博胶省省长关于禁止沿湄公河岸及沿城市环路保留区建设各类项目的命令
ຄຳສັງ ຂອງເຈົ້າແຂວງ ບໍ່ແກ້ວ ກ່ຽວກັບການຫ້າມປູກສ້າງກິດຈະການຕ່າງໆ ລຽບຕາມແຄມແມ່ນ້ຳຂອງ ແລະ ລຽບຕາມເຂດສະຫງວນທາງເວັນຕົວເມືອງ
Order of the Governor of Bokeo Province Prohibiting Construction Projects Along the Mekong Riverbank and Urban Ring Road Reserves
简介
博胶省省长命令,在会晒县城市规划扩展范围(沿城市环路)及湄公河沿岸保留区内禁止一切建设活动,违规占用国有土地及保留区者将依法无条件拆除、不予补偿。 【OCR识别·机器翻译,未经律师终审,以官方PDF为准】
Summary
The Governor of Bokeo Province ordered a ban on all construction activities within the urban planning expansion area of Houayxay District (along the city ring road) and the Mekong River reserve zone; illegal occupation of state land and reserve zones shall be demolished unconditionally without compensation in accordance with the law.
ບົດສະຫຼຸບ
ເຈົ້າແຂວງບໍ່ແກ້ວ ອອກຄຳສັ່ງ ຫ້າມການກໍ່ສ້າງທຸກປະເພດ ໃນເຂດຂະຫຍາຍຜັງເມືອງຫ້ວຍຊາຍ (ຕາມເສັ້ນທາງວົງແຫວນເມືອງ) ແລະ ເຂດສະຫງວນລຽບຕາມແມ່ນ້ຳຂອງ, ຜູ້ທີ່ຄອບຄອງທີ່ດິນຂອງລັດ ແລະ ເຂດສະຫງວນ ໂດຍຜິດກົດໝາຍ ຈະຖືກຮື້ຖອນ ໂດຍບໍ່ມີການຊົດເຊີຍ.
条文
第1条
会晒县城市规划扩展范围。—禁止在城市环路沿线(自纳莱村三岔路口至会莫村)从事任何建设项目,自道路中线两侧各15米、合计30米宽的范围内(在该30米中,将修建10米宽的道路,并自外侧排水沟起两侧各保留10米)。—凡占用国有土地、国家级及省、县公路保留区(系《城市规划法》1999年4月3日第03/99/国会号及《公路法》1999年4月3日第04/99/国会号所规定者)进行建设的项目,将依法律规定一律拆除,且不附任何补偿条件。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ຂອບເຂດການຂະຫຍາຍຜັງເມືອງເມືອງຫ້ວຍຊາຍ. — ຫ້າມດຳເນີນການກໍ່ສ້າງໃດໆ ຕາມເສັ້ນທາງວົງແຫວນເມືອງ (ນັບແຕ່ສາມແຍກບ້ານນາລາຍ ຫາ ບ້ານຫົວໝໍ້) ໃນຂອບເຂດກວ້າງ 15 ແມັດ ຈາກເສັ້ນກາງທາງ ໄປແຕ່ລະຂ້າງ, ລວມທັງໝົດ 30 ແມັດ (ໃນ 30 ແມັດນັ້ນ, ຈະກໍ່ສ້າງທາງກວ້າງ 10 ແມັດ, ແລະ ສະຫງວນໄວ້ແຕ່ລະຂ້າງ 10 ແມັດ ນັບແຕ່ຮ່ອງລະບາຍນ້ຳດ້ານນອກ). — ໂຄງການກໍ່ສ້າງໃດໆ ທີ່ບຸກເບີກທີ່ດິນຂອງລັດ, ເຂດສະຫງວນທາງຫຼວງຂັ້ນຊາດ ແລະ ຂັ້ນແຂວງ-ເມືອງ (ຕາມທີ່ກຳນົດໄວ້ໃນກົດໝາຍວ່າດ້ວຍຜັງເມືອງ ສະບັບເລກທີ 03/99/ສພຊ ລົງວັນທີ 3 ເມສາ 1999 ແລະ ກົດໝາຍວ່າດ້ວຍທາງຫຼວງ ສະບັບເລກທີ 04/99/ສພຊ ລົງວັນທີ 3 ເມສາ 1999) ຈະຖືກຮື້ຖອນຕາມກົດໝາຍ ໂດຍບໍ່ມີເງື່ອນໄຂການຊົດເຊີຍໃດໆ.
第2条
湄公河沿岸范围。—禁止在湄公河沿岸从事任何建设项目,自高中学校抽水站起至第四友谊桥桥头(纳栋沙湾村),因即将开工实施湄公河沿岸护岸防坍塌工程。—禁止在湄公河次区域经济走廊城市发展项目的目标开发区域内从事建设,自孔交村驳船码头至会晒县米赛沙湾村一带,以衔接栋蓬开发区。—凡占用国有土地、湄公河保留区及道路保留区进行建设的项目,将依法律规定一律拆除,且不附任何补偿条件。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ຂອບເຂດຕາມແຄມແມ່ນ້ຳຂອງ. — ຫ້າມດຳເນີນໂຄງການກໍ່ສ້າງໃດໆ ຕາມແຄມແມ່ນ້ຳຂອງ ນັບແຕ່ສະຖານີສູບນ້ຳໂຮງຮຽນມັດທະຍົມ ຮອດຫົວຂົວມິດຕະພາບ ແຫ່ງທີ 4 (ບ້ານນາດົງສະຫວ່າງ) ເນື່ອງຈາກຈະເລີ່ມດຳເນີນການກໍ່ສ້າງໂຄງການປ້ອງກັນການເຊາະເຈື່ອນຕາມແຄມແມ່ນ້ຳຂອງ. — ຫ້າມດຳເນີນການກໍ່ສ້າງໃນເຂດເປົ້າໝາຍການພັດທະນາຂອງໂຄງການພັດທະນາເມືອງ ໃນຂອບເຂດເສດຖະກິດອະນຸພາກພື້ນແມ່ນ້ຳຂອງ ນັບແຕ່ທ່າເຮືອບ້ານຄອງຈາຍ ຮອດເຂດບ້ານມີໄຊສະຫວ່າງ ເມືອງຫ້ວຍຊາຍ ເພື່ອເຊື່ອມຕໍ່ກັບເຂດພັດທະນາດົງພອນ. — ໂຄງການກໍ່ສ້າງໃດໆ ທີ່ຄອບຄອງທີ່ດິນຂອງລັດ, ເຂດສະຫງວນແມ່ນ້ຳຂອງ ແລະ ເຂດສະຫງວນທາງ ຈະຖືກຮື້ຖອນຕາມກົດໝາຍ ໂດຍບໍ່ມີເງື່ອນໄຂການຊົດເຊີຍໃດໆ.
第3条
责成各县长、各厅局长、各村群-村长及各组织机构负责人,共同将本命令向广大人民群众宣传贯彻,使其周知。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມອບໃຫ້ບັນດາເຈົ້າເມືອງ, ຫົວໜ້າກົມ-ກົມກອງ, ຫົວໜ້າກຸ່ມບ້ານ-ນາຍບ້ານ ແລະ ຫົວໜ້າອົງການຈັດຕັ້ງຕ່າງໆ ຮ່ວມກັນເຜີຍແຜ່, ໂຄສະນາຄຳສັ່ງສະບັບນີ້ ໃຫ້ແກ່ປະຊາຊົນຢ່າງກວ້າງຂວາງ ເພື່ອໃຫ້ຮັບຊາບທົ່ວກັນ.
第4条
责成各相关部门知悉并严格执行本命令。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມອບໃຫ້ບັນດາພາກສ່ວນທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ ຮັບຊາບ ແລະ ປະຕິບັດຕາມຄຳສັ່ງນີ້ຢ່າງເຂັ້ມງວດ.
第5条
本命令自签署之日起生效施行。博胶省省长(签名)卡潘·裴亚冯博士(音译,原文为 ດຣ.ຄາພັນ ເຜີຍຍະວົງ)
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ຄຳສັ່ງນີ້ມີຜົນບັງຄັບໃຊ້ນັບແຕ່ວັນທີ່ລົງນາມ. ເຈົ້າແຂວງບໍ່ແກ້ວ (ລາຍເຊັນ) ດຣ.ຄາພັນ ເຜີຍຍະວົງ