省长关于制止在阿速坡省富翁县普岗洪一带采掘、搬运、买卖帕戈代大理石的命令

ຄຳສັ່ງ ຂອງເຈົ້າແຂວງ ວ່າດ້ວຍການສະກັດກັ້ນ, ການຂຸດຄົ້ນ, ການເຄື່ອນຍ້າຍ ຊື້-ຂາຍ ຫີນອ່ອນປາໂກໄດ ຢູ່ເຂດ ພູກາງໂຮງ ເມືອງພູວົງ ແຂວງອັດຕະປື

Order of the Governor on Halting Extraction, Transport, and Sale of Pha Go Dai Marble in Phou Kang Hong Area, Phong District, Attapeu Province

简介

阿速坡省省长依据地方行政法及政府与老中宝石开发有限公司所签合同,发布命令,制止个人和法人在普岗洪特许区盗采、搬运、买卖帕戈代大理石,以保障该公司合法经营,并责成各级当局组织落实。 【OCR识别·机器翻译,未经律师终审,以官方PDF为准】

Summary

The Governor of Attapeu Province, based on the Law on Local Administration and the contract between the government and Lao-China Gem Development Co., Ltd., issued an order to prohibit individuals and legal entities from illegally mining, transporting, and trading Pagodai marble in the Phou Kang Hong concession area to protect the company's lawful operations, and instructed authorities at all levels to implement it.

ບົດສະຫຼຸບ

ເຈົ້າແຂວງອັດຕະປື ອອກຄຳສັ່ງ ໂດຍອີງໃສ່ກົດໝາຍວ່າດ້ວຍການປົກຄອງທ້ອງຖິ່ນ ແລະ ສັນຍາລະຫວ່າງລັດຖະບານ ແລະ ບໍລິສັດ ລາວ-ຈີນ ອັດສະຫຍາມ ພັດທະນາ ຈຳກັດ, ຫ້າມບຸກຄົນ ແລະ ນິຕິບຸກຄົນ ຂຸດຄົ້ນ, ຂົນສົ່ງ ແລະ ຊື້ຂາຍຫີນອ່ອນ ປາກອົດ ໃນເຂດສຳປະທານ ພູກັງຮົ່ມ ໂດຍບໍ່ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດ ເພື່ອປົກປ້ອງສິດທິທາງກົດໝາຍຂອງບໍລິສັດ, ພ້ອມທັງມອບໃຫ້ອຳນາດການປົກຄອງທຸກຂັ້ນຈັດຕັ້ງປະຕິບັດ.

条文

第1条

老挝人民民主共和国政府与老中宝石开发有限公司已于2016年2月24日正式签署了关于在阿速坡省富翁县普洪一带勘察、采掘及加工帕戈代大理石的合同。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ລັດຖະບານແຫ່ງສາທາລະນະລັດ ປະຊາທິປະໄຕ ປະຊາຊົນລາວ ແລະ ບໍລິສັດ ລາວ-ຈີນ ອັດສະຫຍາມ ພັດທະນາ ຈຳກັດ ໄດ້ລົງນາມໃນສັນຍາ ວ່າດ້ວຍການສຳຫຼວດ, ຂຸດຄົ້ນ ແລະ ປຸງແຕ່ງຫີນອ່ອນ ປາກົດໄຕ ຢູ່ເຂດ ພູຮົ່ງ ເມືອງ ຟູວົງ ແຂວງ ອັດຕະປື ໃນວັນທີ 24 ກຸມພາ 2016 ຢ່າງເປັນທາງການ.

第2条

绝对禁止未获政府许可的个人、法人、商贩、境内外商人进入煽动鼓动群众上山到普岗洪特许区及会兰泽一带或其他区域盗采帕戈代大理石,从事在阿速坡省采掘、搬运、买卖帕戈代大理石的活动。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ຫ້າມຢ່າງເດັດຂາດ ບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ, ພໍ່ຄ້າ, ນັກທຸລະກິດພາຍໃນ ແລະ ຕ່າງປະເທດ ທີ່ບໍ່ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດຈາກລັດຖະບານ ເຂົ້າໄປປຸກລະດົມປະຊາຊົນໃຫ້ຂຶ້ນໄປຍັງເຂດສຳປະທານພູກອງຮົ່ງ ແລະ ເຂດຫ້ວຍແລນເຊ ຫຼື ເຂດອື່ນໆ ເພື່ອຂຸດຄົ້ນ, ຂົນສົ່ງ, ຊື້ຂາຍຫີນອ່ອນປາກົດ ໃນແຂວງອັດຕະປື.

第3条

对一切鼓动群众上山盗采普岗洪特许区帕戈代大理石的行为,应予制止并彻底取缔;如有个人或法人违反,一律依照老挝人民民主共和国法律严肃处理。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ການກະທຳທັງໝົດ ທີ່ປຸກລະດົມປະຊາຊົນ ໃຫ້ຂຶ້ນໄປລັກຂຸດຄົ້ນຫີນອ່ອນ ປາກົດໄຕ ໃນເຂດສຳປະທານ ພູກັງຮົ່ງ ຕ້ອງຖືກສະກັດກັ້ນ ແລະ ຍົກເລີກຢ່າງເດັດຂາດ; ຖ້າມີບຸກຄົນ ຫຼື ນິຕິບຸກຄົນ ລະເມີດ, ຈະຖືກດຳເນີນຄະດີ ຕາມກົດໝາຍ ຂອງ ສາທາລະນະລັດ ປະຊາທິປະໄຕ ປະຊາຊົນລາວ ຢ່າງເຂັ້ມງວດ.

第4条

责成各级行政当局及国家组织向干部、军队、警察和群众普遍宣讲、解释知悉,不准境内外人员违规活动并借宿于群众家中;同时也不准个人或法人为上述人员充当翻译,违者同样视为违法。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ສັ່ງໃຫ້ອົງການປົກຄອງທຸກຂັ້ນ ແລະ ອົງການຈັດຕັ້ງແຫ່ງລັດ ຈົ່ງເຜີຍແຜ່, ຊີ້ແຈງ ແລະ ແຈ້ງໃຫ້ພະນັກງານ, ທະຫານ, ຕຳຫຼວດ ແລະ ປະຊາຊົນ ຮັບຮູ້ຢ່າງທົ່ວເຖິງ, ຫ້າມບໍ່ໃຫ້ບຸກຄົນພາຍໃນ ແລະ ຕ່າງປະເທດ ດຳເນີນກິດຈະກຳທີ່ຜິດກົດໝາຍ ແລະ ພັກເຊົາຢູ່ເຮືອນປະຊາຊົນ; ພ້ອມດຽວກັນນີ້, ຫ້າມບໍ່ໃຫ້ບຸກຄົນ ຫຼື ນິຕິບຸກຄົນ ເປັນຜູ້ແປພາສາໃຫ້ແກ່ບຸກຄົນດັ່ງກ່າວ, ຜູ້ຝ່າຝືນຖືວ່າເປັນການຜິດກົດໝາຍເຊັ່ນດຽວກັນ.

第5条

责成各市长、人民革命组织(治安)、公安、群众组织、宣传教育办公室及相关部门组织推广本命令并取得成效,须开展协商并明确划分责任,同时定期、连续向省长和市长报告活动情况,以便及时解决问题。此前与本命令内容相抵触的协议和命令一律废止。本命令自签署之日起生效施行。「省长 那姆·维雅革 博士」

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມອບໃຫ້ບັນດາເຈົ້າຄອງນະຄອນ, ອົງການປະຊາຊົນປະຕິວັດ (ຄວາມສະຫງົບ), ຕຳຫຼວດ, ອົງການຈັດຕັ້ງມະຫາຊົນ, ຫ້ອງການໂຄສະນາອົບຮົມ ແລະ ບັນດາພາກສ່ວນທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ ຈັດຕັ້ງເຜີຍແຜ່ຄຳສັ່ງສະບັບນີ້ ໃຫ້ໄດ້ຮັບຜົນສຳເລັດ, ຕ້ອງດຳເນີນການປຶກສາຫາລື ແລະ ກຳນົດຄວາມຮັບຜິດຊອບໃຫ້ຊັດເຈນ, ພ້ອມທັງລາຍງານກິດຈະກຳໃຫ້ເຈົ້າແຂວງ ແລະ ເຈົ້າຄອງນະຄອນ ເປັນໄລຍະ ແລະ ຕໍ່ເນື່ອງ ເພື່ອແກ້ໄຂບັນຫາໃຫ້ທັນການ. ຂໍ້ຕົກລົງ ແລະ ຄຳສັ່ງທີ່ຂັດແຍ່ງກັບເນື້ອໃນຂອງຄຳສັ່ງສະບັບນີ້ ກ່ອນໜ້ານີ້ ໃຫ້ຖືກຍົກເລີກທັງໝົດ. ຄຳສັ່ງສະບັບນີ້ ມີຜົນສັກສິດນັບແຕ່ວັນທີ່ລົງນາມເປັນຕົ້ນໄປ. «ເຈົ້າແຂວງ ດຣ. ນາມ ວິຍະເກດ»

在老法智 APP 中查看三语全文与 AI 解读

← 老法智 LawLao AI 首页:老挝法律AI问答 · 合同起草 · 中老翻译