川圹省省长关于关闭那奥村旧固体垃圾场并启用孟帕村临时垃圾场的协议

ຂໍ້ຕົກລົງ ຂອງເຈົ້າແຂວງ-ແຂວງຊຽງຂວາງ ວ່າດ້ວຍການປິດສະໜາມຂີ້ເຫຍື້ອແທງເກົ່າຢູ່ບ້ານນາໂອ ແລະ ໄປນຳໃຊ້ສະໜາມຊົ່ວຄາວຢູ່ບ້ານມ່ວງພາ

Agreement of the Governor of Xiengkhouang Province on Closing the Old Solid Waste Dump in Na-O Village and Opening a Temporary Dump in Meng-Pa Village

简介

川圹省省长决定于2016年3月3日正式关闭那奥村旧固体垃圾场,在新垃圾场建设期间改用培县孟帕村的临时垃圾场,已关闭场地(面积2,680,139平方米)划为国家储备地,并责成相关部门组织实施。 【OCR识别·机器翻译,未经律师终审,以官方PDF为准】

Summary

The Governor of Xieng Khouang Province decided to officially close the old solid waste dump in Na-O Village on March 3, 2016, and use the temporary dump in Mengpa Village, Pei District during the construction of the new dump. The closed site (area 2,680,139 square meters) is designated as national reserve land, and relevant departments are assigned to implement the decision.

ບົດສະຫຼຸບ

ເຈົ້າແຂວງຊຽງຂວາງ ໄດ້ຕັດສິນໃຈປິດບ່ອນຖິ້ມຂີ້ເຫຍື້ອເກົ່າບ້ານນາອໍ ໃນວັນທີ 3 ມີນາ 2016 ແລະ ໃຊ້ບ່ອນຖິ້ມຂີ້ເຫຍື້ອຊົ່ວຄາວຂອງເມືອງແປກ ບ້ານເມືອງປາ ໃນລະຫວ່າງການກໍ່ສ້າງບ່ອນຖິ້ມຂີ້ເຫຍື້ອໃໝ່ ໂດຍເນື້ອທີ່ດິນທີ່ປິດ (2,680,139 ຕາແມັດ) ຖືກກຳນົດເປັນດິນສະຫງວນຂອງລັດ ແລະ ມອບໃຫ້ພາກສ່ວນທີ່ກ່ຽວຂ້ອງຈັດຕັ້ງປະຕິບັດ.

条文

第1条

关于决定。1.1 决定于2016年3月3日正式关闭那奥村的固体垃圾场。1.2 在新固体垃圾场建设期间,改用川圹省培县孟帕村的临时固体垃圾场。1.3 已关闭的旧固体垃圾场地块面积为2,680,139平方米,划为国家储备地,以便适时用于其他工作。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

: ວາດ໋ວຍການຕົກລົງ. 1.1 ຕົກລົງປິດສະທາມຂີເທຍືອຢູ່ບ້ານນາໂອເປັນທາງການໃນວັນທີ 3 ມີນາ 2016. 4. ໃນໄລຍະທີ່ກຳລັງກໍ່ສ້າງສະທາມຂີ່ເທຍືອແທ່ງໃພ່ແມນໃຫ້ໄປນຳໃຊ້ສະທາມຂີເຫຍືອ ຊົວຄາວຢູ່ບ້ານມວງພາເມືອງແປກແຂວງຊຽງຂວາງ. 1.3 ສວນສະບາາມຂີ້ເຫຍື້ອແທງທີ່ປິດລົງແລ້ວນີ້ມີເນື້ອທີ ຈຳນວນ 2.680,139 ກາ ແມນໃຫ້ ເປັນດິນສະຫງວນຂອງລັດເພື່ອຈະໄດ້ນຳໄຊເຂົາໃນວຽກງານອື່ນຕາມການເພາະສົມ.

第2条

关于组织实施。2.1 责成培县县长、自然资源与环境处、培县城镇发展与管理局、各组织以及人民群众普遍知悉并组织实施。2.2 责成培县及城镇发展管理局发出通知,使各方知悉并组织实施。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

: ວາດ໋ວຍການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດ. | 2.] ມອບໃທ້ເຈົ້າເມືອງ-ເມືອງແປກ, ພະແນກຂັບພະຍາກອນທຳມະຊາດ ແລະ ສິງແວດລ໊ອມ, ອົງການພັດທະນາ ແລະ ບໍລິຫານຕົວເມືອງ-ເມືອງແປກ,ອົງການຈັດຕັ້ງຕ່າງໆ ແລະ ພໍ ແມປະຊາຊົນຈໍງຮັບຮູ່ຢ່າງທົວເຖິງ ແລະ ຈັດຕັງປະຕິປັດ. 2.2 ໃທ້ເມືອງແປກ ແລະ ອພບຕ ເຮັດແຈ້ງການໃທ້ທຸກພາກສວນຊາບ ແລະ ຈັດຕັ້ງປະຕິບັດ.

第3条

本协议自签署之日起生效并施行。川圹省省长(签字) 24/.../...

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ຂໍ້ຕົກລົງສະບັບນີ້ມີຜົນສັກສິດ ແລະ ນຳໃຊ້ໄດ້ ນັບແຕ່ມື້ລົງລາຍເຊັນເປັນຕົ້ນໄປ. ເຊັນຂອງເຈົ້າແຂວງ ຊຽງຂວາງ 24 ຸ ຈກ ກໃ<”/ . າ ຈ ວ. ວາ2ງ ບມວລວນ ສນວນຫທວງ

在老法智 APP 中查看三语全文与 AI 解读

← 老法智 LawLao AI 首页:老挝法律AI问答 · 合同起草 · 中老翻译