关于发展项目损失补偿与移民安置的法令

ດຳລັດ ວ່າດ້ວຍ ການທົດແທນຄ່າເສຍຫາຍ ແລະ ການຈັດສັນຍົກຍ້າຍປະຊາຊົນ ຈາກໂຄງການພັດທະນາ

Decree on Compensation and Resettlement for Development Project Losses

简介

老挝政府颁布的法令,规定发展项目造成损失的补偿、移民安置及群众生计恢复的原则、规章与措施,明确项目业主、受影响者及各级责任机构的权利与义务,并保障受影响者获得合理补偿与安置。 【OCR识别·机器翻译,未经律师终审,以官方PDF为准】

Summary

The Government of Laos issued a decree stipulating principles, regulations, and measures for compensation, resettlement, and livelihood restoration for losses caused by development projects, clarifying the rights and obligations of project owners, affected persons, and responsible agencies at all levels, and ensuring that affected persons receive reasonable compensation and resettlement.

ບົດສະຫຼຸບ

ລັດຖະບານ ໄດ້ອອກດຳລັດ ກຳນົດຫຼັກການ, ລະບຽບການ ແລະ ມາດຕະການ ກ່ຽວກັບການຊົດເຊີຍຄວາມເສຍຫາຍ, ການຍົກຍ້າຍ ແລະ ການຟື້ນຟູຊີວິດການເປັນຢູ່ຂອງປະຊາຊົນ ທີ່ໄດ້ຮັບຜົນກະທົບຈາກໂຄງການພັດທະນາ ໂດຍກຳນົດສິດ ແລະ ໜ້າທີ່ຂອງເຈົ້າຂອງໂຄງການ, ຜູ້ໄດ້ຮັບຜົນກະທົບ ແລະ ອົງການຈັດຕັ້ງທີ່ຮັບຜິດຊອບໃນແຕ່ລະຂັ້ນ ພ້ອມທັງຮັບປະກັນໃຫ້ຜູ້ໄດ້ຮັບຜົນກະທົບໄດ້ຮັບການຊົດເຊີຍ ແລະ ການຈັດສັນທີ່ເໝາະສົມ.

条文

第1条

目的。本法令规定关于发展项目损失补偿与移民安置的管理、跟踪检查的原则、规章和措施,以使其得到正确而有效的落实,旨在保障受影响者获得损失补偿、移民安置、稳定职业的协助以及生计改善,使生活较以往更好或与原先相当,同时使该等项目能为国家经济社会的可持续发展作出贡献。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ຈຸດປະສົງ ດຳລັດສະບັບນີ ກຳນົດຫຼັກການ, ລະບຽບການ ແລະ ມາດຕະການ ກຽວກັບ ການຄຸມຄອງ, ຕິດຕາມກວດກາ ການທົດແທນຄາເສຍທາຍ ແລະ ການຈັດສັນຍົກຍາຍປະຂາຊົນ ເພື່ອໂທ ໂຄງການພັດທະນາ ນຳໄປຈັດຕັງປະຕົບັດໂທຖຶກຕອງ ແລະ ມີປະສິດທິຜົນ ແນໃສຮັບປະກັນໂທ ຜໄດ້ຮັບຜົນກະທົບ ໄດຮັບການທົດແທນຄາເສຍທາຍ, ການຈັດສັນຍົກຍາຍ, ການຂວຍສາງ < ບໍ້ < ເນວ ! “ເຜັ " > ະ "ຮ < 4” ແ, ແມ > ອາຊີບທີທມັນຄົງ, ການປັບປຸງຊີວິດການເປັນຢູ ໃທດ໌ຂິນກວາເກົາ ທຼື ເທົາເດີມ ພອມທັງເຮັດໃຫ ໂຄງການດ້ງກາວ ໄດປະກອບສວນເຂົາໂນການພັດທະນາເສດຖະກິດ-ສັງຄົມ ຂອງຊາດ ໂທມື ຄວາມຍືນຍົງ. 1 "ຈ, . ື

第2条

损失补偿。损失补偿是指对因发展项目而受影响的土地、建筑物、农作物、牲畜及收入,以重置价值,以土地、实物或现金予以补偿。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ການທົດແທນຄາເສຍທາຍ ...-- ມ. ການທົດແທນຄາເສຍທາຍ ແມນການທົດແທນ ເປັນທີດິນ, ວັດຖຸ ທຼືເປັນເງິນ ສຳລັບ ທີດິນ, ສິງປຸກສາງ, ຜົນລະປຸກ, ສັດລຽງ ແລະ ລາຍຮັບ ທີໄດຮັບຜົນກະທົບຈາກໂຄງການພັດທະນາ ດວຍ ມູນຄາປຽນແທນ. ຝູ

第3条

移民安置。移民安置是指对受发展项目影响者,将其从原居住区迁出、安置到新居住区,并恢复其生计,须按发展项目的安置方案进行,且须经多数受影响者同意认可。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ການຈັດສັນຍົກຍາຍປະຊາຊົນ ການຈັດສັນຍົກຍາຍປະຊາຊົນ ແມ່ນການຍົກຍາຍ ແລະ ທັບຍາຍ ລວມທັງ ການຟື້ນຟູ <2.3 : 3” .” %.7 ວາ ຫາ ແ,” ເມ່ “2. ຊີວິດການເປັນຢູ່ຂອງຜູ້ໄດ້ຮັບຜົນກະທົບ ຈາກໂຄງການພັດທະນາ ອອກຈາກເຂດທີ່ຢູ່ອາໄສເດີມ ໄປເຂດທີ່ຢູ່ອາໄສໃໝ່ ຕາມການຈັດສັນຂອງໂຄງການພັດທະນາ ທີ່ໄດ້ຮັບການເຫັນດີ ໂດຍສຽງ ສ່ວນຫຼາຍຂອງຜູ້ໄດ້ຮັບຜົນກະທົບ.

第4条

术语解释。本法令所使用的术语,含义如下:1.项目业主,指获准对发展项目进行研究、勘查、设计、建设及实施的个人、法人或某一组织;2.发展项目,指在老挝人民民主共和国境内实施、须进行损失补偿及移民安置的投资项目或各类活动;3.受影响者,指受发展项目永久性或临时性影响、并已在受影响者权利登记日登记在册的个人、法人或组织;4.群众生计恢复,指项目业主对被迁移的受影响者给予的协助,使其生活较以往改善或至少与原先相当;5.无法自助人群,指受影响者中的某类人群,如残疾人、肢残者、老年人、儿童,以及负有家庭责任的寡妇、单身母亲等,因发展项目而较其他人群面临更大的陷入贫困风险者;6.重置价值,指在替换因发展项目受影响的土地、建筑物、农作物、牲畜及收入时所需折算为实物、现金或土地的价值;7.近迁,指将群众从原居住区迁至临近、脱离受发展项目影响区域的地区;8.接收村,指原已有群众居住、并已有其他受影响者迁入定居的村。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ການອະທິບາຍຄຳສັບ ຄຳສັບທີ່ນຳໃຊໃນດຳລ້ດສະບັບນີ ມີຄວາມບມາຍ ດ້ານ: 1. ເຈົ້າຂອງໂຄງການ ບນາຍເຖິງ ບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ຫຼື ການຈັດຕັງໃດບນຶງ ທີ່ໄດຮັບ ອະນຸຍາດໃທສິກສາ, ສຳທຼວດ, ອອກແບບ, ກໍສາງ ແລະ ດຳເນີນໂຄງການພັດທະນາ: 2. ໂຄງການພັດທະນາ ບມາຍເຖິງ ໂຄງການລົງທຶນ ທື ກິດຈະການຕາງໆ ທີ່ດຳເນີນການ ພາຍໃນຂອບເຂດ ສປປ ລາວ ຊຶງຕອງໄດທົດແທນຄາເສຍທາຍ ແລະ ຈັດສ້ນຍົກຍາຍປະຊາຊິນ; 3. ຜູໄດ້ຮັບຜົນກະທົບ ບມາຍເຖິງ ບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ທຼື ການຈັດຕັ້ງ ທີ່ໄດຮັບຜົນກະທົບ ຈາກໂຄງການພັດທະນາ ແບບຖາວອນ ຫຼື ແບບຂົວຄາວ ຂຶງໄດຮັບການຂິນທະບຽນໄວໃໂນ ວັນຂຶນທະບຽນສິດຂອງຜູໄດ້ຮັບຜົນກະທົບ; 4. ການມືນຟູຊີວິດການເປັນຢູຂອງປະຂາຊົນ ບມາຍເຖິງ ການຂວຍເປຼືອຂອງເຈົາຂອງໄຄງການ ໃຫແກຜູ້ໄດ້ຮັບຜົນກະທົບ ທີຖືກຍົກຍາຍດວຍການປັບປຸງຊີວິດການເປ້ນຢູໂທດີຂິນກວາເກົາ ຫຼື ຫ່ ,ເມ ເທົາເດີມ; 5. ກຸມຄົນທີບໍ່ສາມາດຊວຍຜົນເອງໄລ ທນາຍເຖິງ ກຸມຄົນໃດທນຶງ ໃນກູມຂອງ ຕູໄດ້ຮັບ ຜົນກະທົບ ເຊັນ ຜູ້ພິການ, ຜູ້ເສຍອົງຄະ, ຜູ້ສູງອາຍຸ, ເດັກນອຍ ແລະ ແມບມາຍ, ແມຮາງ ທີມືພາລະຮັບຜໍດຊອບຄອບຄົວ ຊຶງມືຄວາມສຽງທີຈະທຸກຍາກລົງທຼາຍກວາກຸມຄົນອີນ ຈາກ ໂຄງການພັດທະນາ: ຫ, > !" ເດ ແ” 2 <- ໃ,> ເ- , - 7 6. ມູນຄາປຽນແທນ ທມາຍເຖິງ ມູນຄາທິຄິດໄລເປັນ ວັດຖຸ, ເງິນ ຟູ ທິດນ ທິຈຳເປັນ +” ວ +” <, : ວມວ ເ 2” ຫ. 27 +” 7 ເມ ຈ້, ຮາ ຕອງນຳໃຊເມື່ອປຽນແທນທີດິນ, ສິ່ງປຸກສາງ, ຜົນລະປູກ, ສັດລຽງ ແລະ ລາຍຮບ ທີໄດຮັບຜົນກະ ທົບຈາກໂຄງການພັດທະນາ; 7. ການທຍັບຍາຍ ທນາຍເຖິງ ການຍົກຍາຍປະຊາຊົນ ອອກຈາກເຂດທີ່ຢູອາໄສເດີມໄປ ເຂດໃກຄງງທີພົນຈາກພື້ນທີໄດຮັບຜົນກະທົບຈາກໄຄງການພັດທະນາ; +” າ ງ +” ເ ເເມ >. ເ, ຈ້ ເມ 8. ບານເຈົາພາບ ບມາຍເຖິງ ບານໃດໆນຶງ ທີມີປະຊາຊົນອາໄສຢູກອນແລວ ແລະ ໄດມີ ມໄ. 24 ຫາ ດ ເມ > + າວ້ <, ” ຜູ້ໄວ້ຮັບຜົນກະທົບອີນ ຍົກຍາຍໄປອາໄສຢູນຳບານດັງກາວ. 2

第5条

关于损失补偿与移民安置的基本原则。损失补偿与移民安置须遵循以下基本原则:1.保护受影响者的正当权益;2.具有平等性、正确、透明、公开和公正;3.在项目业主、受影响者、国家组织机构及其他相关方之间进行协调配合、协商和参与。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ຫຼັກການພື້ນຖານ ກຽວກັບ ການທົດແທນຄາເສຍທາຍ ແລະ ການຈັດສັນຍົກຍາຍປະຊາຊົນ . ການທົດແທນຄາເສຍທາຍ ແລະ ການຈັດສັນຍົກຍາຍປະຊາຂົນ ໃທປະຕິບັດຕາມຫຼັກການພື້ນ ຖານ ຕັ້ງນ: 1 . ປົກປອງສິດ ແລະ ຜົນປະໂທຍດອັນຊອບທຳ ຂອງຜູ້ໄດ້ຮັບຜົນກະທົບ; 2. ມີຄວາມສະເບມີພາບ, ຖືກຕອງ, ໂປງໃສ, ເປີດເຜີຍ ແລະ ຍຸຕິທຳ; 3. ມີການປະສານສົມທົບ, ປຶກສາທາລ໌ ແລະ ເຂົ້າຮ່ວມ ລະທວາງ ເຈົາຂອງໂຄງການ, ຜູ້ໄດ້ ຮັບຜົນກະທົບ, ການຈັດຕັ້ງພາກລັດ ແລະ ພາກສວນອືນທີກຽວຂອງ.

第6条

适用范围。本法令适用于公营和私营、境内外的发展项目,受影响者,以及与损失补偿和移民安置相关的一切方面。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ຂອບເຂດການນຳໃຊ ດຳລັດສະບັບນີ້ ນຳໃຊສຳລັບໂຄງການພັດທະນາ ຂອງພາກລັດ ແລະ ເອກະຊົນ ທັງພາຍໃນ ແລະ ຕາງປະເທດ, ຜູໄດ້ຮັບຜົນກະທົບ ແລະ ທຸກພາກສ່ວນທີກຽວຂອງກັບການທົດແທນຄາເສຍ ທາຍ ແລະ ການຈັດສັນຍົກຍາຍປະຊາຊົນ. ປມວດທີ 2 ການທົດແທນຄາເສຍທາຍຸ

第7条

编制损失补偿方案。在实施项目之前即签署项目特许协议之前,项目业主须会同各级相关组织机构,详细收集有关受影响者的资料以及损失补偿清单,以编制损失补偿方案,纳入将要实施项目的社会与自然环境管理及跟踪检查方案。批准该社会与自然环境管理及跟踪检查方案的协定签发之日,视为受影响者权利登记日。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ຂອງດຳລັດສະບັບນີ່, ເຈົ້າຂອງໂຄງການ ຕອງປະສານສົມທົບກັບ ຄະນະຮັບຜິດຊອບ ການທົດແທນຄາເສຍທາຍ ແລະ ການຈັດສັນຍົກຍາຍປະຊາຊົນ ປະຈຳທອງຖິນທີ່ກຽວຂອງ ເກັບກຳຂໍມູນ ກຽວກັບ ຈຳນວນປະຊາຊົນ ແລະ ບ້ານທີ່ຕ້ອງໄດ້ຍົກຍ້າຍ ລວມທັງ ເຂດຈັດສັນ ຍົກຍ້າຍ ແລະ ເຂດທຳມາທາກິນໃທມ ຢ່າງລະອຽດ ເພື່ອສາງເປັນ ແຜນການຈັດສ້ນຍົກຍ້າຍ ປະຂາຊົນ ປະກອບເຂົາໃນແຜນການຄຸມຄອງ ແລະ ຜິດຕາມ ກວດກາສິງແວດລອມສັງຄົມ ແລະ ທຳມະຊາດ ຂອງໂຄງການຟັດທະນາຜົນ.

第8条

执行损失补偿方案。项目业主须按以下情形,正确并符合重要原则地进行损失补偿:1.受影响者持有合法土地使用权证件,全部丧失土地、或丧失大部分而所余土地无法再使用的,项目业主须全额补偿,划拨新土地作补偿,按所核算的重置价值,并使其取得该土地使用权证件,同时承担为取得该证件的各项费用。若无法划拨合适土地作补偿,或该土地重置价值低于所丧失土地价值的,项目业主须以其他形式按重置价值予以补偿;2.受影响者持有合法土地使用权证件、仅丧失部分土地而所余土地仍可使用的,项目业主须按所核算的重置价值补偿所丧失部分,并使受影响者取得所余土地的使用权证件,由项目业主承担各项费用;3.受影响者依习俗享有土地使用权、丧失了长期持续安宁地占有、保护、开发和使用土地的权利、且未侵占国家保留区或禁区、并经地方政权机关及相关行业部门确认的,项目业主须按本条第1款或第2款的规定予以补偿;4.受影响者不持有本条第1、2、3款所规定的土地使用证件的,对该等土地的丧失将不获损失补偿,但对建筑物、林木及农作物的丧失,项目业主须按所核算的重置价值予以补偿;5.建筑物全部或部分丧失的,项目业主须按该建筑物的重置价值补偿给作为该建筑物所有权人的受影响者,不得折减,亦不得对所余建材折减补偿费;6.土地或建筑物被临时停止使用的,项目业主须按各情形补偿给作为该土地或建筑物所有权人的受影响者,同时保障将土地或建筑物按原状归还受影响者;7.林木、农作物、牲畜或收入丧失的,项目业主须按重置价值补偿;8.社区的基础设施及各类便利设施丧失的,项目业主须修复至与原先相近的状态;若丧失的是文化、宗教及地方群众风俗习惯方面的基础设施,须予以特别重视;9.在一切情形下,向受影响者实施损失补偿时,项目业主须会同当地相关的损失补偿与移民安置责任委员会,跟踪检查并确认其按损失补偿方案的正确性与完整性;10.受影响者须知晓,凡在受影响者权利登记日之后开展的任何活动,将不获项目业主的损失补偿,但本条第12款所规定的、损失补偿方案未按规定期限落实的情形除外;11.项目业主须在方案正式获批之日起十四个月内完成损失补偿。若项目业主未在规定期限内完成补偿,可向省、市损失补偿与移民安置责任委员会建议审议延长期限,至多再延长十二个月,以完成损失补偿。若仍未完成,须对未完成补偿部分重新评估重置价值,再报请重新审议;12.若经省、市损失补偿与移民安置责任委员会评估,认定损失补偿方案在受影响者权利登记日后十二个月内未获落实的,须对未落实的损失补偿价值重新评估,再报请重新审议。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ການປະຕິບັດແຜນການທົດແທນຄາເສຍທາຍ ເຈົ່າຂອງໄຄງການ ຕອງທົດແທນຄາເສຍທາຍໂທຖືກຕອງ ແລະ ສອດຄອງກັບທຼັກການສຳຄັນ ຕາມແຕກໍລະນີ ດັງນີ້: 1. ໃນກໍລະນີ ຜູໄດ້ຮັບຜົນກະທົບມີເອກະສານ ກຽວກັບ ສິດນຳໃຊທີດິນ ຢາງຖືກຕອງ ຕາມກົດບມາຍ ສູນເສຍທີ່ດິນທັງພົດ ນື ສວນໃທຍ, ສວນທີ່ລິນທີຍັງເຫຼືອ ບໍ່ສາມາດນໍຳໃຊໄດອີກ, ເຈົາຂອງໂຄງການຕອງໄດທົດແທນຄາເສຍທາຍທັງທພົດ ໂດຍຈັດສັນທີ່ວິນບອນໃທມທົດແທນ ຕາມ ມູນຄຳປ່ຽນແທນທີ່ຄິດໄລ່ໄວ້ ແລະ ໃທໄດຮັບເອກະສານ ກຽວກັບ ສິດນຳໃຊ້ທີດິນຕອນນັ້ນ ພອມທັງຮັບຜິດຊອບຄາໃຊຈາຍຕາງໆ ເພື່ອໂທໄດຮັບເອກະສານດັງກາວ. ໃນກໍລະນີ ບໍ່ສາມາດ ຈັດສັນທີ່ດິນທີໄທມາະສົມທົດແທນໃທ ຫຼື ດິນນັ້ນ ມີມູນຄ່າປ່ານແທນໆນ້ອຍກວາມູນຄ່າທີ່ດິນ ທ 3 . ”. : ຜູ້ໄດ້ຮັບຜົນກະທົບສູນເສຍ, ເຈົາຂອງໂຄງການ ຕອງໄດທົດແທນຄາເສຍທາຍ ດວຍ ຮູບການອືນ ຕາມມູນຄາປຽນແທນ; 2. ໃນກໍລະນີ ຜູ້ໄດ້ຮັບຜົນກະທົບມີເອກະສານ ກ]ວກັບ ສິດນຳໃຊທີດິນ ຢາງຖົກຕອງຕາມ ຫ ວ. > ປ້ ເ ເນລຼ່ ວນແມ ດນ ຂ ຈາ“ ! ງ ກົດພນາຍ ສູນເສຍທີ່ດິນ ພຽງສວນບນຶ່ງ ແລະ ທີດິນທີຍັງເຫຼືອ ສາມາດນຳໃຊໄດຢູ, ເຈົາຂອງ ໄໂຄງການ ຕອງໄດທົດແທນຄາເສຍທາຍໃນສວນທີ່ໄດສູນເສຍນັນ ດວຍມູນຄາປຽນແທນທີ່ຄິດ ໄລໄວ້, ສວນທີດິນທີຍັງເຫຼືອ ຕອງໃທຜູ້ໄດ້ຮັບຜົນກະທົບໄດຮັບເອກະສານ ກຽວກັບ ລິດນຳໃຊທີ ວິນຕອນນັ້ນ ໂດຍເຈົາຂອງໂຄງການ ເປັນຜູ້ຮັບຜິດຊອບຄາໃຊຈາຍຕາງໆ; 2 ເນ ພນ ແ ຕາ ຫຼ ່ເນຕຸວ >້ ໃນເ <, ວ ! <” 3. ໃນກໍລະນີ ຜູ້ໄດ້ຮັບຜົນກະທົບມີສິດນຳໃຊທີດິນຕາມປະເພນີ ສູນເສຍສິດ ກຽວກັບ ການຄອບຄອງ, ປົກປັກຮັກສາ, ພັດທະນາ ແລະ ນຳໃຊທິດິນ ດວຍຄວາມສະທງຽບ, ຕໍ່ເນື່ອງ ແລະ ຍາວນານ, ບໍ່ໄດບຸກລຸກທີ່ຕິນເຂດສະທງວນ ຫຼື ເຂດທວງທາມຂອງລັດ ໂດຍໄດຮັບການຢັ້ງຢຶນ ຈາກຣືງການປົກຄອງທ້ອງຖິນ ແລະ ຂະແທງງການທີກ່ຽວຂ້ອງ, ເຈົາຂອງໂຄງການ ຕອງທົດແທນ ” າ ຫາ +” ຂ໌ “1. < ຄາເສຍທາຍ ຕາມທິກຳນົດໄວ ໃນຂໍ 1 ຫຼື 2 ຂອງມາດຕານີ; 4. ໃນກໍລະນີ ຜູ້ໄດ້ຮັບຜົນກະທົບບໍ່ມີເອກະສານ ກຽວກັບ ການນຳໂຂທີດິນຕາມທີໄຜ້ກຳນົດ ໄວ້ໃນ ຂໍ 1, 2 ແລະ 3 ຂອງມາດຕານີ ຈະບໍ່ໄດຮັບການທົດແທນຄາເສຍທາຍຕໍ່ການສູນເສຍ ທີດິນດັງກ່າວ, ແຕ໋ຈະໄດ້ຮັບການທົດແທນຄ່າເສຍທາຍ ຕໍ່ການສູນເສຍສິງປຸກສ້າງ, ຕນໄມ ແລະ ຜົນລະປູກ ຈາກ ເຈົາຂອງໂຄງການ ຕາມມູນຄາປຸຽນແທນທີ່ຄິດໄລໄວ້; 5. ໃນກໍລະນີ ການສູນເສຍສິງປຸກສາງ ທັງບົົດ ຫຼື ບາງສວນ, ເຈົາຂອງໂຄງການ ຕອງໄດທົດແທນຄາເສຍທາຍ ດວຍ ມູນຄາປຽນແທນ ຂອງອິງປຸກສາງບັງກາວ ໃທແກຜູ້ໄດ້ຮັບ > ຫ ເນ ເາ < ເ “ ເ້ 9 ເມ ແູູ້່້່້ ວມ ?ເນ ຜົນກະທົບ ທີ່ເປັນເຈົາກຳມະສິດຂອງສິງປຸກສາງນັນ ໂດຍບໍ່ມີການທັກຄາທຼຍທງນ ທູ ບໍ່ມໍການ ທຼດຄາທົດແທນ ສຳລັບວັດຖຸກໍ່ສ້າງທີຍັງເຫຼືອ; 3 ! | :%” 7. 2“ ! 2.” .ທ7 8. ໃນກໍລະນີ ທິດິນ ຫຼື ສິ່ງປຸກສາງ ໄດຢຸດການນຳໃຊຊົວຄາວ, ເຈົ່າຂອງໄຄງການຕອງໄດ້ ທົດແທນຄາເສຍທາຍ ໃທແກຜູ້ໄດ້ຮັບຜົນກະທົບທີເປັນເຈົາກຳມະສິດທີດົນ ຫຼື ສິງປູກສາງນ້້ນ ! ວ “2, + <” 7 ແ,” <. <2, ວ ວ <1, າ +” ຈ້ . “ + ພ 7 ຕາມແຕລະກໍລະນື ພອມທັງຮັບປະກັນ ໃນການສົງຄຶນທີດິນ ປຼື ສິງປູກສາງ ໃໂທແກຜູໄດ້ຮັບ ຜົນກະທົບໂນສະພາບເເດີມ; 7. ໃນກໍລະນີ ການສູນເສຍຕົນໄມ, ຜົນລະປູກ, ສັດລຽງ ຫຼື ລາຍຮັບ ເຈົາຂອງໂຄງການ ຕອງທົດແທນຄາເສຍທາຍ ດ້ວຍ ມູນຄາປຽນແທນ: 8. ໃນກໍລະນີ ການສູນເສຍໂຄງລາງພືນຖານ ແລະ ສິງອຳນວຍຄວາມສະດວກຕາງໆ "ລ, ຂໍ້ >.” ຂາ້ - < າ ແກຂຸມຊົນ, ເຈົາຂອງໂຄງການ ຕອງໄດປົວແປງຄືນ ໃທຢູໃນສະພາບຄາຍຄືເກົາ ແລະ ຕອງເອົາໃຈ ໃສເປັນພິເສດ ຖາເປັນການສູນເສຍໄຄງລາງພືນຖານທາງດານວັດທະນະທຳ, ສາສະໜາ ແລະ ຮິດ ເມ ຣ້ > ຄອງປະເພນຂອງປະຊາຊນທອງຖນ; 9. ການປະຕິບັດການທົດແທນຄາເສຍທາຍ ໃທແກຜູໄດ້ຮັບຜົນກະທົບໃນທຸກໆກໍລະນີ ເຈົາຂອງໂຄງການຕອງໄດປະສານສົມທົບກັບຄະນະຮັບຜິດຊອບການທົດແທນຄາເສຍທາຍ ແລະ 7 %7 ຫ. ຈ” ຫ າ ”້ ຂ ວ, " +” ເ <? ສາ ຈ ການຈົດສິນຍກຍາຍປະຊາຊນ ປະຈຳທອງຖນທກຽວຂອງ ເຟອດເຕາມກວດກາ ແລະ ຢັ້ງຢືນ ຄວາມຖືກຕອງ ແລະ ຄົບຖວນ ຕາມແຜນການທົດແທນຄາເສຍທາຍ; 4 10. :ຜູໄດ້ຮັບຜົນກະທົບຕອງຮັບຮູວາ ກິດຈະການໂດໆ ທີດຳເນີນການພາຍທັງວັນຂຶນ ທະບຽນສິດຂອງຜູ້ໄດ້ຮັບຜົນກະທົບນັ້ນ ຈະບໍ່ໄດຮັບການທົດແທນຄາເສຍທາຍ ຈາກເຈົາຂອງໂຄງ ການ, ຍົກເວ້ນໃນກໍລະນີ ແຜນການທົດແທນຄາເສຍທາຍ ທາກບໍ່ໄວ້ຮັບການຈັດຕັ້ງປະຕິບ້ດຕາມ ກຳນົດເວລາ ທີໄດກຳນົດໄວໃນຂໍ້ 12 ຂອງມາດຕານີ້; 11. ເຈົາຂອງໂຄງການ ຕ້ອງປະຕິບັດ ແຜນການທົດແທນຄາເສຍທາຍ ໃທ້ສຳເລັດພາຍໃນ ຂາວສີ່ເດືອນ ນັບແຕ່ວັນເວລາແຜນການດັງກ່າວ ໄດ້ຖືກຮັບຮອງເອົາຢ່າງເປັນທາງການ. ຖ້າເຈົ້າ ຂອງໂຄງການ ທາກບໍ່ສຳເລ້ດການທົດແທນຄ່າເສຍທາຍ ພາຍໃນໄລຍະເວລາທືກຳນົດໄວ້ນັ້ນ, ເຈົາຂອງໂຄງການ ສາມາດສະເປນີຄະນະຮັບຜິດຊອບການທົດແທນຄາເສຍທາຍ ແລະ ການຈັດສັນ ຍົກຍາຍປະຊາຊົນ ແຂວງ, ນະຄອນ ພິຈາລະນາຂະທຍາຍໄລຍະເວລາ ເພີ່ມຕື່ມບໍ່ເກີນ ສິບສອງ ເລືອນ ເພື່ອປະຕິບັດການທົດແທນຄຳເສຍທາຍໃທ້ສຳເລັດ. ຖ້າຍັງບໍ່ສຳເລ້ດ ຕ້ອງມີການປະເມີນ ຄືນມູນຄ່າທົດແທນຄ່າເສຍທາຍທີປະຕິບັດບໍ່ສຳເລັດນັ້ນ ແລ້ວນຳສະເປນີພິຈາລະນາຄືນໃບມ; 12. ໃນກໍລະນີ ຜານການປະເມີນຕີລາຄາ ຂອງຄະນະຮັບຜິດຊອບການທົດແທນຄາເສຍທາຍ ແລະ ການຈັດສັນຍົກຍາຍປະຊາຊົນແຂວງ, ນະຄອນ ເທັນວາ ແຜນການທົດແທນຄາເສຍທາຍ ບໍ່ໄດ້ຮັບການຈັດຕັງປະຕິບັດ ພາຍໃນສິບສອງເດືອນ ພາຍຫຼັງວັນຂຶ້ນທະບຽນສິດຂອງຜູໄດ້ຮັບຜົນ ກະທົບແລວ ຕ້ອງມີການປະເມີນຄືນໂບມ່ມູນຄາທົດແທນຄາເສຍທາຍ ທີ່ບໍ່ໄດ້ຈັດຜ້ງປະຕິບັດນັ້ນ ແລ້ວນຳສະເຫີພິຈາລະນາຄືນ.

第9条

重置价值的估价与评估。项目业主会同当地相关的损失补偿与移民安置责任委员会,须对应获损失补偿的土地、建筑物、农作物、牲畜及收入进行估价并评估重置价值,同时与受影响者协商达成一致,在国家评估价、市场买卖价或该时期各区域、各种类、各地方平均价的基础上,确定正确而适宜的方案。国家价(基准价)由专门规定确定,委托自然资源与环境部研究,在各阶段正确而适宜地予以确定。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ການຕື່ລາຄາ ແລະ ປະເມີນ ມູນຄາປຽນແທນ ເຈົ້າຂອງໂຄງການ ໂດຍປະສານສົມທົບກັບ ຄະນະຮັບຜິດຊອບການທົດແທນຄາເສຍທາຍ ແລະ ການຈັດສັນຍົກຍາຍປະຊາຊົນ ປະຈຳທອງຖິນທີ່ກຽວຂອງ ຕອງດຳເນີນການຕີລາຄາ ແລະ ປະເມີນມູນຄາປຽນແທນ ສຳລັບ ທີ່ດິນ, ສິ່ງປຸກສາງ, ຜົນລະປູກ, ສັດລຽງ ແລະ ລາຍຮັບ ທີອງໄດຮັບ ການທົດແທນຄາເສຍທາຍ໌ ພອມທັງ ປຶກສາທາລືເປັນເອກະພາບ ກັບຜູໄດ້ຮັບ ຜົນກະທົບ ໂດຍກຳນົດເອົາທາງເລືອກທີ່ຖືກຕ້ອງ ແລະ ເທມາະສົມ ບົນພື້ນຖານການປະເມີນລາຄາ ຂອງລັດ, ລາຄາການຊື້. ຂາຍໃນທອງຕະຫຼາດ ຫຼື ເປັນລາຄາສະເລຍໃນໄລຍະເວລານັ້ນ ຂອງແຕ ລະເຂດ, ແລະປະເພດ ແລະ ແຕລະທ້ອງຖິນ. ສຳລັບລາຄາຂອງລັດ (ລາຄາກາງ) ແມ່ນໄດ້ກຳນົດໄວ້ໃນລະບຽບການສະເພາະ ໂດຍມອບ ປນາຍໃທ້ ກະຊວງຊັບພະຍາກອນທຳມະຊາດ ແລະ ສິງແວດລ້ອມ ເປັນຜູ້ຄົນຄ້ວາກຳນົດ ຢ່າງຖືກ ຕ້ອງ ແລະ ເບມະສົມໃນແຕ່ລະໄລຍະ. 5 . -. -. ພວວທ໌3 ການຈັດສັນຍົກຍາຍປະຊາຊົນ

第10条

编制移民安置方案。在依本法令第7条规定编制损失补偿方案的同时,项目业主须会同当地相关的损失补偿与移民安置责任委员会,详细收集有关须迁移的群众和村寨数量、安置区及新生计区的资料,以编制移民安置方案,纳入发展项目的社会与自然环境管理及跟踪检查方案。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ຂອງຕຳລັດສະບັບນີ້, ເຈົ້າຂອງໂຄງການ ຕອງປະສານສົມທົບກັບ ຄະນະຮັບຜິດຊອບການທົດແທນ ຄາເສຍທາຍ ແລະ ການຈັດສັນຍົກຍ້າຍປະຊາຊົນທີປະຈຳຢູທອງຖິ່ນ ເກັບກຳຂໍ້ມູນ ກຽວກັບ ອາຊີບທຳ່ມາທາກິນ ລວມທັງ ແທຼ່ງລາຍຮັບຕາງໆຂອງຜູ້ໄດ້ຮັບຜົນກະທົບ ຢ່າງລະອຽດ ເພື່ອສາງ ເປ້ນ ແຜນການພື໊ນຟູຊີວິດການເປັນຢູຂອງປະຊາຊົນ ປະກອບເຂົາໃນແຜນການຄຸມຄອງ ແລະ ຕິດຕາມກວດກາສິ່ງແວດລອມສັງຄົມ ແລະ ທຳມະຊາດຂອງໄຄງການພັດທະນາຜົນ.

第11条

执行移民安置方案。项目业主须正确并符合以下重要原则地实施移民安置:1.按已批准的移民安置方案规定的期限完成安置,且须避免临时性的安置;2.减轻对接收村的负面影响,同时保障接收村能与迁入的受影响者共同使用并开发项目业主所提供的社区资源及基础设施;若对财产造成影响,须进行损失补偿,并会同当地相关的损失补偿与移民安置责任委员会,正确、适宜地解决接收村的各项诉求,以保障受影响者与接收村之间不发生经济、社会及文化方面的争议;3.尊重受影响者此前所遵循的文化、宗教、信仰及地方风俗习惯;4.若移民安置区将设立为新村,项目业主须会同相关行业部门编制土地划分方案,以保障土地使用正确、适宜并符合政府即地方的发展规划;若移民安置区涵盖林地,项目业主须会同相关行业部门编制并实施森林修复方案,以补偿受影响的林地面积,同时对所余林地采取管理措施,不得侵占位于安置区、临近区及安置区以外其他林区的林地;5.被迁移的受影响者不愿前往项目业主所安置的新居住区的,须按本法令第2章以正确而相符的重置价值全额补偿,并加发额外补助,用于其自行选定迁往新家园的运输费用;6.属近迁情形的,由省、市损失补偿与移民安置责任委员会负责审议,按本法令规定的安置原则正确、适宜地处理;若对被近迁的受影响者财产造成影响,项目业主须按本法令规定的原则补偿受影响者;7.若经省、市损失补偿与移民安置责任委员会评估,认定移民安置方案在受影响者权利登记日后十二个月内仍无进展的,该方案将被撤销;项目业主若欲继续实施安置方案,须将该方案正确地修订至符合实际情况,再报相关方审议重新批准。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ການປະຕິບ້ດແຜນການຈັດສັນຍົກຍາຍປະຊາຊົນ ເຈົາຂອງໂຄງການ ຜອງປະຕິບັດການຈັດສັນຍົກຍາຍປະຊາຊົນ ໂທຖືກຕອງ ແລະ ສອດ ຄອງກັບທຼັກການສຳຄັນ ດັງນີ້: ! . ຈັດສັນຍົກຍາຍປະຂາຂົນ ໃທໄດຕາມໄລຍະເວລາ ທີ່ໄດກຈໍນົດໄວໃນແຜນການຈັດສັນ ຍົກຍາຍທີໄດ່ຖືກຮັບຮອງ ແລະ ຕອງທຼີກເວ້ນການຈັດສັນຍົກຍາຍທີ່ມີລ້ກສະນະຊົວຄາວ: 2. ຜອງທູດຜອນຜົນກະທົບທາງລົບ ຕໍບານເຈົາພາບ ພອມທັງຮັບປະກັນໃທບານເຈົ່າພາບ ສາມາດນໍຳໂຊຊັບພະຍາກອນ, ໂຄງລາງພື້ນຖານຂອງຊຸມຊົນ ທີເຈົ້າຂອງໂຄງການສະທນອງ ແລະ ພັດທະນາໂທ ຮວມກັບຜູ່ໄດຍົກຍາຍມາຢູໃທມ ແລະ ຕອງດຳເນີນການທົດແທນຄາເສຍທາຍ ຖາທາກເກີດມືຜົນກະທົບຕໍ່ຊັບສິນ ພອມທັງແກໄຂຂໍ້ສະເພືຕາງໆ ຂອງບານເຈົາພາບ ໂດຍສົມທົບ ກັບຄະນະຮັບຜິດຂອບການທົດແທນຄາເສຍທາຍ໌ ແລະ ການຈັດສັນຍົກຍາຍປະຂາຊົນ ປະຈຳ ທ້ອງຖິນທີກຽວຂອງ ໃຫຖືກຕອງ, ເບມາະສົມ ເພືອຮັບປະກັນບໍ່ໃທມີຂໍຂັດແຍງ ທາງດານເສດ ຖະກິດ, ສັງຄົມ ແລະ ວັດທະນະທຳ ລະຫວາງ ຜູໄດ້ຮັບຜົນກະທົບກັບບານເຈົາພາບ; 3. ເຄົາລົບ ວັດທະນະທຳ, ສາສະທາາ, ຄວາມເຂືອຖື ແລະ ຮົດຄອງປະເພນີທອງຖິນ ຂອງຜູ້ໄດ້ຮັບຜົນກະທົບຕາມທີ່ໄດປະຕິບັດຜານມາ: 4. ໃນກໍລະນີ ເຂດຈັດສັນຍົກຍາຍປະຊາຊົນ ຈະມີການສາງຕັ້ງເປັນບານໃບນ ໃທເຈົາຂອງ ໂຄງການ ປະສານສົມທົບກັບຂະແຫງການທືກຽວຂອງ ສ້າງແຜນຈັດສັ້ນທີບິນ ເພື່ອຮັບປະກັນການ ນຳໃຊ້ທີ່ດິນ ຢາງຖືກຕອງ, ເບມາະສົມທັງສອດຄ່ອງກັບແຜນພັດທະນາຂອງລັດຖະບານ ກໍຄືທ້ອງ ຖິນ ຫຼື ໃນກໍລະນີ ເຂດຈັດສັນຍົກຢາຍປະຊາຊິນກວມເອົາເນື້ອທີ່ປາໄມ, ໂທເຈົາຂອງໂຄງການ ປະສານສົມທົບກັບຂະແທນງການທີກຽວຂອງ ສາງ ແລະ ປະຕິບັດແຜນການຟື້ນຟູບູລະນະປາໄມ ເພື່ອທົດແທນເນື້ອທີປາໄມທີ່ໄດຮັບຜົນກະທົບ ພອມທັງມືມາດຕະການຄູມຄອງປາໄມທີ່ຍັງເຫຼືອຢູ ໂດຍບໍ່ໂທມີການບຸກລູກປາໄມ ທີ່ຢູ່ໃນເຂດຈັດສັນຍົກຢາຍ, ເຂດໃກຄຽງ ແລະ ເຂດປາໄມອື່ນ ທີຢູ່ນອກເຂດຈັດສັນຍົກຍາຍປະຊາຊົນ: 6 ແ. - 5. ໃນກໍລະນີ ຜູ້ໄດ້ຮັບຜົນກະທົບທີ່ຖືກຍົກຍາຍ ບໍ່ຕອງການໄປອາໄສຢູເຂດທີ່ຢູອາໄສໃບມ ທີເຈົາຂອງໄຄງການໄດຈັດສັນໄວໂທ, ຕອງໄດທົດແທນຄາເສຍທາຍຢາງເຕ້້ມສວນ ດ້ວຍ ມູນຄາ ປຽນແທນ ໃທຖືກຕອງ ແລະ ສອດຄອງກັບ ບມວດທີ 2 ຂອງ ດຳລັດສະບັບນີ ບວກກັບເງິນອຸດ ທູນເພີ່ມຜື່ມສຳລັບການຂົນສົ່ງໄປສູຖິນຖານໃທມ ທີຜູ້ໄດ້ຮັບຜົນກະທົບນັ້ນ ເລືອກໄປເອງ; 6. ໃນກໍລະນີ ການທຍັບຍາຍ ແມ່ນໃທ ຄະນະຮັບຜິດຊອບການທົດແທນຄາເສຍທາຍ ແລະ ການຈັດສັນຍົກຍາຍປະຊາຊົນ ແຂວງ, ນະຄອນ ເປັນຜູ້ພິຈາລະນາ ນຳໃຊຫຼັກການຈັດສັນ ຍົກຍ້າຍ ຕາມທີໄ0ກຳນົດໄວໃນດຳລັດສະບັບນີ້ ໃທຖືກຕອງ ແລະ ເທມາະສົມ. ຖາເກີດມືຜົນ ກະທົບຕໍ່ຊັບສິນຂອງຜູໄດ້ຮັບຜົນກະທົບທີທຍັບຍາຍ, ເຈົາຂອງໂຄງການ ຜຕອງທົດແທນຄາເສຍ ທາຍ ໃທຜູ້ໄດ້ຮັບຜົນກະທົບຕາມທຼັກການທີ່ກຳນົດໄວໃນດຳລັດສະບັບນີ. 7. ໃນກໍລະນີ ຜານການປະເມີນຕີລາຄາ ຂອງ ຄະນະຮັບຜິດຊອບການທົດແທນຄາ ເສຍທາຍ ແລະ ການຈັດສັນຍົກຍາຍປະຊາຊົນ ແຂວງ, ນະຄອນ ເທ້ນວາ ການປະຕິບັດ ແຜນການຈັດສັນຍົກຍາຍ ບໍ່ມືຄວາມຄືບຫາ ພາຍໃນ ສິບສອງເດືອນ ພາຍທຼັງວັນຂຶນທະບຽນສິດ ຂອງຜູໄດ້ຮັບຜົນກະທົບແລວ ແຜນການດັງກາວນັ້ນ ຈະຖືກຍົກເລີກ. ໃນກໍລະນີ ເຈົາຂອງໂຄງການ ຕ່ອງການສືບຕໍ່ປະຕິບັດແຜນການຈັດສັນຍົກຍາຍ, ຜອງໄດປັບປຸງ ແເງນການດັງກາວນັ້ນໂທຖືກ ຕອງ ແລະ ສອດຄອງກັບສະພາບຄວາມເປັນຈິງ ແລວນຳສະເຫືພາກສວນກ່ຽວຂ້ອງ ພິຈາລະນາ ຮັບຮອງຄືນໃທມ.

第12条

移民安置区的开发。项目业主须正确并符合以下重要原则地开发移民安置区:1.移民安置区须稳固、对自然灾害安全,且须建设符合所定标准的基础设施和便利设施;2.为受影响者新建房屋,须以适宜的户型和规模建设,至少与受影响者原有住房的规模和户型相当,并须与各户人口数量相称,以省、市损失补偿与移民安置责任委员会的同意为基础;3.承担开发移民安置区的全部费用,包括勘查、土地划分与开发、建设以及维护该安置区的费用,贯穿项目建设全过程直至发展项目实施期间适宜的某一阶段,以省、市损失补偿与移民安置责任委员会的同意为准。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ການພັດທະນາເຂດຈັດສັນຍົກຍາຍປະຊາຊົນ ເຈົ້າຂອງໂຄງການ ຕອງພັດທະນາເຂດຈັດສັນຍົກຍາຍປະຊາຊົນ ໃທຖືກຕອງ ແລະ ສອດຄອງ ກັບຫຼັກການສຳຄັນ ດັງນີ້: 1 . ເຂດຈັດສັນຍົກຍາຍປະຊາຊົນ ຕອງມືຄວາມບມັນຄົງ ແລະ ມີຄວາມປອດໄພຈາກໄພພິ ບັດທາງທຳມະຊາດ ແລະ ຜອງສາງໂຄງລາງພື້ນຖານ, ສິງອຳນວຍຄວາມສະດວກ ໂທຖືກຕອງ ແລະ ສອດຄອງກັບມາດຕະຖານທີ່ໄດກຳນົດໄວ: 2. ການກໍ່ສາງເຮືອນຫຼັງໃທມໃທຜູໄດ້ຮັບຜົນກະທົບ ຕອງກໍສາງໃນຮູບແບບເຮືອນ ແລະ ຂະ ບນາດທີ່ເປນາະສົມ ຢາງຕຳສຸດ ໃທເທົາທຽມກັບຂະທາາດ ແລະ ຮູບແບບເຮືອນເເີມ ຂອງຜູ້ໄດ້ຮັບ ຜົນກະທົບ ແລະ ຕອງພງງພໍກັບຈຳນວນຄົນໃນແຕລະຄົວເຮືອນ ບົນພື້ນຖານການເທັນດີຂອງ ຄະນະຮັບຜິດຂອບການທົດແທນຄາເສຍທາຍ ແລະ ການຈັດສ້ນຍົກຍາຍປະຊາຊົນ ແຂວງ, ນະຄອນ; 3. ຮັບຜິດຊອບຄາໃຊຈາຍທັງບມົດ ໃນການພັດທະນາ ເຂດຈັດສັນຍົກຍາຍປະຊາຊົນ ລວມທັງ ຄາໂຊຈາຍໃນວຽກງານການສຳ່ທຼວດ, ການຈັດສັນ ແລະ ການພັດທະນາທີ່ລິນ, ການກໍ່ ສາງ ພອມທັງ ການບຳລຸງຮັກສາເຂດຈັດສັນດັງກາວ ໄປຕະທຼອດໄລຍະການກໍສາງໂຄງການ ຈົນເຖິງ ໄລຍະໃດ%ນຶ່ງທີເເພາະສົມ ໃນໄລຍະດຳເນີນໂຄງການພັດທະນາ ຜຕາມການເທັນດີຂອງ ຄະນະຮັບຜິດຂອບການທົດແທນຄາເສຍທາຍ ແລະ ການຈັດສັນຍົກຍາຍປະຊາຊົນ ແຂວງ, ນະຄອນ. ; - ຫວດທີ 4 . ການພື້ນຟູຊີວິດການເປັນຢູຂອງປະຊາຊົນ

本页展示前 12 条,全文共 32 条。查看三语全文请打开老法智 APP 页面。

在老法智 APP 中查看三语全文与 AI 解读

← 老法智 LawLao AI 首页:老挝法律AI问答 · 合同起草 · 中老翻译