波里坎赛省省长关于加强对波里坎赛省境内所用化肥、植物种子、除草剂及其他植物病虫害防治农药管理与检查的命令

ຄຳສັ່ງ ຂອງເຈົ້າແຂວງ-ແຂວງບໍລິຄຳໄຊ ກ່ຽວກັບ ການເພີ່ມທະວີຄວາມເຂັ້ມງວດ ໃນການຄຸ້ມຄອງ, ກວດກາ ຝຸ່ນ, ແນວພັນພືດ ແລະ ຢາຂ້າຫຍ້າ ລວມທັງຢາປາບສັດຕູພືດອື່ນໆ ທີ່ນຳໃຊ້ຢູ່ພາຍໃນ ແຂວງບໍລິຄຳໄຊ

Order of the Governor of Bolikhamxay Province on Strengthening Management and Inspection of Fertilizers, Plant Seeds, Herbicides, and Other Pesticides in Bolikhamxay Province

简介

本命令依据《农业法》及农林部相关协议与命令,要求省农林厅牵头各相关部门,加强对化肥、植物种子及除草剂等病虫害防治农药进口、销售与使用的严格管理与检查,杜绝违法走私和未注册产品,以保障农业生产与农民利益。 【OCR识别·机器翻译,未经律师终审,以官方PDF为准】

Summary

This order, pursuant to the Agriculture Law and relevant agreements and orders of the Ministry of Agriculture and Forestry, requires the Provincial Agriculture and Forestry Department to lead relevant departments in strengthening strict management and inspection of the import, sale, and use of fertilizers, plant seeds, and pesticides for pest control such as herbicides, to eliminate illegal smuggling and unregistered products, thereby safeguarding agricultural production and farmers' interests.

ບົດສະຫຼຸບ

ຄຳສັ່ງນີ້ອີງໃສ່ກົດໝາຍວ່າດ້ວຍກະສິກຳ ແລະ ຂໍ້ຕົກລົງ ແລະ ຄຳສັ່ງຂອງກະຊວງກະສິກຳ ແລະ ປ່າໄມ້, ຮຽກຮ້ອງໃຫ້ພະແນກກະສິກຳ ແລະ ປ່າໄມ້ແຂວງ ນຳພາບັນດາພາກສ່ວນທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ ເພີ່ມທະວີການຄຸ້ມຄອງ ແລະ ກວດກາຢ່າງເຂັ້ມງວດຕໍ່ການນຳເຂົ້າ, ຈຳໜ່າຍ ແລະ ນຳໃຊ້ປຸ໋ຍ, ແກ່ນພືດ ແລະ ຢາປາບສັດຕູພືດ (ຢາຂ້າຫຍ້າ ແລະ ອື່ນໆ), ສະກັດກັ້ນການຄ້າຂາຍທີ່ຜິດກົດໝາຍ ແລະ ຜະລິດຕະພັນທີ່ບໍ່ໄດ້ຈົດທະບຽນ, ເພື່ອປົກປ້ອງການຜະລິດກະສິກຳ ແລະ ຜົນປະໂຫຍດຂອງຊາວກະສິກອນ.

条文

第1条

要求省农林厅指导省种植部门、国际植物保护检疫站、县农林办公室、县种植业务单位及传统口岸,严格管理检查从外国进口化肥、植物种子及病虫害防治农药(尤其是除草剂)进入本地的工作,须依据技术规范及规定,并与相关行业协调配合,主要是工业与贸易、海关、公安行业及各级地方行政机关。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ໃຫ້ກົມກະສິກຳ ແລະ ປ່າໄມ້ແຂວງ ຊີ້ນຳພະແນກປູກຝັງແຂວງ, ສະຖານີກັກກັນພືດ ແລະ ການປົກປ້ອງພືດສາກົນ, ຫ້ອງການກະສິກຳ ແລະ ປ່າໄມ້ເມືອງ, ໜ່ວຍງານປູກຝັງເມືອງ ແລະ ດ່ານຊາຍແດນພື້ນເມືອງ ໃຫ້ຄຸ້ມຄອງ ແລະ ກວດກາຢ່າງເຂັ້ມງວດ ການນຳເຂົ້າປຸ໋ຍເຄມີ, ແກ່ນພືດ ແລະ ຢາປາບສັດຕູພືດ (ໂດຍສະເພາະຢາຂ້າຫຍ້າ) ຈາກຕ່າງປະເທດ ເຂົ້າມາໃນທ້ອງຖິ່ນ ໂດຍອີງຕາມມາດຕະຖານ ແລະ ລະບຽບການດ້ານເຕັກນິກ ແລະ ປະສານງານກັບຂະແໜງການທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ ເຊັ່ນ: ອຸດສາຫະກຳ ແລະ ການຄ້າ, ດ່ານພາສີ, ຕຳຫຼວດ ແລະ ອຳນາດການປົກຄອງທ້ອງຖິ່ນທຸກຂັ້ນ.

第2条

不允许国家开发项目、商业部门及国内外经营者进口未按老挝人民民主共和国法律规定办理技术注册的化肥、植物种子及病虫害防治农药,尤其是除草剂。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ບໍ່ອະນຸຍາດໃຫ້ໂຄງການພັດທະນາຂອງລັດ, ຂະແໜງການຄ້າ ແລະ ຜູ້ປະກອບການທັງພາຍໃນ ແລະ ຕ່າງປະເທດ ນຳເຂົ້າປຸ໋ຍ, ແນວພັນພືດ ແລະ ຢາປາບສັດຕູພືດ ທີ່ຍັງບໍ່ໄດ້ຈົດທະບຽນດ້ານເຕັກນິກ ຕາມກົດໝາຍຂອງ ສາທາລະນະລັດ ປະຊາທິປະໄຕ ປະຊາຊົນລາວ, ໂດຍສະເພາະຢາຂ້າຫຍ້າ.

第3条

要求省农林厅指导省种植部门联系种植司,将已合法办理技术注册的化肥、植物种子及病虫害防治农药清单,以及已在老挝人民民主共和国停止使用的病虫害防治农药清单,下发给国际植物保护检疫站、县农林办公室、县种植业务单位及传统口岸。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ໃຫ້ກົມກະສິກຳ ແລະ ປ່າໄມ້ແຂວງ ຊີ້ນຳພະແນກປູກຝັງແຂວງ ຕິດຕໍ່ກັບກົມປູກຝັງ ເພື່ອສົ່ງລາຍຊື່ປຸ໋ຍເຄມີ, ແກ່ນພືດ ແລະ ຢາປາບສັດຕູພືດ ທີ່ໄດ້ຈົດທະບຽນດ້ານເຕັກນິກຢ່າງຖືກຕ້ອງຕາມກົດໝາຍ ພ້ອມທັງລາຍຊື່ຢາປາບສັດຕູພືດ ທີ່ຖືກຫ້າມໃຊ້ໃນ ສປປ ລາວ ໃຫ້ແກ່ສະຖານີກັກກັນພືດ ແລະ ການປົກປ້ອງພືດສາກົນ, ຫ້ອງການກະສິກຳ ແລະ ປ່າໄມ້ເມືອງ, ໜ່ວຍງານປູກຝັງເມືອງ ແລະ ດ່ານຊາຍແດນພື້ນເມືອງ.

第4条

要求省农林厅指导省农业土地管理与开发部门,作为主体组织实施对国内生产及从外国进口的种植用化肥的标准进行检验,核实其质量与正确性。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ຮຽກຮ້ອງໃຫ້ກົມກະສິກຳ ແລະ ປ່າໄມ້ແຂວງ ຊີ້ນຳພະແນກຄຸ້ມຄອງ ແລະ ພັດທະນາທີ່ດິນກະສິກຳແຂວງ, ເປັນຜູ້ຮັບຜິດຊອບຕົ້ນຕໍໃນການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດການກວດສອບມາດຕະຖານຂອງປຸ໋ຍເຄມີທີ່ໃຊ້ໃນການປູກຝັງ ທີ່ຜະລິດພາຍໃນປະເທດ ແລະ ນຳເຂົ້າຈາກຕ່າງປະເທດ, ກວດສອບຄຸນນະພາບ ແລະ ຄວາມຖືກຕ້ອງ.

第5条

要求省农林厅指导省种植部门,与相关行业、地方行政机关及县农林办公室(县种植业务单位)协调配合,依法管理检查本地化肥、植物种子及病虫害防治农药(尤其是除草剂)的销售服务,并巡查在本地各村及村组沿途兜售、销售化肥、植物种子及病虫害防治农药的运载车辆。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ໃຫ້ກົມກະສິກຳ ແລະ ປ່າໄມ້ແຂວງ ຊີ້ນຳພະແນກປູກຝັງແຂວງ ປະສານງານກັບຂະແໜງການທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ, ອຳນາດການປົກຄອງທ້ອງຖິ່ນ ແລະ ຫ້ອງການກະສິກຳ ແລະ ປ່າໄມ້ເມືອງ (ໜ່ວຍງານປູກຝັງເມືອງ) ເພື່ອຄຸ້ມຄອງ ແລະ ກວດກາການບໍລິການຈຳໜ່າຍປຸ໋ຍເຄມີ, ແກ່ນພືດ ແລະ ຢາປາບສັດຕູພືດ (ໂດຍສະເພາະຢາຂ້າຫຍ້າ) ໃນທ້ອງຖິ່ນ ຕາມກົດໝາຍ ແລະ ກວດກາລົດຂົນສົ່ງທີ່ຂາຍເລຍ ແລະ ຈຳໜ່າຍປຸ໋ຍເຄມີ, ແກ່ນພືດ ແລະ ຢາປາບສັດຕູພືດ ຕາມເສັ້ນທາງໃນບ້ານ ແລະ ກຸ່ມບ້ານຕ່າງໆ ໃນທ້ອງຖິ່ນ.

第6条

要求省农林厅指导省种植部门联系种植司,将部长关于化肥、植物种子及病虫害防治农药管理的协议,以及植物种子与病虫害防治农药检查手册,下发给各级病虫害防治农药检查业务单位及边境口岸植物保护工作人员,作为按国际标准开展专业工作的技术管理检查工具。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ກຳນົດໃຫ້ກະຊວງກະສິກຳ ແລະ ປ່າໄມ້ ຊີ້ນຳພະແນກປູກຝັງຂອງແຂວງ ຕິດຕໍ່ກັບກົມປູກຝັງ ເພື່ອສົ່ງຂໍ້ຕົກລົງຂອງລັດຖະມົນຕີ ກ່ຽວກັບການຄຸ້ມຄອງປຸ໋ຍ, ແນວພັນພືດ ແລະ ຢາປາບສັດຕູພືດ, ພ້ອມທັງຄູ່ມືກວດກາແນວພັນພືດ ແລະ ຢາປາບສັດຕູພືດ ໃຫ້ແກ່ໜ່ວຍງານກວດກາຢາປາບສັດຕູພືດທຸກຂັ້ນ ແລະ ພະນັກງານປົກປ້ອງພືດຢູ່ດ່ານຊາຍແດນ, ເພື່ອໃຊ້ເປັນເຄື່ອງມືກວດກາການຈັດການດ້ານວິຊາການ ຕາມມາດຕະຖານສາກົນ.

第7条

要求省农林厅指导省种植部门,与农业推广与合作社部门、农林技术服务中心及地方行政机关协调配合,向农民、生产小组及经营者宣传普及关于化肥、植物种子及病虫害防治农药(尤其是除草剂)按技术原理正确保管与使用的知识。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ໃຫ້ກົມກະສິກຳ ແລະ ປ່າໄມ້ແຂວງ ຊີ້ນຳພະແນກປູກຝັງແຂວງ ປະສານງານກັບພະແນກສົ່ງເສີມກະສິກຳ ແລະ ສະຫະກອນ, ສູນບໍລິການດ້ານເຕັກນິກກະສິກຳ ແລະ ປ່າໄມ້ ແລະ ອຳນາດການປົກຄອງທ້ອງຖິ່ນ ເພື່ອເຜີຍແຜ່ ແລະ ໃຫ້ຄວາມຮູ້ແກ່ຊາວກະສິກອນ, ກຸ່ມຜະລິດ ແລະ ຜູ້ປະກອບການ ກ່ຽວກັບການເກັບຮັກສາ ແລະ ນຳໃຊ້ປຸ໋ຍເຄມີ, ແກ່ນພືດ ແລະ ຢາປາບສັດຕູພືດ (ໂດຍສະເພາະຢາຂ້າຫຍ້າ) ຢ່າງຖືກຕ້ອງຕາມຫຼັກການດ້ານເຕັກນິກ.

第8条

责成省属各厅、7个县的县长及波里坎赛省境内7个县的县农林办公室,高质量地组织实施本命令。组织实施过程中如有任何便利或困难,须经常向上级领导报告。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມອບໃຫ້ບັນດາກົມກອງຂັ້ນແຂວງ, ເຈົ້າເມືອງທັງ 7 ເມືອງ ແລະ ຫ້ອງການກະສິກຳ ແລະ ປ່າໄມ້ປະຈຳ 7 ເມືອງໃນແຂວງບໍລິຄຳໄຊ ຈັດຕັ້ງປະຕິບັດຄຳສັ່ງນີ້ຢ່າງມີຄຸນນະພາບ. ໃນການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດ ຖ້າມີຄວາມສະດວກ ຫຼື ອຸປະສັກປະການໃດ ຕ້ອງລາຍງານໃຫ້ຜູ້ບັງຄັບບັນຊາເປັນປະຈຳ.

第9条

本命令自签署之日起生效并施行。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ຄຳສັ່ງນີ້ ມີຜົນບັງຄັບໃຊ້ ແລະ ປະຕິບັດ ນັບແຕ່ວັນທີ່ລົງນາມເປັນຕົ້ນໄປ.

在老法智 APP 中查看三语全文与 AI 解读

← 老法智 LawLao AI 首页:老挝法律AI问答 · 合同起草 · 中老翻译