波里坎赛省省长关于跟踪检查及评估正在实施的国家投资项目的指导性命令

ຄຳສັ່ງແນະນຳ ຂອງເຈົ້າແຂວງບໍລິຄຳໄຊ ວ່າດ້ວຍການຕິດຕາມກວດກາ ແລະ ປະເມີນຜົນໂຄງການລົງທຶນຂອງລັດ ທີກຳລັງຈັດຕັ້ງປະຕິບັດ

Directive Order of the Governor of Bolikhamxay Province on Monitoring and Evaluating Ongoing National Investment Projects

简介

本指导性命令依据《国家投资法》等,要求省内各县、各厅、各国有企业及承建公司正确管理实施纳入计划、资金来源确定的国家投资项目,并明确项目勘查设计、招标、监理、检查评估、付款及管理费比例等各项规定。 【OCR识别·机器翻译,未经律师终审,以官方PDF为准】

Summary

This directive, based on the Law on State Investment and others, requires districts, departments, state enterprises, and construction companies in the province to properly manage and implement state investment projects that are included in plans and have determined funding sources, and specifies regulations on project survey and design, bidding, supervision, inspection and evaluation, payment, and management fee ratios.

ບົດສະຫຼຸບ

ຄຳສັ່ງຊີ້ນຳນີ້ອີງໃສ່ກົດໝາຍວ່າດ້ວຍການລົງທຶນຂອງລັດ ແລະ ອື່ນໆ, ຮຽກຮ້ອງໃຫ້ທຸກເມືອງ, ທຸກພະແນກ, ວິສາຫະກິດຂອງລັດ ແລະ ບໍລິສັດຮັບເໝົາໃນແຂວງ ປະຕິບັດການຄຸ້ມຄອງໂຄງການລົງທຶນຂອງລັດທີ່ໄດ້ຮັບການວາງແຜນ ແລະ ກຳນົດແຫຼ່ງທຶນຢ່າງຖືກຕ້ອງ, ພ້ອມທັງກຳນົດລະບຽບການຕ່າງໆ ເຊັ່ນ: ການສຳຫຼວດອອກແບບ, ການປະມູນ, ການຄຸ້ມຄອງການກໍ່ສ້າງ, ການກວດກາ, ການປະເມີນຜົນ, ການຈ່າຍເງິນ ແລະ ອັດຕາຄ່າບໍລິຫານ.

条文

第1条

要求各县、各厅、各局、办公室、国有企业及公司,用心管理实施国家投资项目,使之正确符合《国家投资法》《国家投资管理法令》及每年关于实施社会经济发展计划与国家预算计划的指导通知。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ຮຽກຮ້ອງໃຫ້ທຸກເມືອງ, ທຸກກົມ, ທຸກຂະແໜງ, ຫ້ອງການ, ວິສາຫະກິດລັດ ແລະ ບໍລິສັດ, ຈົ່ງຕັ້ງໃຈຄຸ້ມຄອງການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດໂຄງການລົງທຶນຂອງລັດ ໃຫ້ຖືກຕ້ອງຕາມກົດໝາຍວ່າດ້ວຍການລົງທຶນຂອງລັດ, ດຳລັດວ່າດ້ວຍການຄຸ້ມຄອງການລົງທຶນຂອງລັດ ແລະ ແຈ້ງການຊີ້ນຳປະຈຳປີ ກ່ຽວກັບການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດແຜນພັດທະນາເສດຖະກິດ-ສັງຄົມ ແລະ ແຜນງົບປະມານແຫ່ງລັດ.

第2条

国家投资项目的实施,须为列入国家年度投资计划、资金来源确定、且仅经国会和地方人民议会批准的项目。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດໂຄງການລົງທຶນຂອງລັດ ຕ້ອງເປັນໂຄງການທີ່ຖືກບັນຈຸເຂົ້າໃນແຜນການລົງທຶນປະຈຳປີຂອງລັດ, ມີແຫຼ່ງທຶນທີ່ກຳນົດແນ່ນອນ ແລະ ຜ່ານການອະນຸມັດຈາກສະພາແຫ່ງຊາດ ແລະ ສະພາປະຊາຊົນທ້ອງຖິ່ນເທົ່ານັ້ນ.

第3条

一切国家投资项目须执行2004年1月9日第03/ນຍ号《关于以国家资金进行招标、采购货物、建设、维修及服务的法令》。须进行招标、询价,须公开扩大并有相关部门组成的委员会参加,避免形式化的招标询价;一切项目须透明且可核查。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ໂຄງການລົງທຶນຂອງລັດທັງໝົດຕ້ອງປະຕິບັດຕາມດຳລັດເລກທີ 03/ນຍ ລົງວັນທີ 9 ມັງກອນ 2004 ວ່າດ້ວຍການຈັດຊື້-ຈັດຈ້າງ, ການຊື້ສິນຄ້າ, ການກໍ່ສ້າງ, ການສ້ອມແປງ ແລະ ການບໍລິການດ້ວຍທຶນຂອງລັດ. ຕ້ອງດຳເນີນການປະມູນ, ການສອບລາຄາ, ຕ້ອງເປີດເຜີຍ ແລະ ຂະຫຍາຍກວ້າງ ໂດຍມີຄະນະກຳມະການຈາກຂະແໜງການທີ່ກ່ຽວຂ້ອງເຂົ້າຮ່ວມ, ຫຼີກເວັ້ນການປະມູນ ຫຼື ສອບລາຄາແບບພິທີກຳ; ໂຄງການທັງໝົດຕ້ອງມີຄວາມໂປ່ງໃສ ແລະ ສາມາດກວດສອບໄດ້.

第4条

一切国家投资项目须经过勘查设计,须有项目计价,并经国家相关行业核实批准,如:住房、各机构办事机构的建设项目,须经省公共工程与运输厅住房城规、环境与自来水管理部门查验核实批准;桥梁道路、陆路水路建设项目,须经省公共工程与运输厅陆路管理部门查验核实批准;电网架设建设项目,须经省能源与矿产厅电力部门查验核实批准;灌溉建设项目,须经省农林厅灌溉部门查验核实批准。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ໂຄງການລົງທຶນຂອງລັດທັງໝົດ ຕ້ອງຜ່ານການສຳຫຼວດອອກແບບ, ຕ້ອງມີການຄິດໄລ່ລາຄາໂຄງການ ແລະ ຜ່ານການກວດສອບ ແລະ ອະນຸມັດຈາກຂະແໜງການທີ່ກ່ຽວຂ້ອງຂອງລັດ ເຊັ່ນ: ໂຄງການກໍ່ສ້າງເຮືອນຢູ່, ອາຄານຫ້ອງການຂອງອົງການຈັດຕັ້ງ ຕ້ອງຜ່ານການກວດສອບ ແລະ ອະນຸມັດຈາກກົມທີ່ຢູ່ອາໄສ ແລະ ຜັງເມືອງ, ສິ່ງແວດລ້ອມ ແລະ ນ້ຳປະປາ ຂອງກົມໂຍທາທິການ ແລະ ຂົນສົ່ງແຂວງ; ໂຄງການກໍ່ສ້າງຂົວ, ທາງບົກ, ທາງນ້ຳ ຕ້ອງຜ່ານການກວດສອບ ແລະ ອະນຸມັດຈາກກົມທາງບົກ ຂອງກົມໂຍທາທິການ ແລະ ຂົນສົ່ງແຂວງ; ໂຄງການກໍ່ສ້າງສາຍສົ່ງໄຟຟ້າ ຕ້ອງຜ່ານການກວດສອບ ແລະ ອະນຸມັດຈາກກົມໄຟຟ້າ ຂອງກະຊວງພະລັງງານ ແລະ ບໍ່ແຮ່ແຂວງ; ໂຄງການກໍ່ສ້າງຊົນລະປະທານ ຕ້ອງຜ່ານການກວດສອບ ແລະ ອະນຸມັດຈາກກົມຊົນລະປະທານ ຂອງກົມກະສິກຳ ແລະ ປ່າໄມ້ແຂວງ.

第5条

要求作为项目业主的各县、各厅、各局、办公室、国有企业及公司,与省公共工程与运输厅及相关部门协调,任命项目管理负责委员会及技术人员,进行现场跟踪,保证承建公司正确按照设计、技术标准执行并按合同完工。项目负责委员会及现场跟踪技术人员,须依据规定法律对项目实施的成效及缺漏不足承担责任。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ຮຽກຮ້ອງໃຫ້ທຸກເມືອງ, ທຸກກົມ, ທຸກຂະແໜງ, ຫ້ອງການ, ວິສາຫະກິດລັດ ແລະ ບໍລິສັດ ທີ່ເປັນເຈົ້າຂອງໂຄງການ, ປະສານງານກັບກົມຂົນສົ່ງ ແລະ ສາທາລະນະສຸກແຂວງ ແລະ ຂະແໜງການທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ, ແຕ່ງຕັ້ງຄະນະກຳມະການຮັບຜິດຊອບຄຸ້ມຄອງໂຄງການ ແລະ ພະນັກງານວິຊາການ, ດຳເນີນການຕິດຕາມພາກສະໜາມ, ຮັບປະກັນໃຫ້ບໍລິສັດຜູ້ຮັບເໝົາປະຕິບັດຖືກຕ້ອງຕາມແບບແຜນ, ມາດຕະຖານວິຊາການ ແລະ ສຳເລັດຕາມສັນຍາ. ຄະນະກຳມະການຮັບຜິດຊອບໂຄງການ ແລະ ພະນັກງານວິຊາການຕິດຕາມພາກສະໜາມ, ຕ້ອງຮັບຜິດຊອບຕໍ່ຜົນສຳເລັດ ແລະ ຂໍ້ບົກຜ່ອງຂອງການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດໂຄງການ ຕາມກົດໝາຍທີ່ກຳນົດໄວ້.

第6条

对正在实施项目的检查评估,项目业主须备齐项目相关文件,如:建设承包合同及与合同相关的各项法律文书、项目进度报告、已完成全部工作的汇总报告、每日记录及每月记录,在下场检查前3个工作日送交省计划与投资厅(评估部门)。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ການກວດກາ ແລະ ປະເມີນຜົນໂຄງການທີ່ກຳລັງດຳເນີນການ, ເຈົ້າຂອງໂຄງການຕ້ອງກະກຽມເອກະສານທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບໂຄງການໃຫ້ຄົບຖ້ວນ, ເຊັ່ນ: ສັນຍາຮັບເໝົາກໍ່ສ້າງ ແລະ ເອກະສານທາງກົດໝາຍຕ່າງໆທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບສັນຍາ, ລາຍງານຄວາມຄືບໜ້າຂອງໂຄງການ, ລາຍງານສະຫຼຸບວຽກງານທີ່ສຳເລັດທັງໝົດ, ບັນທຶກປະຈຳວັນ ແລະ ບັນທຶກປະຈຳເດືອນ, ແລະ ສົ່ງໃຫ້ກົມແຜນການ ແລະ ການລົງທຶນແຂວງ (ໜ່ວຍງານປະເມີນຜົນ) ກ່ອນການລົງກວດກາ 3 ວັນເຮັດວຽກ.

第7条

为向国家申请付款而呈报检查评估建设完工情况时,项目业主与承建公司须共同详细核对,工程量须完成30%以上方可呈报检查。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ໃນການສະເໜີຂໍຮັບເງິນຈາກລັດ ໂດຍການລາຍງານການກວດກາປະເມີນຜົນການກໍ່ສ້າງສຳເລັດ, ເຈົ້າຂອງໂຄງການ ແລະ ບໍລິສັດຜູ້ຮັບເໝົາຕ້ອງຮ່ວມກັນກວດສອບຢ່າງລະອຽດ, ປະລິມານວຽກຕ້ອງສຳເລັດຫຼາຍກວ່າ 30% ຈຶ່ງສາມາດສະເໜີຂໍກວດກາໄດ້.

第8条

国家投资项目须有充分的数据、理由方可调整,并须执行《国家投资法》第54条。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ການປັບປຸງໂຄງການລົງທຶນຂອງລັດ ຕ້ອງມີຂໍ້ມູນ ແລະ ເຫດຜົນຢ່າງພຽງພໍ ແລະ ຕ້ອງປະຕິບັດຕາມມາດຕາ 54 ຂອງກົດໝາຍວ່າດ້ວຍການລົງທຶນຂອງລັດ.

第9条

国家投资项目延期的呈报,仅可在临近预算年度结束、且该项目在实施中存在高风险时进行,但须执行《国家投资法》第56条。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ການສະເໜີຂໍຂະຫຍາຍເວລາໂຄງການລົງທຶນຂອງລັດ, ສາມາດດຳເນີນໄດ້ສະເພາະໃນເວລາໃກ້ສິ້ນສຸດປີງົບປະມານ ແລະ ໂຄງການນັ້ນມີຄວາມສ່ຽງສູງໃນການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດ, ແຕ່ຕ້ອງປະຕິບັດຕາມມາດຕາ 56 ຂອງກົດໝາຍວ່າດ້ວຍການລົງທຶນຂອງລັດ.

第10条

绝对禁止各县、各厅、各局、办公室实施未获得国会或地方人民议会批准的国家投资计划。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ຫ້າມຢ່າງເດັດຂາດບໍ່ໃຫ້ບັນດາເມືອງ, ກົມ, ກອງ, ຫ້ອງການ ປະຕິບັດແຜນການລົງທຶນຂອງລັດ ທີ່ບໍ່ໄດ້ຮັບການອະນຸມັດຈາກສະພາແຫ່ງຊາດ ຫຼື ສະພາປະຊາຊົນທ້ອງຖິ່ນ.

第11条

国家投资项目的计价须由作为项目业主的行业负责,并由相关厅核实批准,杜绝一切利用机会侵吞国家预算的形式;禁止一切不符合《国家投资法》的招标、采购及发包,禁止将未列入本单位五年社会经济发展计划、资金来源尚未确定的项目纳入国家投资计划。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ການກຳນົດລາຄາໂຄງການລົງທຶນຂອງລັດ ຕ້ອງຮັບຜິດຊອບໂດຍຂະແໜງການທີ່ເປັນເຈົ້າຂອງໂຄງການ, ແລະ ໄດ້ຮັບການກວດສອບ ແລະ ອະນຸມັດຈາກກົມທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ, ຫ້າມທຸກຮູບແບບການໃຊ້ໂອກາດຍັກຍອກງົບປະມານຂອງລັດ; ຫ້າມການປະມູນ, ການຊື້-ຈ້າງ ແລະ ການຈັດຈ້າງທີ່ບໍ່ສອດຄ່ອງກັບກົດໝາຍວ່າດ້ວຍການລົງທຶນຂອງລັດ, ຫ້າມນຳເອົາໂຄງການທີ່ຍັງບໍ່ໄດ້ລວມຢູ່ໃນແຜນພັດທະນາເສດຖະກິດ-ສັງຄົມ 5 ປີຂອງໜ່ວຍງານຕົນ ແລະ ຍັງບໍ່ທັນມີແຫຼ່ງທຶນທີ່ແນ່ນອນ ເຂົ້າໃນແຜນການລົງທຶນຂອງລັດ.

第12条

每次结算国家投资项目造价,须经省计划与投资厅或县计划-投资办公室核实,方可从省财政厅或县财政办公室提款;绝对禁止财政部门在未经计划与投资行业核实的情况下结算国家投资项目造价。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ການຊຳລະລາຄາກໍ່ສ້າງໂຄງການລົງທຶນຂອງລັດໃນແຕ່ລະຄັ້ງ, ຕ້ອງໄດ້ຮັບການກວດສອບຈາກກົມແຜນການ ແລະ ການລົງທຶນແຂວງ ຫຼື ຫ້ອງການແຜນການ-ການລົງທຶນເມືອງ ກ່ອນຈຶ່ງສາມາດຖອນເງິນຈາກກົມການເງິນແຂວງ ຫຼື ຫ້ອງການການເງິນເມືອງ; ຫ້າມຢ່າງເດັດຂາດບໍ່ໃຫ້ອົງການການເງິນຊຳລະລາຄາກໍ່ສ້າງໂຄງການລົງທຶນຂອງລັດ ໂດຍບໍ່ໄດ້ຮັບການກວດສອບຈາກຂະແໜງແຜນການ ແລະ ການລົງທຶນ.

本页展示前 12 条,全文共 15 条。查看三语全文请打开老法智 APP 页面。

在老法智 APP 中查看三语全文与 AI 解读

← 老法智 LawLao AI 首页:老挝法律AI问答 · 合同起草 · 中老翻译