关于加强博胶省木材采伐、搬运及木材经营管理与检查工作严格度的命令
ຄຳສັ່ງ ວ່າດ້ວຍ ການເພີ່ມທະວີຄວາມເຂັ້ມງວດໃນການຄຸ້ມຄອງ ແລະ ກວດກາ ການຂຸດຄົ້ນໄມ້, ເຄື່ອນຍ້າຍໄມ້ ແລະ ທຸລະກິດໄມ້ ຢູ່ພາຍໃນແຂວງບໍ່ແກ້ວ
Order on Strengthening the Strictness of Timber Harvesting, Transport, and Management and Inspection in Bokeo Province
简介
博胶省省长依据林业法及总理第15/ນຍ号命令,发布命令全面加强对省内木材采伐、搬运与经营的管理检查,停止原木出口,严打非法采伐、运输与买卖。 【OCR识别·机器翻译,未经律师终审,以官方PDF为准】
Summary
Based on the Forestry Law and the Prime Minister's Order No. 15/Ny, the Governor of Bokeo Province issued an order to comprehensively strengthen the management and inspection of timber harvesting, transportation, and trading within the province, stop the export of logs, and strictly crack down on illegal logging, transportation, and trading.
ບົດສະຫຼຸບ
ເຈົ້າແຂວງບໍ່ແກ້ວ ອອກຄຳສັ່ງເພີ່ມທະວີການຄຸ້ມຄອງ ແລະ ກວດກາການຕັດໄມ້, ຂົນສົ່ງ ແລະ ຄ້າຂາຍໄມ້ຢູ່ໃນແຂວງ ໂດຍອີງໃສ່ກົດໝາຍວ່າດ້ວຍປ່າໄມ້ ແລະ ຄຳສັ່ງເລກທີ 15/ນຍ ຂອງນາຍົກລັດຖະມົນຕີ, ຢຸດການສົ່ງອອກໄມ້ທ່ອນ, ປາບປາມການຕັດໄມ້, ຂົນສົ່ງ ແລະ ຊື້ຂາຍໄມ້ທີ່ຜິດກົດໝາຍ.
条文
第1条
责成各厅局长、省直机关、公安军事两个司令部、各县长、县级各相关部门办公室主任、各级行政机关及木材经营单位,进一步重视并严格履行法律和各项规定所确定的职责、权限与责任,尤其是有关林业管理与检查、木材使用、木材采伐、木材运输及木材经营业务的法律法规。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມອບໃຫ້ຫົວໜ້າກົມກອງ, ຫົວໜ້າອົງການປົກຄອງແຂວງ, ກອງບັນຊາການທະຫານ ແລະ ຕຳຫຼວດ, ເຈົ້າເມືອງ, ຫົວໜ້າຫ້ອງການທີ່ກ່ຽວຂ້ອງຂັ້ນເມືອງ, ອົງການປົກຄອງທຸກຂັ້ນ ແລະ ຜູ້ປະກອບການຄ້າໄມ້ ໃຫ້ເອົາໃຈໃສ່ ແລະ ປະຕິບັດຢ່າງເຂັ້ມງວດຕາມສິດ, ໜ້າທີ່ ແລະ ຄວາມຮັບຜິດຊອບທີ່ກຳນົດໄວ້ໃນກົດໝາຍ ແລະ ລະບຽບການຕ່າງໆ, ໂດຍສະເພາະກົດໝາຍ ແລະ ລະບຽບການກ່ຽວກັບການຄຸ້ມຄອງ ແລະ ກວດກາໄມ້, ການນຳໃຊ້ໄມ້, ການຕັດໄມ້, ການຂົນສົ່ງໄມ້ ແລະ ທຸລະກິດຄ້າໄມ້.
第2条
在任何情况下,一律绝对停止向境外出口从天然林采伐的原木、方木、改型材、锯材、树根、树枝及立木或观赏木,包括政府此前已批准但尚未执行的木材;须将木材加工成符合工贸部所颁标准的成品(依据第2005/ອດ.ກອຫ号决定,2015年9月28日,关于木材产品),方可批准出口。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ໃນທຸກກໍລະນີ, ໃຫ້ຢຸດຕິການສົ່ງອອກໄປຕ່າງປະເທດຢ່າງເດັດຂາດ ສຳລັບໄມ້ທ່ອນ, ໄມ້ສີ່ເຫຼັ່ມ, ໄມ້ປຸງແຕ່ງຮູບຮ່າງ, ໄມ້ເລື່ອຍ, ຮາກໄມ້, ກິ່ງໄມ້ ແລະ ໄມ້ຢືນຕົ້ນ ຫຼື ໄມ້ປະດັບ ທີ່ມາຈາກການຕັດໄມ້ຈາກປ່າທຳມະຊາດ, ລວມທັງໄມ້ທີ່ລັດຖະບານໄດ້ອະນຸມັດແລ້ວ ແຕ່ຍັງບໍ່ທັນໄດ້ດຳເນີນການ; ຕ້ອງນຳໄມ້ມາປຸງແຕ່ງເປັນຜະລິດຕະພັນສຳເລັດຮູບ ຕາມມາດຕະຖານທີ່ກະຊວງອຸດສາຫະກຳ ແລະ ການຄ້າ ກຳນົດ (ອີງຕາມດຳລັດເລກທີ 2005/ອດ.ກອຫ ລົງວັນທີ 28 ກັນຍາ 2015 ວ່າດ້ວຍຜະລິດຕະພັນໄມ້) ຈຶ່ງຈະອະນຸມັດໃຫ້ສົ່ງອອກໄດ້.
第3条
禁止从境外进口任何不符合规定、法律的木材及林副产品经博胶省转运至第三国(03)。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ຫ້າມນຳເຂົ້າຈາກຕ່າງປະເທດ ເຊິ່ງໄມ້ ແລະ ຜະລິດຕະພັນປ່າໄມ້ທີ່ບໍ່ຖືກຕ້ອງຕາມກົດໝາຍ ແລະ ລະບຽບການ ຜ່ານແຂວງບໍ່ແກ້ວ ເພື່ອສົ່ງຕໍ່ໄປຍັງປະເທດທີສາມ (03).
第4条
继续执行总理关于暂停从生产林采伐木材的命令(第31/ນຍ号,2013年11月5日),并继续编制生产林管理与区划方案,完成后上报上级审议。
4.1. 对于从省、县基础设施建设区域采伐的木材,如新建公路的开挖走廊、水电站建设区、淹没区、矿产开采区、输电线走廊等,须进行勘测、登记数量与材积,详尽后上报政府审议,以汇总纳入年度采伐计划,再提交国会审议。
4.2. 经批准采伐木材的情形,须严格管理、检查砍伐,按批准的材积数量与勘测范围进行;如有超量砍伐或在批准范围之外砍伐,应予查扣、罚款,并依法追究法律责任。
4.3. 禁止批准开发项目获得者或基础设施建设承包单位自行采伐木材,须由国家方直接管理木材采伐与销售;绝对禁止以木材直接抵偿基础设施项目,或以木材折价抵偿项目。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ສືບຕໍ່ປະຕິບັດຄຳສັ່ງຂອງນາຍົກລັດຖະມົນຕີ ວ່າດ້ວຍການຢຸດຕິການຕັດໄມ້ຈາກປ່າຜະລິດ (ສະບັບເລກທີ 31/ນຍ ລົງວັນທີ 5 ພະຈິກ 2013) ແລະ ສືບຕໍ່ຈັດທຳແຜນການຄຸ້ມຄອງ ແລະ ກຳນົດເຂດປ່າຜະລິດ ເມື່ອສຳເລັດແລ້ວ ໃຫ້ລາຍງານຂຶ້ນເທິງເພື່ອພິຈາລະນາ.
4.1. ສຳລັບໄມ້ທີ່ຕັດຈາກເຂດກໍ່ສ້າງພື້ນຖານໂຄງລ່າງຂອງແຂວງ ແລະ ເມືອງ ເຊັ່ນ: ເຂດຂຸດເຈາະທາງສ້າງທາງໃໝ່, ເຂດກໍ່ສ້າງໂຄງການໄຟຟ້ານ້ຳຕົກ, ເຂດນ້ຳຖ້ວມ, ເຂດຂຸດຄົ້ນແຮ່ທາດ, ເຂດແລວທາງສາຍສົ່ງໄຟຟ້າ ແລະ ອື່ນໆ, ຕ້ອງດຳເນີນການສຳຫຼວດ, ຈົດທະບຽນຈຳນວນ ແລະ ປະລິມານໄມ້ ໃຫ້ລະອຽດ ແລ້ວລາຍງານຂຶ້ນເທິງເພື່ອໃຫ້ລັດຖະບານພິຈາລະນາ ເພື່ອລວບລວມເຂົ້າໃນແຜນການຕັດໄມ້ປະຈຳປີ ແລ້ວສົ່ງໃຫ້ສະພາແຫ່ງຊາດພິຈາລະນາ.
4.2. ກໍລະນີທີ່ໄດ້ຮັບອະນຸມັດໃຫ້ຕັດໄມ້, ຕ້ອງຄຸ້ມຄອງ ແລະ ກວດກາການຕັດໄມ້ຢ່າງເຂັ້ມງວດ ຕາມຈຳນວນປະລິມານທີ່ອະນຸມັດ ແລະ ຂອບເຂດທີ່ສຳຫຼວດ; ຖ້າມີການຕັດໄມ້ເກີນຈຳນວນ ຫຼື ຕັດນອກຂອບເຂດທີ່ອະນຸມັດ, ໃຫ້ຍຶດ, ປັບໃໝ ແລະ ດຳເນີນຄະດີຕາມກົດໝາຍ.
4.3. ຫ້າມອະນຸມັດໃຫ້ຜູ້ໄດ້ຮັບໂຄງການພັດທະນາ ຫຼື ຜູ້ຮັບເໝົາກໍ່ສ້າງພື້ນຖານໂຄງລ່າງ ຕັດໄມ້ເອງ, ຕ້ອງໃຫ້ພາກລັດເປັນຜູ້ຄຸ້ມຄອງການຕັດໄມ້ ແລະ ການຂາຍໄມ້ໂດຍກົງ; ຫ້າມຢ່າງເດັດຂາດການນຳໄມ້ມາຊຳລະໜີ້ໂຄງການພື້ນຖານໂຄງລ່າງ ຫຼື ນຳໄມ້ມາຫັກລົບເປັນມູນຄ່າຊຳລະໂຄງການ.
第5条
在政府尚未批准的基础设施开发区、矿产开采区及各类生产用地开垦区,绝对禁止进行勘测和采伐木材。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ຫ້າມຢ່າງເດັດຂາດໃນການສຳຫຼວດ ແລະ ຕັດໄມ້ ໃນເຂດພັດທະນາພື້ນຖານໂຄງລ່າງ, ເຂດຂຸດຄົ້ນແຮ່ທາດ ແລະ ເຂດຖາງປ່າເພື່ອການຜະລິດຕ່າງໆ ທີ່ຍັງບໍ່ທັນໄດ້ຮັບອະນຸມັດຈາກລັດຖະບານ.
第6条
在政府批准的区域采伐木材,如开采区、农业等生产用地开垦区,责成农林厅会同相关部门及地方行政机关专门设立责任小组,履行管理、跟踪、检查砍伐与搬运木材的职责,并严格执行。不得由省农林厅批准并为项目开发者或基础设施建设承包单位提供便利使其自行采伐,须由国家方直接管理木材采伐与销售。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ໃນການຕັດໄມ້ໃນເຂດທີ່ລັດຖະບານອະນຸມັດ ເຊັ່ນ: ເຂດຂຸດຄົ້ນ, ເຂດຖາງປ່າເພື່ອການຜະລິດກະສິກຳ ແລະ ອື່ນໆ, ມອບໃຫ້ກົມກະສິກຳ ແລະ ປ່າໄມ້ ຮ່ວມກັບຂະແໜງການທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ ແລະ ອຳນາດການປົກຄອງທ້ອງຖິ່ນ ຕັ້ງຄະນະຮັບຜິດຊອບໂດຍສະເພາະ ເພື່ອປະຕິບັດໜ້າທີ່ຄຸ້ມຄອງ, ຕິດຕາມ, ກວດກາການຕັດ ແລະ ຂົນຍ້າຍໄມ້ ແລະ ປະຕິບັດຢ່າງເຂັ້ມງວດ. ຫ້າມບໍ່ໃຫ້ກົມກະສິກຳ ແລະ ປ່າໄມ້ແຂວງ ອະນຸມັດ ແລະ ອຳນວຍຄວາມສະດວກໃຫ້ຜູ້ພັດທະນາໂຄງການ ຫຼື ຜູ້ຮັບເໝົາກໍ່ສ້າງພື້ນຖານໂຄງລ່າງ ຕັດໄມ້ເອງ, ຕ້ອງໃຫ້ພາກລັດເປັນຜູ້ຄຸ້ມຄອງການຕັດໄມ້ ແລະ ການຂາຍໄມ້ໂດຍກົງ.
第7条
责成农林部指导省林业部门会同工业和贸易部门,严格跟踪和管理省内各木材加工厂进出厂的木材,须设有跟踪簿册;同时每年年底须组织检查以建立零库存账目。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມອບໃຫ້ກະຊວງກະສິກຳ ແລະ ປ່າໄມ້ ຊີ້ນຳຂະແໜງປ່າໄມ້ຂັ້ນແຂວງ ຮ່ວມກັບຂະແໜງອຸດສາຫະກຳ ແລະ ການຄ້າ ໃຫ້ຕິດຕາມ ແລະ ຄຸ້ມຄອງຢ່າງໃກ້ຊິດ ກ່ຽວກັບໄມ້ທີ່ເຂົ້າ-ອອກໂຮງງານປຸງແຕ່ງໄມ້ຕ່າງໆ ພາຍໃນແຂວງ, ໂດຍຕ້ອງມີປຶ້ມຕິດຕາມ; ພ້ອມທັງຈັດການກວດກາໃນທ້າຍປີ ເພື່ອສ້າງບັນຊີສິນຄ້າຄົງຄັງເປັນສູນ.
第8条
停止报告和批准收集、堆放树枝、短原木、枯倒木,禁止将木材作为政策权益给予工作人员或个人。(本条该部分明细以老挝官方公报刊载的正本为准。)
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ໃຫ້ຢຸດຕິການລາຍງານ ແລະ ອະນຸມັດການເກັບກຳ ແລະ ກອງໄມ້ກິ່ງ, ໄມ້ທ່ອນສັ້ນ, ໄມ້ລົ້ມຕາຍ, ຫ້າມນຳໄມ້ມາເປັນນະໂຍບາຍສິດທິປະໂຫຍດໃຫ້ແກ່ພະນັກງານ ຫຼື ບຸກຄົນ. [ຂໍ້ຄວາມຕົ້ນສະບັບຂາດຫາຍ, ລໍຖ້າກວດສອບ]
第9条
责成省农林厅为核心,会同省直各厅局、省公安军事两个司令部、县长、县农林办、村行政机关及各相关部门,检查并详细收集如下资料:在过去获政府批准采伐、滞留于二号场地(02)的木材数量、材积及木材养护费,上报上级审议,由相关部门组织拍卖给依法设立、标准齐全的单板(贴面板)厂或其他经营者,将木材加工成成品在境内销售或出口境外。
9.1. 如发现超出批准计划采伐的木材,应连同作案所用车辆一并没收归国家所有,并对违法者严格追究法律责任。
9.2. 对于未经批准非法采伐、仍滞留于一号场地(01)的木材,绝对禁止收集或归堆,以免为继续非法砍伐留下空隙。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມອບໃຫ້ກະຊວງກະສິກຳ ແລະ ປ່າໄມ້ຂັ້ນແຂວງ ເປັນແກນກາງ, ຮ່ວມກັບບັນດາກົມກອງຂັ້ນແຂວງ, ກອງບັນຊາການທະຫານ ແລະ ຕຳຫຼວດຂັ້ນແຂວງ, ເຈົ້າເມືອງ, ຫ້ອງການກະສິກຳ ແລະ ປ່າໄມ້ຂັ້ນເມືອງ, ອົງການປົກຄອງບ້ານ ແລະ ພາກສ່ວນທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ ໃຫ້ກວດກາ ແລະ ເກັບກຳຂໍ້ມູນລາຍລະອຽດດັ່ງນີ້: ຈຳນວນໄມ້, ປະລິມານໄມ້ ແລະ ຄ່າບຳລຸງຮັກສາໄມ້ ທີ່ຍັງຄ້າງຢູ່ໃນສະຖານທີ່ເກັບມ້ຽນເບີ 2 (02) ທີ່ໄດ້ຮັບອະນຸມັດຕັດຈາກລັດຖະບານໃນໄລຍະຜ່ານມາ, ລາຍງານໃຫ້ຂັ້ນເທິງພິຈາລະນາ, ໂດຍໃຫ້ພາກສ່ວນທີ່ກ່ຽວຂ້ອງຈັດການປະມູນຂາຍໃຫ້ໂຮງງານຜະລິດແຜ່ນເຄືອບ (ແຜ່ນປິດໜ້າ) ທີ່ຕັ້ງຂຶ້ນຕາມກົດໝາຍ ແລະ ມີມາດຕະຖານຄົບຖ້ວນ ຫຼື ຜູ້ປະກອບການອື່ນໆ, ເພື່ອປຸງແຕ່ງໄມ້ເປັນຜະລິດຕະພັນສຳເລັດຮູບ ຂາຍພາຍໃນປະເທດ ຫຼື ສົ່ງອອກຕ່າງປະເທດ.
9.1. ຖ້າພົບເຫັນໄມ້ທີ່ຕັດເກີນແຜນທີ່ອະນຸມັດ, ໃຫ້ຍຶດໄມ້ ແລະ ພາຫະນະທີ່ໃຊ້ໃນການກະທຳຜິດ ເປັນຂອງລັດ, ແລະ ດຳເນີນຄະດີຕໍ່ຜູ້ກະທຳຜິດຕາມກົດໝາຍຢ່າງເຂັ້ມງວດ.
9.2. ສຳລັບໄມ້ທີ່ຕັດໂດຍບໍ່ໄດ້ຮັບອະນຸມັດ ແລະ ຍັງຄ້າງຢູ່ໃນສະຖານທີ່ເກັບມ້ຽນເບີ 1 (01), ຫ້າມຢ່າງເດັດຂາດໃນການເກັບກຳ ຫຼື ຮວບຮວມ, ເພື່ອບໍ່ໃຫ້ເປັນຊ່ອງທາງໃຫ້ການຕັດໄມ້ຜິດກົດໝາຍສືບຕໍ່ໄປ.
第10条
采伐作为能源用途的木材,如薪柴、烧炭木、桩木等,仅允许从已完成土地林地划拨、获得村林划区的民众管理用地及村集体用林中采伐,或从政府、省、县、村批准的、经详细勘测并汇总纳入年度采伐计划的基础设施建设区采伐。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ການຕັດໄມ້ເພື່ອນຳໃຊ້ເປັນພະລັງງານ ເຊັ່ນ: ໄມ້ຟືນ, ໄມ້ຖ່ານ, ໄມ້ຫຼັກ ແລະ ອື່ນໆ, ອະນຸຍາດໃຫ້ຕັດໄດ້ສະເພາະຈາກດິນທີ່ໄດ້ຮັບການຈັດສັນທີ່ດິນ-ປ່າໄມ້ແລ້ວ, ດິນທີ່ປະຊາຊົນຄຸ້ມຄອງ ແລະ ປ່າໄມ້ລວມຂອງບ້ານ ທີ່ໄດ້ຮັບການກຳນົດເຂດປ່າບ້ານ, ຫຼື ຈາກເຂດກໍ່ສ້າງພື້ນຖານໂຄງລ່າງ ທີ່ໄດ້ຮັບການອະນຸມັດຈາກລັດຖະບານ, ແຂວງ, ເມືອງ, ບ້ານ ແລະ ໄດ້ສຳຫຼວດລະອຽດ ແລະ ລວບລວມເຂົ້າໃນແຜນການຕັດໄມ້ປະຈຳປີ.
第11条
责成省工贸厅为核心,会同相关部门及县工贸办,尽快整顿、合并和撤销木材加工厂;同时指导省商会及省内单板(贴面板)协会改进其职能与运作机制,使其更为有效,以执行鼓励省内木材加工的政策,使之能创造增值并符合境内外市场需求的品质。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມອບໃຫ້ກະຊວງອຸດສາຫະກຳ ແລະ ການຄ້າຂັ້ນແຂວງ ເປັນແກນກາງ, ຮ່ວມກັບພາກສ່ວນທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ ແລະ ຫ້ອງການອຸດສາຫະກຳ ແລະ ການຄ້າຂັ້ນເມືອງ ໃຫ້ດຳເນີນການປັບປຸງ, ລວມ ແລະ ຍຸບເລີກໂຮງງານປຸງແຕ່ງໄມ້ໂດຍໄວ; ພ້ອມທັງຊີ້ນຳສະພາການຄ້າຂັ້ນແຂວງ ແລະ ສະມາຄົມແຜ່ນເຄືອບ (ແຜ່ນປິດໜ້າ) ພາຍໃນແຂວງ ໃຫ້ປັບປຸງໜ້າທີ່ ແລະ ກົນໄກການດຳເນີນງານໃຫ້ມີປະສິດທິພາບຫຼາຍຂຶ້ນ, ເພື່ອປະຕິບັດນະໂຍບາຍສົ່ງເສີມການປຸງແຕ່ງໄມ້ພາຍໃນແຂວງ, ໃຫ້ສາມາດສ້າງມູນຄ່າເພີ່ມ ແລະ ມີຄຸນນະພາບຕາມຄວາມຕ້ອງການຂອງຕະຫຼາດພາຍໃນ ແລະ ຕ່າງປະເທດ.
第12条
责成省农林厅为主体,会同省公安军事两个司令部及其他相关部门,沿邻国边界、防护林、保护林及生产林中的要害地点巡逻检查,针对非法采伐、非法占地烧荒、采伐地点、运材道路、堆木场、锯木厂、木材加工厂、家具厂、储木仓、以木材为能源的工厂及其他相关场所,根据情报报告,如有违规或违法行为,须重视并严格执行检查工作,并依据农林部长决定(第0141/ກປ号,2010年11月18日)对破坏林木及林业资源者追究法律责任,进行侦查审讯,采取民事及刑事措施;情节严重的,须立案移送省人民检察院向省人民法院提起公诉。同时也须检查不获相关部门批准进口的采伐设备、工具、机械、车辆的进口、买卖、持有与使用;如有藏匿进口、使用,须予查扣并依规、依法严格追究违法者法律责任。要严格防范、打击对水生与野生动物的捕猎、搬运、市场买卖、进出口,以及经老挝转运至第三国(03),并打击CITES附录一(01)所列禁止交易的受保护水生与野生动物养殖场的经营活动。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມອບໃຫ້ກະຊວງກະສິກຳ ແລະ ປ່າໄມ້ແຂວງເປັນຫົວໜ້າ, ຮ່ວມກັບກອງບັນຊາການທະຫານ ແລະ ຕຳຫຼວດແຂວງ ແລະ ພາກສ່ວນທີ່ກ່ຽວຂ້ອງອື່ນໆ, ດຳເນີນການກວດກາລາດຕະເວນ ຕາມເຂດຊາຍແດນຕິດຈອດກັບປະເທດເພື່ອນບ້ານ, ປ່າສະຫງວນ, ປ່າປ້ອງກັນ ແລະ ປ່າຜະລິດ ໃນຈຸດສຳຄັນ, ໂດຍສະເພາະການຕັດໄມ້ຜິດກົດໝາຍ, ການບຸກເບີກດິນເຜົາໄຟ, ສະຖານທີ່ຕັດໄມ້, ເສັ້ນທາງຂົນສົ່ງໄມ້, ບ່ອນກອງໄມ້, ໂຮງເລື່ອຍ, ໂຮງງານປຸງແຕ່ງໄມ້, ໂຮງງານເຟີນີເຈີ, ສາງເກັບໄມ້, ໂຮງງານທີ່ໃຊ້ໄມ້ເປັນພະລັງງານ ແລະ ສະຖານທີ່ອື່ນໆທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ, ອີງຕາມລາຍງານຂ່າວ, ຖ້າພົບການກະທຳຜິດ ຫຼື ລະເມີດ, ຕ້ອງເອົາໃຈໃສ່ ແລະ ດຳເນີນການກວດກາຢ່າງເຂັ້ມງວດ, ແລະ ດຳເນີນຄະດີຕໍ່ຜູ້ທຳລາຍຊັບພະຍາກອນປ່າໄມ້ ຕາມມະຕິຂອງລັດຖະມົນຕີກະຊວງກະສິກຳ ແລະ ປ່າໄມ້ (ເລກທີ 0141/ກປ, ວັນທີ 18 ພະຈິກ 2010), ດຳເນີນການສືບສວນສອບສວນ, ດຳເນີນມາດຕະການທາງແພ່ງ ແລະ ອາຍາ; ຖ້າຮ້າຍແຮງ, ຕ້ອງຕັ້ງຄະດີ ແລະ ສົ່ງໃຫ້ໄອຍະການປະຊາຊົນແຂວງ ເພື່ອຟ້ອງຮ້ອງຕໍ່ສານປະຊາຊົນແຂວງ. ພ້ອມດຽວກັນນີ້, ຕ້ອງກວດກາການນຳເຂົ້າ, ການຊື້ຂາຍ, ການຄອບຄອງ ແລະ ການນຳໃຊ້ອຸປະກອນ, ເຄື່ອງມື, ເຄື່ອງຈັກ, ຍານພາຫະນະຕັດໄມ້ ທີ່ບໍ່ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດຈາກພາກສ່ວນທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ; ຖ້າພົບການຊ່ອນເຊື່ອງນຳເຂົ້າ ຫຼື ນຳໃຊ້, ຕ້ອງຍຶດ ແລະ ດຳເນີນຄະດີຕໍ່ຜູ້ກະທຳຜິດຕາມກົດໝາຍຢ່າງເຂັ້ມງວດ. ຕ້ອງປ້ອງກັນ ແລະ ສະກັດກັ້ນການລ່າ, ການຂົນສົ່ງ, ການຊື້ຂາຍໃນຕະຫຼາດ, ການນຳເຂົ້າ-ສົ່ງອອກສັດນ້ຳ ແລະ ສັດປ່າ, ລວມທັງການຂົນສົ່ງຜ່ານແດນລາວໄປຍັງປະເທດທີສາມ (03), ແລະ ສະກັດກັ້ນການດຳເນີນທຸລະກິດຟາມລ້ຽງສັດນ້ຳ ແລະ ສັດປ່າທີ່ຖືກປົກປ້ອງ ທີ່ຖືກຫ້າມຊື້ຂາຍຕາມເອກະສານຊ້ອນທ້າຍ I (01) ຂອງ CITES.
本页展示前 12 条,全文共 19 条。查看三语全文请打开老法智 APP 页面。
在老法智 APP 中查看三语全文与 AI 解读