍປະເພດບົດບັນທຶກ ກັບເຈົ້າຂອງທີ່ດິນ ແລະ ເຈົ້າຂອງອາຄານ ທີ່ຖືກກຳນົດວ່າມີຄວາມສ່ຽງຕໍ່ການເກີດເຫດການດ້ານໄຟຟ້າ ເພື່ອໃຫ້ພວກເຂົາເຂົ້າສູ່ລະບົບການຄຸ້ມຄອງທີ່ຖືກຕ້ອງ ຕາມມາດຕະຖານດ້ານເຕັກນິກ ທີ່ບໍລິສັດໄຟຟ້າລາວ ກຳນົດ.

第3条

各县县长应成立县级专责委员会,并发出指示通知,要求各村一旦发现有填土及占压电杆、修建于线路下方或近旁、可能对输电线路造成事故风险的建筑物,由村负责立即向县级专责委员会报告。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ນາຍອຳເມືອງແຕ່ລະເມືອງ ຕ້ອງຈັດຕັ້ງຄະນະຮັບຜິດຊອບສະເພາະກິດຂັ້ນເມືອງ ແລະ ອອກແຈ້ງການຊີ້ນຳ, ຮຽກຮ້ອງໃຫ້ແຕ່ລະບ້ານ ຖ້າພົບເຫັນການຖົມດິນ ແລະ ການກົດທັບເສົາໄຟຟ້າ, ການກໍ່ສ້າງສິ່ງກໍ່ສ້າງທີ່ຢູ່ໃຕ້ ຫຼື ໃກ້ເສັ້ນສາຍສົ່ງໄຟຟ້າ ເຊິ່ງອາດເຮັດໃຫ້ເກີດຄວາມສ່ຽງຕໍ່ອຸບັດຕິເຫດຂອງສາຍສົ່ງໄຟຟ້າ, ໃຫ້ບ້ານຮັບຜິດຊອບລາຍງານຕໍ່ຄະນະຮັບຜິດຊອບສະເພາະກິດຂັ້ນເມືອງ ໂດຍດ່ວນ.

第4条

责成城建规划办公室和村长牵头,对填土以及任何占压电杆、修建于22千伏、0.4千伏输电线路及变压器台区下方或近旁的建筑物,进行经常性的跟踪检查。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມອບໃຫ້ຫ້ອງການວາງແຜນຜັງເມືອງ ແລະ ກໍ່ສ້າງ ແລະ ນາຍບ້ານ ເປັນຜູ້ນຳໜ້າ ໃນການຕິດຕາມກວດກາ ການຖົມດິນ ແລະ ການກໍ່ສ້າງອາຄານໃດໆ ທີ່ກົດທັບເສົາໄຟຟ້າ ຫຼື ກໍ່ສ້າງຢູ່ໃຕ້ ຫຼື ໃກ້ຄຽງສາຍສົ່ງໄຟຟ້າ 22 ກິໂລໂວນ, 0.4 ກິໂລໂວນ ແລະ ໝໍ້ແປງໄຟຟ້າ ຢ່າງເປັນປະຈຳ.

第5条

若某地区、某县发生填土抬高以及占压电杆、修建于输电线路下方或近旁的建造行为,责成县级委员会(房产城建)协同老挝电力公司博利坎赛省分公司前往检查,与土地所有人和建筑物所有人就整修改造输电网使其达到老挝电力技术标准一事制作备忘录;至于整修费用,全部由土地所有人和各建筑物所有人负责承担。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ຖ້າມີການຖົມດິນເພື່ອຍົກລະດັບ ແລະ ການກໍ່ສ້າງທີ່ກົດທັບເສົາໄຟຟ້າ, ກໍ່ສ້າງຢູ່ໃຕ້ສາຍສົ່ງໄຟຟ້າ ຫຼື ໃກ້ຄຽງ ໃນເຂດໃດເມືອງໃດ ໃຫ້ຄະນະກຳມະການຂັ້ນເມືອງ (ຂະແໜງທີ່ຢູ່ອາໄສ ແລະ ກໍ່ສ້າງ) ຮ່ວມກັບບໍລິສັດໄຟຟ້າລາວ ສາຂາແຂວງບໍລິຄຳໄຊ ໄປກວດກາ ແລະ ເຮັດບົດບັນທຶກກັບເຈົ້າຂອງທີ່ດິນ ແລະ ເຈົ້າຂອງອາຄານ ກ່ຽວກັບການປັບປຸງສາຍສົ່ງໄຟຟ້າໃຫ້ໄດ້ຕາມມາດຕະຖານເຕັກນິກຂອງໄຟຟ້າລາວ; ສ່ວນຄ່າໃຊ້ຈ່າຍໃນການປັບປຸງ ໃຫ້ເຈົ້າຂອງທີ່ດິນ ແລະ ເຈົ້າຂອງອາຄານແຕ່ລະຄົນເປັນຜູ້ຮັບຜິດຊອບທັງໝົດ.

第6条

如遇各类建筑物占压电杆、妨碍电力人员履行职责的情形,应由各建筑物所有人予以配合,设法迁移或拆除,以便电力人员能够顺利开展工作;若某建筑物所有人不予执行,一旦电力方面进行整修、更换各类设备,所有损失均由该建筑物所有人负责承担。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ໃນກໍລະນີທີ່ມີອາຄານຕ່າງໆ ປົກຄຸມເສົາໄຟຟ້າ ແລະ ຂັດຂວາງການປະຕິບັດໜ້າທີ່ຂອງພະນັກງານໄຟຟ້າ, ໃຫ້ເຈົ້າຂອງອາຄານແຕ່ລະຄົນ ຮ່ວມມື ແລະ ດຳເນີນການຍ້າຍ ຫຼື ຮື້ຖອນ ເພື່ອໃຫ້ພະນັກງານໄຟຟ້າສາມາດດຳເນີນວຽກງານໄດ້ຢ່າງສະດວກ; ຖ້າເຈົ້າຂອງອາຄານຜູ້ໃດບໍ່ປະຕິບັດຕາມ, ເມື່ອຝ່າຍໄຟຟ້າດຳເນີນການສ້ອມແປງ ຫຼື ປ່ຽນແທນອຸປະກອນຕ່າງໆ, ຄວາມເສຍຫາຍທັງໝົດ ຈະຕົກເປັນຄວາມຮັບຜິດຊອບຂອງເຈົ້າຂອງອາຄານຜູ້ນັ້ນ.

第7条

如有意图在22千伏、0.4千伏输电网及各变压器台区线路下方或近旁填土并修建建筑物者,应事先前来联系或向县级专责委员会申报,以便事先研究各种整修和解决办法。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ຜູ້ໃດມີຄວາມຕັ້ງໃຈຈະຖົມດິນ ແລະ ກໍ່ສ້າງສິ່ງປຸກສ້າງ ພາຍໃຕ້ ຫຼື ໃກ້ຄຽງເສັ້ນສາຍສົ່ງໄຟຟ້າ 22 ກິໂລໂວລ, 0.4 ກິໂລໂວລ ແລະ ບໍລິເວນໝໍ້ແປງໄຟຟ້າຕ່າງໆ, ຄວນມາຕິດຕໍ່ ຫຼື ແຈ້ງໃຫ້ຄະນະຮັບຜິດຊອບສະເພາະກິດລະດັບເມືອງຊາບລ່ວງໜ້າ, ເພື່ອໃຫ້ສາມາດສຶກສາວິທີການປັບປຸງ ແລະ ແກ້ໄຂຕ່າງໆ ໄດ້ລ່ວງໜ້າ.

第8条

上述所有情形,凡涉及在输电线路下方或近旁填土及修建建筑物的,必须遵照以下规定执行:
甲. 在22千伏输电网线路下方填土的情形,自地面到电力线路的高度、垂度,裸导线为10米以上,绝缘(包覆)导线为8米以上。
乙. 建筑物位于22千伏输电网线路近旁的情形,裸导线距侧旁应为3米或更多,绝缘导线为2.5米或更多。
8.3 在0.4千伏输电网线路下方填土的情形,自地面到电力线路的高度、垂度,裸导线为6米或更多,绝缘导线为5米或更多。
8.4 建筑物位于0.4千伏输电网线路近旁的情形,裸导线距侧旁应为2.7米或更多,绝缘导线为2米或更多。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ທຸກກໍລະນີທີ່ກ່າວມາຂ້າງເທິງ ທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບການຖົມດິນ ແລະ ການກໍ່ສ້າງອາຄານ ພາຍໃຕ້ ຫຼື ໃກ້ຄຽງສາຍສົ່ງໄຟຟ້າ, ຕ້ອງປະຕິບັດຕາມຂໍ້ກຳນົດດັ່ງນີ້:
ກ. ໃນກໍລະນີຖົມດິນພາຍໃຕ້ສາຍສົ່ງໄຟຟ້າ 22 ກິໂລໂວນ, ຄວາມສູງ ແລະ ຄວາມຢອດ ຈາກພື້ນດິນເຖິງສາຍໄຟຟ້າ, ສາຍເປົ່າຕ້ອງມີ 10 ແມັດຂຶ້ນໄປ, ສາຍຫຸ້ມສນວນຕ້ອງມີ 8 ແມັດຂຶ້ນໄປ.
ຂ. ໃນກໍລະນີອາຄານຕັ້ງຢູ່ໃກ້ຄຽງສາຍສົ່ງໄຟຟ້າ 22 ກິໂລໂວນ, ສາຍເປົ່າຕ້ອງຫ່າງຈາກດ້ານຂ້າງ 3 ແມັດ ຫຼື ຫຼາຍກວ່າ, ສາຍຫຸ້ມສນວນຕ້ອງມີ 2.5 ແມັດ ຫຼື ຫຼາຍກວ່າ.
8.3 ໃນກໍລະນີຖົມດິນພາຍໃຕ້ສາຍສົ່ງໄຟຟ້າ 0.4 ກິໂລໂວນ, ຄວາມສູງ ແລະ ຄວາມຢອດ ຈາກພື້ນດິນເຖິງສາຍໄຟຟ້າ, ສາຍເປົ່າຕ້ອງມີ 6 ແມັດ ຫຼື ຫຼາຍກວ່າ, ສາຍຫຸ້ມສນວນຕ້ອງມີ 5 ແມັດ ຫຼື ຫຼາຍກວ່າ.
8.4 ໃນກໍລະນີອາຄານຕັ້ງຢູ່ໃກ້ຄຽງສາຍສົ່ງໄຟຟ້າ 0.4 ກິໂລໂວນ, ສາຍເປົ່າຕ້ອງຫ່າງຈາກດ້ານຂ້າງ 2.7 ແມັດ ຫຼື ຫຼາຍກວ່າ, ສາຍຫຸ້ມສນວນຕ້ອງມີ 2 ແມັດ ຫຼື ຫຼາຍກວ່າ.

第9条

全省范围内的相关部门和民众,共同贯彻执行本指示通知,务求取得良好成效。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ບັນດາຂະແໜງການ ແລະ ປະຊາຊົນໃນທົ່ວແຂວງ ຮ່ວມກັນປະຕິບັດແຈ້ງການຊີ້ນຳນີ້ ໃຫ້ບັນລຸຜົນດີ.

第10条

本指示通知自签署之日起生效。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ແຈ້ງການສັ່ງການນີ້ ມີຜົນບັງຄັບໃຊ້ ນັບແຕ່ວັນທີ່ລົງນາມເປັນຕົ້ນໄປ.

在老法智 APP 中查看三语全文与 AI 解读

← 老法智 LawLao AI 首页:老挝法律AI问答 · 合同起草 · 中老翻译