关于公民迁移管理的决定
ຂໍ້ຕົກລົງ ວ່າດ້ວຍການຄຸ້ມຄອງການຍົກຍ້າຍຂອງພົນລະເມືອງ
Decision on the Management of Citizen Migration
简介
内务部就公民迁移管理作出规定,明确迁移的原则、术语含义、适用范围、迁移条件与不予许可情形、申请步骤、所需文件、审议、登记与注销,并规定内务部、省内务厅、县内务办及村政权各级职责、禁止事项及对有功者和违规者的处理。 【OCR识别·机器翻译,未经律师终审,以官方PDF为准】
Summary
The Ministry of Home Affairs issues regulations on citizen migration management, clarifying the principles, terminology, scope of application, conditions for migration and cases of non-permission, application procedures, required documents, review, registration, and cancellation, and specifying the duties of the Ministry, provincial departments, district offices, and village authorities, prohibitions, and treatment of meritorious individuals and violators.
ບົດສະຫຼຸບ
ກະຊວງພາຍໃນໄດ້ກຳນົດລະບຽບການຄຸ້ມຄອງການເຄື່ອນຍ້າຍຂອງພົນລະເມືອງ, ຊີ້ແຈງຫຼັກການ, ຄວາມໝາຍຂອງຄຳສັບ, ຂອບເຂດການນຳໃຊ້, ເງື່ອນໄຂການເຄື່ອນຍ້າຍ ແລະ ກໍລະນີທີ່ບໍ່ອະນຸຍາດ, ຂັ້ນຕອນການຍື່ນຄຳຮ້ອງ, ເອກະສານທີ່ຕ້ອງການ, ການພິຈາລະນາ, ການລົງທະບຽນ ແລະ ການຕັດຊື່, ພ້ອມທັງກຳນົດໜ້າທີ່ຂອງກະຊວງພາຍໃນ, ພະແນກພາຍໃນແຂວງ, ຫ້ອງການພາຍໃນເມືອງ ແລະ ອຳນາດການປົກຄອງບ້ານໃນທຸກຂັ້ນ, ຂໍ້ຫ້າມ ແລະ ການປະຕິບັດຕໍ່ຜູ້ມີຜົນງານ ແລະ ຜູ້ລະເມີດ.
条文
第1条
目的 本决定规定有关公民迁移的原则、规章及措施,作为中央和地方各级统一实施的依据,旨在保障社会的安定与有序。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
. ເທັນດີໃຫ້ ທ້າວ ຫຼື ນາງ.................................................ວັນ,ເດືອນ,ປີເກີດດ......./........./......... ອາຊີບ.......-.........................ທີ່ຢູ່ປັດຈຸບັນທວຍ..........ບ້ານ............................--.ເມືອງ.................-..-.-..--.... ແຂວງ..................--..---.--....ສົ່າມະໂນຄົວເລກທີ................ລົງວັນທີ............./............./.........--. ປັດປະຈຳຕົວ ເລກທີ... .......................ລົງວັນທີ່........./.........!........ເບີໂທລະຊັບ...................................ມ້ອມດ໌ວຍສະມາຂິກ ຄອບຄົວຈຳນວນ...............ຄົນ, ຍິງ.............ຄົນ, ຊາຍ.............ຄົນ, ຍົກຍາຍໄປຢູ່ບ້ານ..................-......-...... - . , ກກຫກໜກະນນນນນທືາະໜທກະຫກ .ັັົັພັົແະນ1ັົັັົຸົົົົະ ເລ ໄພ ມມ ເ່ ມົມ ໃ < <+<<ແ<< ະ ຄ້ ເມ ໆ ໌໌໌໌໌++ 5 ລເ ມ. 9... < ລ | ເມ 5 < : ະໝ ເ <. ແ 2522 93] ມ
第2条
术语含义 本决定对下列术语的含义界定如下:
2.1 公民迁移——指个人或家庭变更其原居住地,前往他处定居生活,并经有关机构依法许可;
2.2 因个人原因迁移——指个人或家庭自行提出迁移;
2.3 按国家安排迁移——指从原居住地迁出,前往他处依国家安排的住所和生产场所定居生活,或因受列入政府规划的经济社会发展项目影响而迁移。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
. ໃທ້ພາກສວນທີ່ກ່ຽວຂ້ອງຈື່ງຮັບຮູ້, ອຳນວຍຄວາມສະດວກ ແລະ ໃຫ້ການຮ່ວມມືແກຜູ່ກ່ຽວດ້ວຍ.
第3条
迁移管理原则
3.1 保障平等权、自由并符合法律法规;
3.2 具有公正性与人道性;
3.3 保障安定、有序及生活的稳定;
3.4 保障住所、生产场所,及时提供正确、合法的指导和服务。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
. ຂໍ້ຕົກລົງສະບັບນີ້ມີຜົນສັກສິດນັບແຕວັນລົງລາຍເຊັ້ນເປັນຕົນໄປ. ເຈົ້າເມືອງ
第4条
适用范围 本决定普遍适用,今后将着重落实有关把省建设为战略单元、把县建设为全面坚强单元、把村建设为发展单元的政策。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
. ຂອບເຂດການນຳໃຊ້ ຮ ຫ ຫ +” າ " .- ແ ! ເ? ເມ ! < ພ ຂໍຕົກລົງສະບັບນີຮັບໃຊ້ທົວໄປ, ໃນຕໍ່ບນ້ຳນີຈະສຸມໂສປະຕິບັດນະໂຍບາຍ ກ່ຽວກັບສ້າງແຂວງ ເປັນທົວບ່ວຍຍຸດທະສາດ, ສ້າງເມືອງເປັນທົວຫ່ວຍເຂັມແຂງຮອບດ້ານ, ສ້າງບ້ານເປັນທົວພ່ວຍ . ພັດທະນາ. <2. ງໆມວດທ່ 2 <, ເາ 3.” +4.3) 3.” ເງື໋ອນໄຂການຍົກຍ້າຍ ແລະການບໍ່ອະນຸຍາດໃທ້ຍົກຍ້າຍ <. “າ “+
第5条
迁移条件 公民迁移须按下列条件执行:
5.1 须符合本决定的有关规定;
5.2 须为老挝公民、外侨及在老挝人民民主共和国有永久居所的无国籍人;
5.3 须符合本决定的有关规定;
5.4 须有保证拟前往新居所的认证文件。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
. ເງື່ອນໄຂການຍົກຍ້າຍ ການຍົກຍ້າຍຂອງພົນລະເມືອງໃທ້ປະຕິບັດຕາມເງື່ອນໄຂດັງນີ: 3 <- 3” ທີ່ໄດ້ > +" > ຮັກລ > ຕ +
第6条
不予许可迁移的情形
6.1 被人民法院命令限制居所,或被人民法院判决限制居所的人;
6.2 〔本决定所规定的相关情形〕;
6.3 患有传染病、正接受医疗机构跟踪治疗的个人或家庭,禁止迁往他处。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
. ການບໍ່ອະນຸຍາດໃຫ້ຍົກຍ້າຍ 6.1 ບຸກຄົນທີ່ຖືກຈຳກັດທີ່ຢູ່ຕາມຄຳສັ່ງຂອງສານປະຊາຊົນ ຫຼື ບຸກຄົນທີ່ຖືກສານປະຊາຊົນຕັດສິນລົງ ໂທດຈຳກັດທີ່ຢູ່; > #.” % ວ. 3” ເ 3” ຂ 0 #” ຮ໌ >. +"
第7条
申请迁移的步骤
7.1 同一县内村对村的迁移申请
- 拟迁移的个人或家庭须先经原居住地村政权认证,再向拟前往的村政权提交申请书;
- 拟前往的村政权收到个人或家庭的申请文件后,须在3个工作日内(自收到申请之日起)研究并作出接收或不接收的意见答复;获得拟前往村的接收认证后,再向原居住地村政权办理迁移文件;
- 经原居住地村长许可迁移后,即可迁移。新居所村政权须报告县内务办知悉,县内务办亦须在3日内通知县公安知悉,以便变更户口、将其户籍登入所迁往村的户籍卷宗。
7.2 同一省内县对县的迁移申请
- 拟迁移的个人或家庭须向拟前往的村政权提交申请书,以供研究,并呈报拟前往的县内务办(自收到申请之日起);
- 县内务办收到村政权的申请文件后,须研究并提出意见,再呈县长在5个工作日内(自收到申请之日起)审议决定接收或不接收;
- 获得拟前往的县长接收决定后,再经村、县内务办办理迁移申请文件,向原居住地县内务办提交;获得原居住地县长的迁移决定后,即可迁移;
- 上述个人或家庭迁至新居所后,新居所县内务办须通知县公安以变更户口。
7.3 省对省的迁移
- 拟迁移的个人或家庭须向村政权提交申请书,再到拟前往的县内务办,以供研究,并呈报拟前往的省或市内务厅,在7个工作日内(自收到申请之日起)办理;
- 省或市内务厅收到县内务办的申请文件后,研究并提出意见,再呈省长或市长在15个工作日内(自收到申请之日起)审议决定接收或不接收;
- 获得拟前往的省长或市长接收决定后,再经村、县内务办办理迁移申请文件,向原居住地省或市内务厅提交;获得原居住地省长或市长的决定后,即可迁移;
- 新居所省或市内务厅须在15日内通知省公安知悉,以变更户口。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
. ຂັນຕອນການຂໍຍົກຍ້າຍ + -- ມ “ມ ກ “ມ 7.1 ການຂໍຍົກຍ້າຍບ້ານຕໍ່ບ້ານພາຍໃນເມືອງດຽວກັນ ຫາ < ສາ 3” . າ. “- ".” ຂ "+ ໄ. + ເາ ".” ) ໄ. - ບຸກຄົນ ຫຼື ຄອບຄົວ ຜູ້ທີຈະຍົກຍ້າຍ ຕ້ອງຂຽນຄຳຮ້ອງຍືນຕໍ່ອົງການປົກຄອງບ້ານບອນທົຈະ ໄປຢູ່ໃນ ໂດຍຜ່ານການຢັ້ງຢືນຈາກອົງການປົກຄອງບ້ານບອນຢູ່ເດີມເສຍກ່ອນ; - ພາຍທລັງໄດ້ຮັບເອກະສານຄຳ່ຮ້ອງຂອງບຸກຄົນ ທລື ຄອບຄົວແລ້ວ ອົງການປົກຄອງບ້ານ ! ວເ, ) ! ຈຸ 3” ເນ. ຂ ຈ, ຈ.” “1, " <, ຈ.” ຈ.” ບ່ອນທີຈະໄປຢູ່ໃບນ ຄົນຄ້ວາ ແລະ ມີຄຳເທັນຕອບຮັບ ທື ບໍ່ຮັບພາຍໃນ 03 ວັນລັດຖະການ <.” !" < 274 ກ >. ຈ.” #” າ ຈ.” +" “> " <. ! : ” (ນັບແຕ່ວັນໄດ້ຮັບຄຳຮ້ອງ), ຫຼັງຈາກໄດ້ການຢັ້ງຢືນຮັບເອົາຈາກບ້ານບ່ອນທີຈະໄປຢູ່ໃທມແລ້ວ - ກ > < ໄໃ> > : ເ. , ເ, ຈຶ່ງມາປະກອບເອກະສານການຍົກຍ້າຍຍົນຕໍອົງການປົກຄອງບ້ານບ່ອນທີ່ຕົນຢູ່ເລີມ; ວ, 3” ດ.” >. “- ".” “2. ວ >. ຂ່ <-- “- “<. - ເມືອໄດ້ຮັບການອະນຸຍາດຍົກຍ້າຍຈາກນາຍບ້ານເດີມທີ່ຕົນຢູ່ແລ້ວ ກໍສາມາດຍົກຍ້າຍໄດ້ອົງ ການປົກຄອງບ້ານບ່ອນຢູ່ໃທມ່ ຕ້ອງລາຍງານໃທ້ທ້ອງການພາຍໃນເມືອງຊາບແລ້ວ ທ້ອງການ <ນ, 3. 3” #” “1. ຂ ສ" ຈ.” <. , ພາຍໃນເມືອງກໍຕອງແຈ້ງໃທ້ ປກສ ເມືອງຊາບ ພາຍໃນກຳນົດເວລາ 03 ວັນ ເພອປຽນແປງ ວ <- ກ້ ວ າ <- 3” <.-. “> : ! . ສຳມະໂນຄົວເຂົາໃນສຳນວນສຳມະໂນຄົວ ຂອງບ້ານທີຍົກຍ້າຍໄປຢູ່ໃບມ. + +- “+ 2. າ ຈ.” 7.2 ການຂໍຍົກຍ້າຍເມືອງຕໍ່ເມືອງໃນແຂວງດ]ວກັນ >- ດ1 “ຈ > <” 4” < <. !ໄ-<- ຂ " <. - ບຸກຄົນ ທລື ຄອບຄົວຜູ້ທີ່ຈະຍົກຍ້າຍຕ້ອງໄດ້ຂຽນຄຳຮ້ອງຍືນຕໍອົງການບົກຄອງບ້ານ ປອນທີ , ": - ກໍ້ ມ <. .; ! <, , " ,- ຈະໄປຢູ່ໃພ່ ເພືອຄົນຄວ້າ ແລະ ສະເບີຕ໌່ທ້ອງການພາຍໃນເມືອງ ບອນທີ່ຈະໄປຢູ່ໃບມ (ນັບ ແຕວັນໄດ້ຮັບຄຳຮ້ອງ); - ທັງຈາກໄດ້ຮັບເອກະສານຄຳຮ້ອງຈາກອົງການປົກຄອງບ້ານແລ້ວ ທ້ອງການພາຍໃນເມືອງ ຕ ແເ “ເຈມ, 3” ມ ຈ໌ ແ ວລ > > ມ ., ຕ້ອງຄົນຄັວາ ແລະ ມີຄຳເທັນ ແລ້ວນຳສະເພີໃທ້ເຈົາເມືອງພິຈາລະນາຕົກລົງຮັບ ຫຼື ບໍ່ຮັບ ພາຍໃນ 05 ວັນ ລັດຖະການ(ນັບແຕວັນໄດ້ ຮັບຄຳ່ຮ້ອງ); ຈ, -5ກ > າ ຫກ ້້ < ! < , 4 ພ < - ເມື່ອໄດ້ຂໍຕົກລົງຮັບເອົາຈາກເຈົາເມືອງບອນທີຈະໄປຢູ່ໃທແລ້ວ ຈງມາປະກອບເອກະສານ > - ດ > ມ ໃ. ໄ > ຈ : < <” -ແ/ ຣ໌ກ < ຂໍຍົກຍ້າຍຜ່ານບ້ານແລ້ວຍືນຕໍ່ທ້ອງການພາຍໃນເມືອງບ່ອນຢູ່ເດີມ, ທຼັງຈາກໄດ້ຮັບຂໍຕົກລົງ ສາ. 3” ຈ ເ. ! , ດ. +” ) ສາ “” >” ຍົກຍ້າຍຈາກເຈົາເມືອງບອນຢູ່ເດີມແລ້ວ ກໍສາມາດຍົກຍ້າຍໄດ້; - ທລັງຈາກບຸກຄົນ ທລື ຄອບຄົວດັງກາວຍົກຍ້າຍມາຢູ່ບອນໃບມ່ແລ້ວ, ຫ້ອງການພາຍໃນ <. ! “ 1, #” ເກ “2. <. : . <" ເມືອງບອນຢູ່ໃທມ່ ຕ້ອງແຈ້ງໃຫ້ ປກສ ເມືອງ ເພື່ອປ່ຽນແປງສຳມະໂນຄົວ. +”. “” ໃ 7.3 ການຍກຍາຍແຂວງໆແຂວງ - ບຸກຄົນ ຫຼື ຄອບຄົວຜູ້ທີຈະຍົກຍ້າຍ ຕ້ອງໄດ້ຂຽນຄຳຮ້ອງຍືນຕ່ອງການປົກຄອງບ້ານ, ແລ້ວໄປ > <, " <. , . > ກ້ + <," ທາທ້ອງການພາຍໃນເມືອງບອນທີຈະໄປຢູ່ໃທ່ ເພືອຄົນຄວ້າ ແລະ ສະເພີຕໍ່ພະແນກພາຍໃນ <, ! ເ. ) ! “-. ຈມ < ຈ.” ແຂວງ ທລ ນະຄອນທລວງບ໋ອນທີຈະໄປຢູ່ໃທມ່ ພາຍໃນກຳນົດເວລາ 07 ວັນລັດຖະການ (ນັບ ແຕ່ວັນໄດ້ຮັບຄຳຮ້ອງ); - ທຼັງຈາກໄດ້ຮັບເອກະສານຄຳຮ້ອງຈາກທ້ອງການພາຍໃນເມືອງແລ້ວ ພະແນກພາຍໃນແຂວງ ທລື ນະຄອນທລວງ ຄົນຄ້ວາ ແລະ ມືຄຳເທັນແລ້ວນຳສະເພີໃທ້ເຈົາແຂວງ ທລື ເຈົາຄອງນະ 3 ຄອນທລວງພິຈາລະນາຜົກລົງຮັບ ທຼື ບໍຮັບພາຍໃນ15 ວັນລັດຖະການ (ນັບແຕວັນໄດ້ຮັບຄຳ ຮ້ອງ); ....- ມື່ອໂວ້ຂໍ້ຕົກລົງຮັບເອົາຈາກເຈົ້າແຂວງ ທລື ເຈົ້າຄອງນະຄອນທລວງປ່ອນທີຈະໄປຢູ່ໃທມ່ , ແລ້ວຈຶ່ງມາປະກອບເອກະສານຂໍຍົກຍ້າຍຜ່ານບ້້ານ, ທ້ອງການພາຍໃນເມືອງແລ້ວຢືນຕໍ່ພະ ແນກພາຍໃນແຂວງ ທລື ນະຄອນທລວງບ່ອນຢູ່ເດີມ, ຫຼັງຈາກໄດ້ຂໍຕົກລົງຈາກເຈົາແຂວງ ຫລື ເຈົ່າາອງນະຄອນທລວງປ່ອນຢູ່ເດີມແລ້ວກໍສາມາດຍົກຍ້າຍໄດ້; . - ພະແນກພາຍໃນແຂວງ ທລື ນະຄອນຫລວງປອນຢູ່ໃທ່ ຕ້ອງແຈ້ງໃຫ້ ປກສ ແຂວງຊາບ ພາຍໃນກຳນົດເວລາ15 ວັນເພື່ອປ່ຽນແປງສາມະໂນຄົວ.
第8条
迁移申请文件的准备
8.1 提交至拟前往新村的文件包括:
- 迁移申请书;
- 住址证明;
- 户口簿及身份证;
- 简历;
- 无犯罪记录证明;
- 健康证明;
- 3×4寸照片6张;
- 其他证明迁移理由的文件。
8.2 提交至拟申请迁出原村的文件包括:
- 拟前往新居所的村长接收迁移公民认证、县长、省长或市长接收迁移公民决定;
- 原居住地村长的迁移许可、县长及省长或市长的迁移批准决定。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
. ການປະກອບເອກະສານຂໍຍົກຍ້າຍ 8.1. ເອກະສານທີ່ປະກອບໄປທາບ້ານທີ່ຈະໄປຢູ່ໃພ່ປະກອບມື: - ໃບຄຳຮ້ອງຂໍຍົກຍ້າຍ; - ໃບຢັ້ງຢືນທີ່ຢູ່; - ສຳມະໂນຄົວ ແລະບັດປະຈຳຕົວ; - ຊີວະປະຫວັດ; - ໃບແຈ້ງໂທດ; - ໃບຢັ້ງຢືນສຸຂະພາບ; , - ຮູບຖາຍຂະທາາດ 3 : 4 ຈຳນວນ 6 ໃບ. - ເອກະສານອື່ນໆທີ່ຢັ້ງຢືນເທດຜົນຂໍຍົກຍ້າຍ. າ, 82. ເອກະສານທີ່ປະກອບໄປທາບ້ານເເີມທີ່ຈະຂໍຍົກຍ້າຍປະກອບມື: - ໃບຢັ້ງຢືນຮັບເອົາພົນລະເມືອງຂໍຍົກຍ້າຍຂອງນາຍບ້ານ, ຂໍຕົກລົງຮັບເອົາພົນລະເມືອງຂໍ ຍົກຍ້າຍຂອງເຈົ້າເມືອງ, ເຈົ້າແຂວງ ທລື ເຈົ່າຄອງນະຄອນທລວງ ບ່ອນທີ່ຈະໄປຢູ່ໃທມ; - ໃບອະນຸຍາດຍົກຍາຍຂອງນາຍບານ, ຂໍຕົກລົງອະນຸມັດຍົກຍ້າຍຂອງເຈົ່າເມືອງ ແລະ ເຈົ່າ ແຂວງ ຫລື ເຈົ່າຄອງນະຄອນທລວງປ່ອນຢູ່ເດີມ;
第9条
迁移的审议
9.1 同一县内村对村的迁移:村政权收到个人或家庭的迁移申请文件后,须研究审议并送公安便民服务部门提出意见;若查明文件正确齐备,即须按规定出具接收认证或迁移许可;如查明该迁移申请文件不齐备,村政权须将该申请文件连同意见以书面形式退还个人或家庭。
9.2 同一省内县对县的迁移:县内务办收到个人或家庭的迁移申请文件后提出意见,若查明文件正确齐备,须呈县长审议作出接收决定或迁移批准决定,并按规定办理;如迁移申请文件不齐备,县内务办须将该文件退还村政权,按规定重新研究。
9.3 省对省的迁移:省或市内务厅经村政权和县内务办意见收到个人或家庭的迁移申请文件后,须研究审议并送省公安提出意见;若查明文件正确齐备,须呈省长或市长审议作出接收决定或迁移批准决定,并按规定办理;如迁移申请文件不齐备,省或市内务厅须将该文件退还县内务办,按规定重新研究。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
. ການພິຈາລະນາການຍົກຍ້າຍ 91 ການຍົກຍ້າຍບ້ານຕໍ່ບ້ານໃນເມືອງດຽວກັນ: ອົງການປົກຄອງບ້ານເມື່ອໄດ້ຮັບເອກະສານຄາຮ້ອງຂໍຍົກຍ້າຍຂອງບຸກຄົນ ທລື ຄອບຄົວ ແລ້ວ ຕ້ອງໄດ້ຄົນຄ້ວາພິຈາລະນາ ແລະ ລົງໃຫ້ ປກສ ບໍລິການປະຊາຊົນມີຄຳເທັນ, ຖ້າເທັນວ່າເອກະສານ ຖືກຕ້ອງ ແລະ ຄົບຖ້ວນແລ້ວກໍ່ຕ້ອງອອກໃບຢັ້ງຢືນຮັບເອົາ ທລື ໃບອະຍາດຍົກຍ້າຍ ໃທ້ຕາມລະ ບຽບການ ໃນກໍລະນີທີ່ເທ້ນວ່າເອກະສານຄຳ່ຮ້ອງຂໍຍົກຍ້າຍນັ້ນ ທາກບໍ່ຄົບຖັວນອົງການປົກຄອງ ບ້ານຕ້ອງສົ່ງເອກະສານຄຳ່ຮ້ອງຕັ້ງກ່າວນັ້ນພ້ອມທັງຄຳ່ເທັນໃທ້ບຸກຄົນ ທລື ຄອບຄົວຢ່າງເປັນລາຍ ລັກອັກສອນ. 4 9.2 ການຍົກຍ້າຍເມືອງຕໍ່ເມືອງໃນແຂວງດຽວກັນ: ທ້ອງການພາຍໃນເມືອງເມື່ອໄດ້ຮັບເວກະສານຄຳ່ຮ້ອງຂໍຍົກຍ້າຍຂອງບຸກຄົນ ທລື ຄອບຄົວ ເມືອງມີຄຳເທັນ ຖ້າເທັນວ່າເອກະສານຖືກຕ້ອງ ແລະຄົບຖ້ວນແລ້ວ ທ້ອງການພາຍໃນເມືອງ ຕ້ອງ ນຳສະເບນີໃທ້ເຈົາເມືອງພິຈາລະນາອອກຂໍ້ຕົກລົງຮັບເອົາ ທລື ຂໍຕົກລົງອະນຸມັດຍົກຍ້າຍໃທ້ຕາມ ລະບຽບການ, ໃນກໍລະນີທີເອກະສານຄຳຮ້ອງຂໍຍົກຍ້າຍທາກບໍ່ຄົບຖ້ວນ, ທ້ອງການພາຍໃນເມືອງ ຕ້ອງສົ່ງເອກະສານດັງກ່າວນັ້ນຄືນໃທ້ອົງການປົກຄອງບ້ານຄົນຄ້ວາຄືນໃທພໍ່ຕາມລະບຽບການ. 9.3 ການຍົກຍ້າຍແຂວງຜໍ່ແຂວງ: ພະແນກພາຍໃນແຂວງ ທລື ນະຄອນທລວງ ເມື່ອໄດ້ຮັບເອກະສານຄຳຮ້ອງຂໍຍົກຍ້າຍຂອງ ບຸກຄົນ ທລື ຄອບຄົວ ໂດຍຜ່ານຄຳເທັນຂອງອົງການປົກຄອງບ້ານ ແລະ ທ້ອງການພາຍໃນເມືອງ ແລ້ວ ຕ້ອງໄດ້ຄົນຄ້ວາພິຈາລະນາ ແລະ ສົ່ງໃທ້ປກສແຂວງມີຄຳ່ເທັນ, ຖ້າເທັນວ່າເອກະສານຖືກ ຕ້ອງ ແລະ ຄົບຖ້ວນແລ້ວຕ້ອງນຳສະເບນີໃທ້ເຈົາແຂວງ ທລື ເຈົ່າຄອງນະຄອນທລວງ ພິຈາລະນາ ອອກຂໍຜົກລົງຮັບເອົາ ທລື ຂໍ້ຕົກລົງອະນຸມັດຍົກຍ້າຍໃທ້ຕາມລະບຽບການ, ໃນກໍລະນີທີ່ເອກະ ສານດຳຮ້ອງຂໍຍົກຍ້າຍທາກບໍ່ຄົບຖັວນພະແນກພາຍໃນແຂວງ ທລື ນະຄອນທລວງຕ້ອງສົ່ງເອກະ ສານ ດັງກ່າວ ນັ້ນຄືນໃທ້ທ້ອງການພາຍໃນເມືອງ ເພື່ອຄົນຄ້ວາຄືນໃທ່ຕາມລະບຽບກາມ. . ບມວດທີ 4 . ການຈົດທະບຸ]ນ, ການຄົບລ້າງທະບຽນ ແລະ ການຮັກສາສຳນວນເອກະສານ
第10条
登记 登记共有3级,即:
10.1 同一县内村对村的迁移登记,文件按规定齐备后,由村长按公民登记规章办理;
10.2 同一省内县对县的迁移登记,文件按规定齐备后,由县内务办按公民登记规章办理;
10.3 省对省的迁移登记,文件按规定齐备后,由省内务厅按公民登记规章办理。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
. ການຈົດທະບຽນ ການຈົດທະບຸງນມີ 03 ຂັນຄື: | 10.1 ການຈົດທະບຸງນຍົກຍ້າຍ ລະຫວ່າງບ້ານຕໍ່ບ້ານພາຍໃນເມືອງດຽວກັນ ເມື່ອອກະສານຄົບຖ້ວນ ຕາມລະບຸຽບການແລ້ວ ແມ່ນນາຍບ້ານເປັນຜູ້ປະຕິບັດຕາມລະບຽບຈົດທະບຸຽນພົນລະເມືອງ; 10.2 ການຈົດທະບຸງນຍົກຍ້າຍລະທວ່າງເມືອງ ຕໍ ເມືອງພາຍໃນແຂວງດ]ວກັນ ເມື່ອອກະສານຄົບ ຖ້ວນຕາມລະບຽບການ ແມ່ນທ້ອງການພາຍໃນເມືອງເປັນຜູ້ປະຕິບັດຕາມລະບຽບຈົດທະບຸຽນ ພົນລະເມືອງ; 10.3 ການຈົດທະບຸຽນຍົກຍ້າຍລະທວາງແຂວງ ຕໍ່ ແຂວງ ເມື່ອເອກະສານຄົບຖ້ວນຕາມລະບຽບການ ແມ່ນພະແນກພາຍໃນແຂວງ ເປັນຜູ້ປະຕິບັດຕາມລະບຽບຈົດທະບຽນພົນລະເມືອງ.
第11条
注销登记 迁移登记的注销情形如下:
11.1 已迁往他处居住的个人或家庭;
11.2 登记不正确、不规范及不符合迁移条件而不齐备的;
11.3 已迁出至国外定居的;
11.4 已在新居所办理居所登记的。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
. ການລົບວ້າງທະບຽນ ການລົບລ້້າງການຈົດທະບຽນການຍົກຍ້າຍມີດັ້ງນີ້ 11.1 ບຸກວົນ ຮູ ຄອບຄົວ ທີ່ໄດ້ຍົກຍ້າຍໄປຢູ່ບ່ອນອືນ; 11.2 ການຈົດ::>ບນທີ່ບໍ່ຖືກຕ້ອງ, ບໍ່ຖືກເປົ້ານາຍ ແລະ ບໍ່ຄົບຖ້ວນຕາມເງື່ອນໄຂຂອງການຍົກຍ້າຍ; 5 11.3 ໄດ້ຍົກຍ້າຍອອກໄປຕັ້ງພູມລຳເນົາຢູ່ຜ່າງປະເທດ; 11.4 ໄດ້ຈົດທະບຽນທີ່ຢູ່ອາໄສຢູ່ປ່ອນໃພ່.
第12条
文书卷宗的保管
12.1 完整收集、保管有关居所的文书数据;
12.2 提供、交换统计数据,使之符合实际;
12.3 抵御、阻止一切对公民居所数据库造成损害的行为。
第五章 职责与各级权限
ພາສາລາວ (老挝语原文)
. ການຮັກສາສຳນວນເອກະສານ , . 12.1 ເກັບກຳ, ຮັກສາຂໍ້ມູນເອກະສານ ກ່ຽວກັບບ່ອນຢູ່ໃຫ້ຄົບຖ້ວນ; 12.2 ສະໜອງ, ແລກປ່ຽນຂໍ້ມູນສະຖິຕິ ໃຫ້ຖືກຕ້ອງຕາມຄວາມເປັນຈິງ; 12.3 ຕ້ານສະກັດກັນບັນດາການກະທຳທີ່ສ້າງຄວາມສູນເສຍຕໍ່ຖານຂໍ້ມູນ ກ່ຽວກັບບ່ອນຢູ່ຂອງ ລະເມືອງ. ຈົບມວດທີ 5 ບັນທີ່ ແລະ ຂອບເຂດສິດແຕ່ລະຂັ້ນ
本页展示前 12 条,全文共 22 条。查看三语全文请打开老法智 APP 页面。
在老法智 APP 中查看三语全文与 AI 解读