关于禁止买卖、禁止进口及禁止使用不符合规定且未获有关部门许可的某些除草剂、农药及化学肥料的命令
ຄຳສັ່ງ ວ່າດ້ວຍການຫ້າມຊື້-ຂາຍ, ຫ້າມນຳເຂົ້າ ແລະ ຫ້າມນຳໃຊ້ຢາຂ້າຫຍ້າ, ຢາປາບສັດຕູພືດ, ຝຸ່ນວິທະຍາສາດບາງຊະນິດ ທີ່ບໍ່ຖືກຕ້ອງຕາມລະບຽບການ ແລະ ບໍ່ໄດ້ຮັບການອະນຸຍາດ ຈາກພາກສ່ວນທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ
Order on Prohibiting the Sale, Import, and Use of Non-Compliant and Unauthorized Herbicides, Pesticides, and Chemical Fertilizers
简介
博胶省省长针对省内仍存在走私、买卖、进口及滥用不达标除草剂、农药、化肥危害人畜与环境的情况,发布命令,责成农林部门会同有关部门加强进口、销售与使用管理,并规定对违规者的分级处罚措施。 【OCR识别·机器翻译,未经律师终审,以官方PDF为准】
Summary
The Governor of Bokeo Province, in response to the continued smuggling, trading, importation, and misuse of substandard herbicides, pesticides, and fertilizers harmful to humans, animals, and the environment within the province, issues an order assigning the agriculture and forestry departments, in coordination with relevant agencies, to strengthen management of import, sale, and use, and stipulates graded penalties for violators.
ບົດສະຫຼຸບ
ເຈົ້າແຂວງບໍ່ແກ້ວ ອອກຄຳສັ່ງ ເນື່ອງຈາກຍັງມີການລັກລອບ ຄ້າຂາຍ ນຳເຂົ້າ ແລະ ນຳໃຊ້ຢາຂ້າຫຍ້າ, ຢາປາບສັດຕູພືດ, ປຸ໋ຍ ທີ່ບໍ່ໄດ້ມາດຕະຖານ ເປັນອັນຕະລາຍຕໍ່ຄົນ ແລະ ສັດ ແລະ ສິ່ງແວດລ້ອມ ຢູ່ໃນແຂວງ, ມອບໃຫ້ຂະແໜງກະສິກຳ ແລະ ປ່າໄມ້ ພ້ອມດ້ວຍຂະແໜງການທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ ເພີ່ມທະວີການຄຸ້ມຄອງການນຳເຂົ້າ, ການຈຳໜ່າຍ ແລະ ການນຳໃຊ້, ພ້ອມທັງກຳນົດມາດຕະການລົງໂທດຕໍ່ຜູ້ລະເມີດເປັນລະດັບ.
条文
第1条
责成农林部领导县农林办公室、传统口岸、国际口岸及县种植业务部门,严格管理检查,禁止从外国向本地区进口列入老挝人民民主共和国禁用农药名录的杀虫剂、杀菌剂、杀虫药、除草剂、病原及害虫消杀药剂。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມອບໃຫ້ກະຊວງກະສິກຳ ແລະ ປ່າໄມ້ ນຳພາຫ້ອງການກະສິກຳ ແລະ ປ່າໄມ້ເມືອງ, ດ່ານຊາຍແດນພື້ນເມືອງ, ດ່ານຊາຍແດນສາກົນ ແລະ ພະແນກວຽກງານປູກຝັງຂອງເມືອງ ດຳເນີນການຄຸ້ມຄອງ ແລະ ກວດກາຢ່າງເຂັ້ມງວດ, ຫ້າມນຳເຂົ້າຢາຂ້າແມງໄມ້, ຢາຂ້າເຊື້ອລາ, ຢາຂ້າແມງສັດຕູພືດ, ຢາຂ້າຫຍ້າ, ຢາຂ້າເຊື້ອພະຍາດ ແລະ ຢາຂ້າສັດຕູພືດ ທີ່ຢູ່ໃນບັນຊີຢາປາບສັດຕູພືດທີ່ຖືກຫ້າມໃຊ້ຂອງ ສາທາລະນະລັດ ປະຊາທິປະໄຕ ປະຊາຊົນລາວ ຈາກຕ່າງປະເທດເຂົ້າມາໃນທ້ອງຖິ່ນ.
第2条
省农林厅须依据已在种植司正式登记、符合老挝人民民主共和国法律法规的名录,签发化肥、植物种子及农药的进口与销售许可证。
2.1 进口的化肥、农药须贴有老挝文或英文标签。
2.2 须设立专售化肥、种子及农药的店铺,不得与其他生活及消费用品混放。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ກົມກະສິກຳ ແລະ ປ່າໄມ້ ແຂວງ ຕ້ອງອອກໃບອະນຸຍາດ ນຳເຂົ້າ ແລະ ຈຳໜ່າຍ ປຸ໋ຍ, ແກ່ນພືດ ແລະ ຢາປາບສັດຕູພືດ ໂດຍອີງໃສ່ບັນຊີລາຍຊື່ ທີ່ໄດ້ຈົດທະບຽນຢ່າງຖືກຕ້ອງ ຢູ່ກົມປູກຝັງ ແລະ ສອດຄ່ອງກັບກົດໝາຍ ແລະ ລະບຽບການ ຂອງ ສາທາລະນະລັດ ປະຊາທິປະໄຕ ປະຊາຊົນລາວ.
2.1 ປຸ໋ຍ ແລະ ຢາປາບສັດຕູພືດ ທີ່ນຳເຂົ້າ ຕ້ອງມີປ້າຍ ເປັນພາສາລາວ ຫຼື ພາສາອັງກິດ.
2.2 ຕ້ອງຈັດຕັ້ງຮ້ານຂາຍ ປຸ໋ຍ, ແກ່ນພືດ ແລະ ຢາປາບສັດຕູພືດ ໂດຍສະເພາະ ແລະ ບໍ່ໃຫ້ປະສົມປົນເປ ກັບ ສິນຄ້າອຸປະໂພກ ແລະ ບໍລິໂພກ ອື່ນໆ.
第3条
委托省农林厅会同有关部门及各级政权,主动管理各类化学品在各地的使用,使之纳入规范,确保不对人畜生命产生危害、不对环境产生影响,并使农产品保持洁净。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມອບໃຫ້ກະຊວງກະສິກຳ ແລະ ປ່າໄມ້ແຂວງ ຮ່ວມກັບພາກສ່ວນທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ ແລະ ອຳນາດການປົກຄອງທຸກຂັ້ນ ເປັນຜູ້ຄຸ້ມຄອງການນຳໃຊ້ສານເຄມີຕ່າງໆ ໃນທ້ອງຖິ່ນຢ່າງຕັ້ງໜ້າ ເພື່ອໃຫ້ຢູ່ໃນມາດຕະຖານ ຮັບປະກັນວ່າບໍ່ເປັນອັນຕະລາຍຕໍ່ຊີວິດຄົນ ແລະ ສັດ ບໍ່ສົ່ງຜົນກະທົບຕໍ່ສິ່ງແວດລ້ອມ ແລະ ເຮັດໃຫ້ຜະລິດຕະພັນກະສິກຳສະອາດ.
第4条
不允许政府发展项目、企业界及国内外经营者进口未按老挝人民民主共和国法律法规进行专业登记的化肥、植物种子及农药,尤其是除草剂。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ບໍ່ອະນຸຍາດໃຫ້ໂຄງການພັດທະນາຂອງລັດຖະບານ, ວົງການທຸລະກິດ ແລະ ຜູ້ປະກອບການທັງພາຍໃນ ແລະ ຕ່າງປະເທດ ນຳເຂົ້າປຸ໋ຍ, ແກ່ນພືດ ແລະ ຢາປາບສັດຕູພືດ, ໂດຍສະເພາະຢາຂ້າຫຍ້າ, ທີ່ບໍ່ໄດ້ຈົດທະບຽນຕາມວິຊາຊີບ ຕາມກົດໝາຍ ແລະ ລະບຽບການຂອງ ສາທາລະນະລັດ ປະຊາທິປະໄຕ ປະຊາຊົນລາວ.
第5条
拟进口及使用的除草剂、农药、化学肥料,须事先经有关主管部门同意,或须列入种植司农药及化肥登记名录之中;每次进口前须先向省农林厅申请许可。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ຢາຂ້າຫຍ້າ, ຢາປາບສັດຕູພືດ ແລະ ປຸ໋ຍເຄມີ ທີ່ມີແຜນຈະນຳເຂົ້າ ແລະ ນຳໃຊ້, ຕ້ອງໄດ້ຮັບການອະນຸມັດຈາກອົງການທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກ່ອນ ຫຼື ຕ້ອງຖືກບັນຈຸເຂົ້າໃນບັນຊີທະບຽນຢາປາບສັດຕູພືດ ແລະ ປຸ໋ຍ ຂອງກົມປູກຝັງ; ກ່ອນການນຳເຂົ້າແຕ່ລະຄັ້ງ ຕ້ອງຂໍອະນຸຍາດຈາກກະຊວງກະສິກຳ ແລະ ປ່າໄມ້ ແຂວງ ກ່ອນ.
第6条
委托省农林厅、县农林办会同有关部门,尤其是省、县工商厅(局)、省、县自然资源与环境厅(局)、口岸海关办、省、县公安司令部、省、县卫生厅(局),组建领导小组及委员会,对从事工业种植的各公司、店铺及其他场所进行跟踪检查,凡发现有进口、销售、使用、买卖已获许可农药者,按纵向与横向系统逐级向上级报告知悉。若有人违规,按下列规定处理:
6.1 第一次违规:扣押商品,进行教育、警告并记入跟踪簿。
6.2 第二次违规:扣押商品,按当日市场价处以商品价值50%的罚款并记入跟踪簿。
6.3 第三次违规:扣押商品,按当日市场价处以商品价值两倍的罚款并记入跟踪簿。
6.4 无论是第一、二还是第三次违规,若因使用化学品、除草剂、农药造成对人、畜及环境的严重危害和损失,违规者须负责赔偿全部损失,并按老挝人民民主共和国法律法规追究刑事责任,如:案卷移交省或县公安刑侦人员侦查后,移送省人民检察院及省人民法院按案情轻重判决。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ໃຫ້ມອບໝາຍໃຫ້ກົມກະສິກຳປ່າໄມ້ແຂວງ, ຫ້ອງການກະສິກຳປ່າໄມ້ເມືອງ ຮ່ວມກັບພາກສ່ວນທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ, ໂດຍສະເພາະ ກົມການຄ້າອຸດສາຫະກຳແຂວງ (ພະແນກ), ກົມຊັບພະຍາກອນທຳມະຊາດ ແລະ ສິ່ງແວດລ້ອມແຂວງ (ພະແນກ), ຫ້ອງການດ່ານຊາຍແດນ, ກອງບັນຊາການຕຳຫຼວດແຂວງ (ກອງບັນຊາການທະຫານແຂວງ), ກົມສາທາລະນະສຸກແຂວງ (ພະແນກ), ຈັດຕັ້ງຄະນະນຳ ແລະ ຄະນະກຳມະການ ເພື່ອຕິດຕາມກວດກາບັນດາບໍລິສັດ, ຮ້ານຄ້າ ແລະ ສະຖານທີ່ອື່ນໆ ທີ່ດຳເນີນການປູກພືດອຸດສາຫະກຳ ຢ່າງເຂັ້ມງວດ, ຖ້າພົບເຫັນການນຳເຂົ້າ, ຈຳໜ່າຍ, ນຳໃຊ້, ຊື້ຂາຍຢາປາບສັດຕູພືດທີ່ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດ ໃຫ້ລາຍງານຕາມລະບົບແນວຕັ້ງ ແລະ ແນວນອນ ຂຶ້ນໄປຕາມລຳດັບ. ຖ້າຜູ້ໃດລະເມີດ, ໃຫ້ດຳເນີນການດັ່ງນີ້:
6.1 ການລະເມີດຄັ້ງທີໜຶ່ງ: ຍຶດສິນຄ້າ, ສຶກສາອົບຮົມ, ຕັກເຕືອນ ແລະ ບັນທຶກໃສ່ປື້ມຕິດຕາມ.
6.2 ການລະເມີດຄັ້ງທີສອງ: ຍຶດສິນຄ້າ, ປັບໃໝ 50% ຂອງມູນຄ່າສິນຄ້າຕາມລາຄາຕະຫຼາດໃນມື້ນັ້ນ ແລະ ບັນທຶກໃສ່ປື້ມຕິດຕາມ.
6.3 ການລະເມີດຄັ້ງທີສາມ: ຍຶດສິນຄ້າ, ປັບໃໝສອງເທົ່າຂອງມູນຄ່າສິນຄ້າຕາມລາຄາຕະຫຼາດໃນມື້ນັ້ນ ແລະ ບັນທຶກໃສ່ປື້ມຕິດຕາມ.
6.4 ບໍ່ວ່າຈະເປັນການລະເມີດຄັ້ງທີໜຶ່ງ, ສອງ ຫຼື ສາມ, ຖ້າການນຳໃຊ້ສານເຄມີ, ຢາຂ້າຫຍ້າ, ຢາປາບສັດຕູພືດ ເຮັດໃຫ້ເກີດຄວາມເສຍຫາຍຮ້າຍແຮງຕໍ່ຄົນ, ສັດ ແລະ ສິ່ງແວດລ້ອມ, ຜູ້ລະເມີດຕ້ອງຮັບຜິດຊອບຊົດໃຊ້ຄ່າເສຍຫາຍທັງໝົດ ແລະ ຖືກດຳເນີນຄະດີອາຍາຕາມກົດໝາຍຂອງ ສາທາລະນະລັດ ປະຊາທິປະໄຕ ປະຊາຊົນລາວ, ເຊັ່ນ: ສົ່ງສຳນວນຄະດີໃຫ້ພະນັກງານສອບສວນຄະດີອາຍາຂອງແຂວງ ຫຼື ເມືອງ ສືບສວນ, ຈາກນັ້ນ ສົ່ງໃຫ້ໄອຍະການປະຊາຊົນແຂວງ ແລະ ສານປະຊາຊົນແຂວງ ຕັດສິນຕາມຄວາມໜັກເບົາຂອງຄະດີ.
第7条
委托省农林厅、各厅局及其他有关部门主动领导本行业并落实本命令,使之取得高度成效。落实过程中如有何便利、困难或难点,应经常报告省级领导小组知悉,以便审议并予以正确、及时的处理。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມອບໃຫ້ກະຊວງກະສິກຳ ແລະ ປ່າໄມ້ແຂວງ, ບັນດາກົມກອງ ແລະ ອົງການອື່ນໆທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ ເປັນຜູ້ນຳພາຢ່າງຕັ້ງໜ້າໃນຂະແໜງການຂອງຕົນ ແລະ ປະຕິບັດຄຳສັ່ງນີ້ ໃຫ້ບັນລຸຜົນສຳເລັດສູງ. ໃນລະຫວ່າງການປະຕິບັດ ຖ້າມີຄວາມສະດວກ, ຄວາມຫຍຸ້ງຍາກ ຫຼື ຂໍ້ຂັດຂ້ອງໃດໆ ຄວນລາຍງານໃຫ້ຄະນະນຳພາລະດັບແຂວງຮັບຊາບເປັນປະຈຳ ເພື່ອພິຈາລະນາ ແລະ ດຳເນີນການແກ້ໄຂຢ່າງຖືກຕ້ອງ ແລະ ທັນການ.
第8条
本命令自签署之日起生效,并在刊登于政府公报十五日(15日)后施行。
博胶省省长
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ຄຳສັ່ງສະບັບນີ້ ມີຜົນສັກສິດນັບແຕ່ວັນທີ່ລົງນາມ ແລະ ຈະປະຕິບັດໄດ້ພາຍຫຼັງທີ່ໄດ້ລົງພິມໃນຈົດໝາຍເຫດຂອງລັດຖະບານ ເປັນເວລາສິບຫ້າວັນ (15 ວັນ).
ເຈົ້າແຂວງ ບໍ່ແກ້ວ