总理关于在全国范围内加强实施一站式服务机制的命令

ຄຳສັ່ງ ຂອງນາຍົກລັດຖະມົນຕີ ວ່າດ້ວຍການເພີ່ມທະວີການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດກົນໄກການບໍລິການຜ່ານປະຕູດຽວ ໃນຂອບເຂດທົ່ວປະເທດ

Order of the Prime Minister on Strengthening the Implementation of the One-Stop Service Mechanism Nationwide

简介

总理就在全国推行一站式服务机制发布命令,要求各部、各省加强责任、成立专责委员会、明确管理分级、扩大覆盖、制定实施计划并定期报告,由内政部统筹跟踪评估,以革除妨碍生产经营的繁琐行政手续。 【OCR识别·机器翻译,未经律师终审,以官方PDF为准】

Summary

The Prime Minister issued an order on implementing a one-stop service mechanism nationwide, requiring ministries and provinces to strengthen responsibilities, establish specialized committees, clarify management levels, expand coverage, formulate implementation plans, and report regularly, with the Ministry of Home Affairs coordinating tracking and evaluation to eliminate cumbersome administrative procedures hindering production and business.

ບົດສະຫຼຸບ

ນາຍົກລັດຖະມົນຕີ ອອກຄຳສັ່ງ ກ່ຽວກັບການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດກົນໄກບໍລິການແບບປະຕູດຽວທົ່ວປະເທດ, ໃຫ້ບັນດາກະຊວງ, ແຂວງ ເພີ່ມທະວີຄວາມຮັບຜິດຊອບ, ສ້າງຕັ້ງຄະນະຮັບຜິດຊອບສະເພາະ, ກຳນົດການແບ່ງຂັ້ນຄຸ້ມຄອງ, ຂະຫຍາຍການກວມເອົາ, ຈັດທຳແຜນຈັດຕັ້ງປະຕິບັດ ແລະ ລາຍງານເປັນໄລຍະ, ໃຫ້ກະຊວງພາຍໃນ ເປັນຜູ້ປະສານງານ ແລະ ຕິດຕາມປະເມີນຜົນ, ເພື່ອປະຕິຮູບຂັ້ນຕອນການບໍລິຫານທີ່ຫຍຸ້ງຍາກ ທີ່ກີດຂວາງການຜະລິດ ແລະ ດຳເນີນທຸລະກິດ.

条文

第1条

原文为总理命令正文(无逐条「条」编号,按命令的编号条款切分)。引言部分:致各位部长、相当于部级机关首长;万象市市长及全国各省省长。依据:老挝人民民主共和国《政府法》第02/国会号(2003年5月6日);总理协议第86/总号(2007年8月3日);内政部部长报告函第180/内号。
命令陈述:经依据总理关于在国家行政机关实施「一站式服务」机制的协议(第号,2007年8月3日)试行该机制,前一阶段取得了初步成效;若干行政规章流程得以建立或改进,更具效率与快捷;公务员的责任心比以往更强;机构中的消极现象逐步受到限制和纠正;部分地方收入增加;人民、企业家获得了比以往更便利、快捷的服务,深受欢迎,并对党和国家重视为人民和社会服务、实施和改进上述一站式服务工作深感欣慰。
然而,过去实施一站式服务机制仍存在诸多薄弱与遗留问题;各级党委、部领导、中央与地方机关的责任心仍不高,表现为:虽已有总理协议,但许多部门、机关尚未着力组织推广实施,或尚未深入贴近基层进行指导;在地方上,有的处室或县已实施而许多处室和县尚未实施;部门与地方政权之间管理职责的分级划分尚不清晰、不彻底,致使部分省、县的一站式服务无法运转;在某些地方,因未把握该机制的原则与实质内容,实施反而徒增困难。
因此,为继续发扬初步成效、解决以往薄弱与遗留问题,按党第[ ]次代表大会精神,在彻底革除仍束缚生产经营与服务扩张的行政管理制度方面实现突破,总理发布如下命令:

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ຄຳສັ່ງຂອງນາຍົກລັດຖະມົນຕີ (ເນື້ອໃນຕົ້ນສະບັບບໍ່ມີການນັບເລກມາດຕາ, ແຕ່ຕັດແຍກຕາມເລກຂໍ້ຂອງຄຳສັ່ງ). ສ່ວນນຳເຂົ້າ: ເຖິງທ່ານລັດຖະມົນຕີ, ຫົວໜ້າອົງການທຽບເທົ່າລັດຖະມົນຕີ; ເຈົ້າຄອງນະຄອນຫຼວງວຽງຈັນ ແລະ ເຈົ້າແຂວງທົ່ວປະເທດ. ອີງຕາມ: ກົດໝາຍວ່າດ້ວຍລັດຖະບານ ແຫ່ງ ສາທາລະນະລັດ ປະຊາທິປະໄຕ ປະຊາຊົນລາວ ສະບັບເລກທີ 02/ສພຊ (ວັນທີ 6 ພຶດສະພາ 2003); ຂໍ້ຕົກລົງຂອງນາຍົກລັດຖະມົນຕີ ສະບັບເລກທີ 86/ນຍ (ວັນທີ 3 ສິງຫາ 2007); ໜັງສືລາຍງານຂອງລັດຖະມົນຕີວ່າການກະຊວງພາຍໃນ ສະບັບເລກທີ 180/ພຍ.
ຄຳຊີ້ແຈງຂອງຄຳສັ່ງ: ຫຼັງຈາກໄດ້ທົດລອງນຳໃຊ້ກົນໄກ "ການບໍລິການແບບຈຸດດຽວ" ໃນອົງການປົກຄອງລັດ ຕາມຂໍ້ຕົກລົງຂອງນາຍົກລັດຖະມົນຕີ (ສະບັບເລກທີ, ວັນທີ 3 ສິງຫາ 2007), ໄລຍະຜ່ານມາໄດ້ຮັບຜົນສຳເລັດເບື້ອງຕົ້ນ; ຫຼາຍຂັ້ນຕອນການບໍລິຫານ ແລະ ລະບຽບການຕ່າງໆ ໄດ້ຮັບການສ້າງຕັ້ງ ຫຼື ປັບປຸງໃຫ້ມີປະສິດທິພາບ ແລະ ວ່ອງໄວຂຶ້ນ; ຄວາມຮັບຜິດຊອບຂອງພະນັກງານລັດຖະກອນ ເຂັ້ມແຂງກວ່າເກົ່າ; ປະກົດການຫຍໍ້ທໍ້ໃນອົງກອນ ຄ່ອຍໆຖືກຈຳກັດ ແລະ ແກ້ໄຂ; ລາຍຮັບຂອງບາງທ້ອງຖິ່ນເພີ່ມຂຶ້ນ; ປະຊາຊົນ ແລະ ຜູ້ປະກອບການ ໄດ້ຮັບການບໍລິການທີ່ສະດວກ ແລະ ວ່ອງໄວກວ່າເກົ່າ, ເປັນທີ່ນິຍົມຊົມຊອບ, ແລະ ຮູ້ສຶກຊື່ນຊົມຕໍ່ການໃຫ້ຄວາມສຳຄັນຂອງພັກ ແລະ ລັດ ໃນການຮັບໃຊ້ປະຊາຊົນ ແລະ ສັງຄົມ, ການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດ ແລະ ປັບປຸງວຽກງານການບໍລິການແບບຈຸດດຽວດັ່ງກ່າວ.
ເຖິງຢ່າງໃດກໍຕາມ, ການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດກົນໄກການບໍລິການແບບຈຸດດຽວໃນໄລຍະຜ່ານມາ ຍັງມີຈຸດອ່ອນ ແລະ ບັນຫາທີ່ຄົງຄ້າງຫຼາຍປະການ; ຄວາມຮັບຜິດຊອບຂອງຄະນະພັກທຸກຂັ້ນ, ການນຳກະຊວງ, ອົງການສູນກາງ ແລະ ທ້ອງຖິ່ນ ຍັງບໍ່ສູງ, ສະແດງອອກຄື: ເຖິງວ່າມີຂໍ້ຕົກລົງຂອງນາຍົກລັດຖະມົນຕີແລ້ວ, ແຕ່ຫຼາຍກະຊວງ, ອົງການ ຍັງບໍ່ທັນໄດ້ດຸໝັ່ນຈັດຕັ້ງເຜີຍແຜ່ ແລະ ຂະຫຍາຍການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດ, ຫຼື ຍັງບໍ່ທັນເຂົ້າໃກ້ຊິດຕິດແທດຮາກຖານໃນການຊີ້ນຳ; ໃນທ້ອງຖິ່ນ, ບາງຫ້ອງການ ຫຼື ເມືອງ ໄດ້ຈັດຕັ້ງປະຕິບັດແລ້ວ ແຕ່ຫຼາຍຫ້ອງການ ແລະ ເມືອງ ຍັງບໍ່ທັນໄດ້ຈັດຕັ້ງປະຕິບັດ; ການແບ່ງຂັ້ນຄຸ້ມຄອງລະຫວ່າງຂະແໜງການ ແລະ ອຳນາດການປົກຄອງທ້ອງຖິ່ນ ຍັງບໍ່ທັນຈະແຈ້ງ ແລະ ສົມບູນ, ເຮັດໃຫ້ການບໍລິການແບບຈຸດດຽວໃນບາງແຂວງ, ເມືອງ ບໍ່ສາມາດດຳເນີນການໄດ້; ໃນບາງທ້ອງຖິ່ນ, ຍ້ອນບໍ່ເຂົ້າໃຈຫຼັກການ ແລະ ເນື້ອໃນແທ້ຈິງຂອງກົນໄກ, ການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດກັບກາຍເປັນການສ້າງຄວາມຫຍຸ້ງຍາກເພີ່ມຂຶ້ນ.
ດັ່ງນັ້ນ, ເພື່ອສືບຕໍ່ເສີມຂະຫຍາຍຜົນສຳເລັດເບື້ອງຕົ້ນ, ແກ້ໄຂຈຸດອ່ອນ ແລະ ບັນຫາທີ່ຄົງຄ້າງໃນໄລຍະຜ່ານມາ, ຕາມຈິດໃຈກອງປະຊຸມໃຫຍ່ຄັ້ງທີ [ ] ຂອງພັກ, ໃນການບຸກທະລຸດ້ານການປະຕິຮູບລະບົບການປົກຄອງທີ່ຍັງຕິດຂັດການຜະລິດ ແລະ ການຂະຫຍາຍການບໍລິການຢ່າງສິ້ນເຊີງ, ນາຍົກລັດຖະມົນຕີ ອອກຄຳສັ່ງດັ່ງນີ້:

第2条

责成各部长、相当于部级机关首长、万象市市长、全国各省省长继续实施一站式服务机制,进一步增强本单位对该工作的责任心;尽快任命负责领导一站式服务机制实施工作的责任委员会,由部长、相当于部级机关首长、万象市市长、省长、县长担任委员会主任。该委员会成立后须积极、经常地开展活动,着力组织宣传、贯彻并领导本单位管辖的公务员深入理解并积极落实第86/总号协议(2007年8月3日)及有关一站式服务机制的各项命令、指示,取得实效;着力领导、引导本单位的有关单位改进各类许可证签发中被视为束缚、给组织、企业家或人民造成困难的规章流程,使之精简、严密、透明、便利、快捷,确保正确并符合法律法规。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມອບໃຫ້ບັນດາລັດຖະມົນຕີ, ຫົວໜ້າອົງການທຽບເທົ່າກະຊວງ, ເຈົ້າຄອງນະຄອນຫຼວງວຽງຈັນ, ເຈົ້າແຂວງທົ່ວປະເທດ ສືບຕໍ່ຈັດຕັ້ງປະຕິບັດກົນໄກບໍລິການແບບຈຸດດຽວ ເພື່ອເພີ່ມທະວີຄວາມຮັບຜິດຊອບຂອງຕົນໃນວຽກງານນີ້; ໃຫ້ດ່ວນແຕ່ງຕັ້ງຄະນະຮັບຜິດຊອບຊີ້ນຳການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດກົນໄກບໍລິການແບບຈຸດດຽວ ໂດຍໃຫ້ລັດຖະມົນຕີ, ຫົວໜ້າອົງການທຽບເທົ່າກະຊວງ, ເຈົ້າຄອງນະຄອນຫຼວງວຽງຈັນ, ເຈົ້າແຂວງ, ເຈົ້າເມືອງ ເປັນປະທານຄະນະ. ເມື່ອຄະນະດັ່ງກ່າວຖືກສ້າງຕັ້ງຂຶ້ນແລ້ວ, ຕ້ອງດຳເນີນກິດຈະກຳຢ່າງຕັ້ງໜ້າ ແລະ ເປັນປະຈຳ, ເອົາໃຈໃສ່ຈັດຕັ້ງເຜີຍແຜ່, ເຊື່ອມຊຶມ ແລະ ຊີ້ນຳພະນັກງານລັດຖະກອນພາຍໃຕ້ການປົກຄອງຂອງຕົນ ໃຫ້ເຂົ້າໃຈຢ່າງເລິກເຊິ່ງ ແລະ ຈັດຕັ້ງປະຕິບັດຂໍ້ຕົກລົງສະບັບເລກທີ 86/ລມ (ວັນທີ 3 ສິງຫາ 2007) ແລະ ບັນດາຄຳສັ່ງ, ຄຳແນະນຳທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບກົນໄກບໍລິການແບບຈຸດດຽວ ໃຫ້ໄດ້ຮັບຜົນສຳເລັດ; ເອົາໃຈໃສ່ຊີ້ນຳ, ນຳພາຫົວໜ່ວຍທີ່ກ່ຽວຂ້ອງພາຍໃນຂອງຕົນ ປັບປຸງລະບຽບການ ແລະ ຂັ້ນຕອນການອອກໃບອະນຸຍາດຕ່າງໆ ທີ່ຖືວ່າເປັນອຸປະສັກ ແລະ ສ້າງຄວາມຫຍຸ້ງຍາກໃຫ້ແກ່ອົງການຈັດຕັ້ງ, ຜູ້ປະກອບການ ຫຼື ປະຊາຊົນ ໃຫ້ມີຄວາມຮຽບຮ້ອຍ, ເຂັ້ມງວດ, ໂປ່ງໃສ, ສະດວກ, ວ່ອງໄວ ແລະ ຖືກຕ້ອງຕາມກົດໝາຍ.

第3条

责成各部、相当于部级机关进一步重视管理分级,明确、彻底地划定:何者由部、相当于部级机关负责管理、决定许可或批准;何者由万象市市长、省长、县长负责管理、决定许可或批准;何者由省或县的处室负责决定许可或批准。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມອບໃຫ້ບັນດາກະຊວງ, ອົງການທຽບເທົ່າກະຊວງ ເອົາໃຈໃສ່ຕື່ມອີກ ໃນການຈັດລະດັບການຄຸ້ມຄອງ, ກຳນົດໃຫ້ຈະແຈ້ງ, ຮອບດ້ານ ວ່າ: ສິ່ງໃດເປັນຂອງກະຊວງ, ອົງການທຽບເທົ່າກະຊວງ ຮັບຜິດຊອບຄຸ້ມຄອງ, ຕັດສິນອະນຸຍາດ ຫຼື ອະນຸມັດ; ສິ່ງໃດເປັນຂອງເຈົ້າຄອງນະຄອນຫຼວງ, ເຈົ້າແຂວງ, ເຈົ້າເມືອງ ຮັບຜິດຊອບຄຸ້ມຄອງ, ຕັດສິນອະນຸຍາດ ຫຼື ອະນຸມັດ; ສິ່ງໃດເປັນຂອງຂະແໜງການຂັ້ນແຂວງ ຫຼື ຂັ້ນເມືອງ ຮັບຜິດຊອບຕັດສິນອະນຸຍາດ ຫຼື ອະນຸມັດ.

第4条

责成各省、首都继续在全部县和省级处室广泛组织推广一站式服务工作,着力密切、有重点地领导;各省至少建立一个一站式服务样板。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມອບໃຫ້ບັນດາແຂວງ ແລະ ນະຄອນຫຼວງ ສືບຕໍ່ຂະຫຍາຍການຈັດຕັ້ງວຽກງານບໍລິການແບບຈຸດດຽວ ໃຫ້ກວ້າງຂວາງໃນທຸກເມືອງ ແລະ ຂະແໜງການຂັ້ນແຂວງ, ເອົາໃຈໃສ່ຊີ້ນຳຢ່າງໃກ້ຊິດ ແລະ ມີຈຸດສຸມ; ແຕ່ລະແຂວງຢ່າງໜ້ອຍຕ້ອງມີແບບຢ່າງການບໍລິການແບບຈຸດດຽວຢ່າງໜ້ອຍໜຶ່ງແຫ່ງ.

第5条

凡涉及服务、各类许可申请的工作领域,应在明确管理分级与责任范围的基础上,纳入一站式服务,例如:
甲. 部、相当于部级机关层级:境内外投资许可的签发;通行证的签发;企业登记、税务登记许可的签发;刻制印章的许可;运输、车辆与建筑的管理;报关、税务服务;土地的管理与使用;林业资源的管理与使用;环境管理;劳动管理、职业培训、劳动技能开发、就业促进与社会福利;公务员管理工作;社团、基金会设立许可;以及视各部、机关情况与特点的其他工作。
乙. 省、市层级:境内外投资许可的签发;通行证与身份证的签发;企业登记、税务登记许可的签发;运输、车辆—驾驶与建筑的管理;报关、税务服务;土地的管理与使用;林业资源的管理与使用;环境管理;劳动管理、职业培训、劳动技能开发、就业促进与社会福利;公务员管理工作;社团、基金会设立;户籍工作;文化与旅游工作(酒店、旅馆、餐馆等业务);教育与体育工作(学校、私营小型运动场等);以及视各省、首都情况与特点的其他工作。
丙. 县、市镇层级:企业登记、税务登记许可;运输、车辆与建筑的管理;报关、税务服务;土地的管理与使用;林业资源的管理与使用;环境管理;劳动管理、职业培训、劳动技能开发、就业促进与社会福利;公务员管理工作;户籍工作;人口普查工作;文化与旅游工作(旅馆、餐馆等业务);教育与体育工作(学校、私营小型运动场等);以及视各县、市镇情况与特点的其他工作。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ວຽກງານຂົງເຂດທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບການບໍລິການ, ການອະນຸຍາດປະເພດຕ່າງໆ ຄວນນຳເຂົ້າໃນລະບົບບໍລິການແບບຈຸດດຽວ ໂດຍອີງໃສ່ການກຳນົດລະດັບການຄຸ້ມຄອງ ແລະ ຂອບເຂດຄວາມຮັບຜິດຊອບໃຫ້ຈະແຈ້ງ, ຕົວຢ່າງເຊັ່ນ:
ກ. ຂັ້ນກະຊວງ, ອົງການທຽບເທົ່າກະຊວງ: ການອອກໃບອະນຸຍາດການລົງທຶນພາຍໃນ ແລະ ຕ່າງປະເທດ; ການອອກໃບຜ່ານແດນ; ການອອກໃບອະນຸຍາດຈົດທະບຽນວິສາຫະກິດ, ຈົດທະບຽນພາສີ; ການອະນຸຍາດຕີຕະຫຼັບ; ການຄຸ້ມຄອງການຂົນສົ່ງ, ຍານພາຫະນະ ແລະ ກໍ່ສ້າງ; ການບໍລິການດ່ານພາສີ, ພາສີອາກອນ; ການຄຸ້ມຄອງ ແລະ ນຳໃຊ້ທີ່ດິນ; ການຄຸ້ມຄອງ ແລະ ນຳໃຊ້ຊັບພະຍາກອນປ່າໄມ້; ການຄຸ້ມຄອງສິ່ງແວດລ້ອມ; ການຄຸ້ມຄອງແຮງງານ, ການຝຶກອົບຮົມວິຊາຊີບ, ການພັດທະນາທັກສະແຮງງານ, ການສົ່ງເສີມການມີວຽກເຮັດ ແລະ ສະຫວັດດີການສັງຄົມ; ວຽກງານການຈັດຕັ້ງພະນັກງານລັດ; ການອະນຸຍາດສ້າງຕັ້ງສະມາຄົມ, ມູນນິທິ; ແລະ ວຽກງານອື່ນໆ ຕາມສະພາບການ ແລະ ລັກສະນະສະເພາະຂອງແຕ່ລະກະຊວງ, ອົງການ.
ຂ. ຂັ້ນແຂວງ, ນະຄອນຫຼວງ: ການອອກໃບອະນຸຍາດການລົງທຶນພາຍໃນ ແລະ ຕ່າງປະເທດ; ການອອກໃບຜ່ານແດນ ແລະ ບັດປະຈຳຕົວ; ການອອກໃບອະນຸຍາດຈົດທະບຽນວິສາຫະກິດ, ຈົດທະບຽນພາສີ; ການຄຸ້ມຄອງການຂົນສົ່ງ, ຍານພາຫະນະ-ຂັບຂີ່ ແລະ ກໍ່ສ້າງ; ການບໍລິການດ່ານພາສີ, ພາສີອາກອນ; ການຄຸ້ມຄອງ ແລະ ນຳໃຊ້ທີ່ດິນ; ການຄຸ້ມຄອງ ແລະ ນຳໃຊ້ຊັບພະຍາກອນປ່າໄມ້; ການຄຸ້ມຄອງສິ່ງແວດລ້ອມ; ການຄຸ້ມຄອງແຮງງານ, ການຝຶກອົບຮົມວິຊາຊີບ, ການພັດທະນາທັກສະແຮງງານ, ການສົ່ງເສີມການມີວຽກເຮັດ ແລະ ສະຫວັດດີການສັງຄົມ; ວຽກງານການຈັດຕັ້ງພະນັກງານລັດ; ການສ້າງຕັ້ງສະມາຄົມ, ມູນນິທິ; ວຽກງານທະບຽນພົນລະເມືອງ; ວຽກງານວັດທະນະທຳ ແລະ ທ່ອງທ່ຽວ (ທຸລະກິດໂຮງແຮມ, ເຮືອນພັກ, ຮ້ານອາຫານ ແລະ ອື່ນໆ); ວຽກງານການສຶກສາ ແລະ ກິລາ (ໂຮງຮຽນ, ສະໜາມກິລາຂະໜາດນ້ອຍເອກະຊົນ ແລະ ອື່ນໆ); ແລະ ວຽກງານອື່ນໆ ຕາມສະພາບການ ແລະ ລັກສະນະສະເພາະຂອງແຕ່ລະແຂວງ, ນະຄອນຫຼວງ.
ຄ. ຂັ້ນເມືອງ, ເທດສະບານ: ໃບອະນຸຍາດຈົດທະບຽນວິສາຫະກິດ, ຈົດທະບຽນພາສີ; ການຄຸ້ມຄອງການຂົນສົ່ງ, ຍານພາຫະນະ ແລະ ກໍ່ສ້າງ; ການບໍລິການດ່ານພາສີ, ພາສີອາກອນ; ການຄຸ້ມຄອງ ແລະ ນຳໃຊ້ທີ່ດິນ; ການຄຸ້ມຄອງ ແລະ ນຳໃຊ້ຊັບພະຍາກອນປ່າໄມ້; ການຄຸ້ມຄອງສິ່ງແວດລ້ອມ; ການຄຸ້ມຄອງແຮງງານ, ການຝຶກອົບຮົມວິຊາຊີບ, ການພັດທະນາທັກສະແຮງງານ, ການສົ່ງເສີມການມີວຽກເຮັດ ແລະ ສະຫວັດດີການສັງຄົມ; ວຽກງານການຈັດຕັ້ງພະນັກງານລັດ; ວຽກງານທະບຽນພົນລະເມືອງ; ວຽກງານສຳມະໂນປະຊາກອນ; ວຽກງານວັດທະນະທຳ ແລະ ທ່ອງທ່ຽວ (ທຸລະກິດເຮືອນພັກ, ຮ້ານອາຫານ ແລະ ອື່ນໆ); ວຽກງານການສຶກສາ ແລະ ກິລາ (ໂຮງຮຽນ, ສະໜາມກິລາຂະໜາດນ້ອຍເອກະຊົນ ແລະ ອື່ນໆ); ແລະ ວຽກງານອື່ນໆ ຕາມສະພາບການ ແລະ ລັກສະນະສະເພາະຂອງແຕ່ລະເມືອງ, ເທດສະບານ.

第6条

责成各部、相当于部级机关、各省及首都制定实施计划,明确拟纳入一站式服务的具体工作并尽快完成,于2013年3月31日前报送内政部;在实际实施中,每3个月及每年向内政部提交总结报告,以便汇总报告总理。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມອບໃຫ້ບັນດາກະຊວງ, ອົງການທຽບເທົ່າກະຊວງ, ແຂວງ ແລະ ນະຄອນຫຼວງ ຈັດທຳແຜນການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດ, ກຳນົດວຽກງານສະເພາະທີ່ຈະນຳເຂົ້າສູ່ການບໍລິການແບບຈຸດດຽວ ໃຫ້ຊັດເຈນ ແລະ ສຳເລັດໂດຍດ່ວນ, ສົ່ງໃຫ້ກະຊວງພາຍໃນ ກ່ອນວັນທີ 31 ມີນາ 2013; ໃນການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດຕົວຈິງ, ໃຫ້ລາຍງານສະຫຼຸບຕໍ່ກະຊວງພາຍໃນ ທຸກໆ 3 ເດືອນ ແລະ ທຸກປີ ເພື່ອສະຫຼຸບລາຍງານຕໍ່ນາຍົກລັດຖະມົນຕີ.

第7条

责成各部、相当于部级机关、各省及首都深入研究贯彻本命令内容,组织宣传、指导本部门和地方的公务员正确并以高度责任心组织实施;做好宣传公关,向全社会广泛宣传本部门、本地方实施一站式服务机制的情况,使其知悉并普遍理解;把实施一站式服务机制工作列为本单位的优先工作,并作为衡量各级机构人员责任心与工作业绩的标尺。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມອບໃຫ້ບັນດາກະຊວງ, ອົງການທຽບເທົ່າກະຊວງ, ບັນດາແຂວງ ແລະ ນະຄອນຫຼວງ ສຶກສາເນື້ອໃນຄຳສັ່ງສະບັບນີ້ຢ່າງເລິກເຊິ່ງ, ຈັດການເຜີຍແຜ່, ຊີ້ນຳ ໃຫ້ພະນັກງານຂອງຕົນ ແລະ ທ້ອງຖິ່ນ ປະຕິບັດຢ່າງຖືກຕ້ອງ ແລະ ມີຄວາມຮັບຜິດຊອບສູງ; ເຮັດວຽກງານປະຊາສຳພັນເຜີຍແຜ່ຢ່າງກວ້າງຂວາງ ໃຫ້ທົ່ວສັງຄົມຮັບຮູ້ ແລະ ເຂົ້າໃຈຢ່າງທົ່ວເຖິງ ກ່ຽວກັບການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດລະບົບບໍລິການແບບຈຸດດຽວ ຂອງຂະແໜງການ ແລະ ທ້ອງຖິ່ນຕົນ; ຖືເອົາວຽກງານການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດລະບົບບໍລິການແບບຈຸດດຽວ ເປັນວຽກງານບູລິມະສິດຂອງຫົວໜ່ວຍຕົນ ແລະ ເປັນເຄື່ອງວັດແທກຄວາມຮັບຜິດຊອບ ແລະ ຜົນງານຂອງພະນັກງານໃນແຕ່ລະຂັ້ນ.

第8条

委托内政部为统筹协调、跟踪推动、指导并评估各部、中央机关及各级地方实施一站式服务机制工作的中心,同时分阶段向总理总结报告实施成果。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມອບໃຫ້ກະຊວງພາຍໃນ ເປັນໃຈກາງໃນການປະສານງານ, ຕິດຕາມຊຸກຍູ້, ຊີ້ນຳ ແລະ ປະເມີນຜົນການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດກົນໄກບໍລິການແບບຈຸດດຽວ ຂອງບັນດາກະຊວງ, ອົງການສູນກາງ ແລະ ທ້ອງຖິ່ນທຸກຂັ້ນ, ພ້ອມທັງລາຍງານສະຫຼຸບຜົນການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດຕໍ່ນາຍົກລັດຖະມົນຕີ ເປັນໄລຍະ.

第9条

责成各部长、相当于部级机关首长、万象市市长及全国各省省长知悉并积极、严格组织实施本命令,取得实效。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມອບໃຫ້ບັນດາລັດຖະມົນຕີ, ຫົວໜ້າອົງການທຽບເທົ່າກະຊວງ, ເຈົ້າຄອງນະຄອນຫຼວງ ແລະ ເຈົ້າແຂວງທົ່ວປະເທດ ຮັບຊາບ ແລະ ຈັດຕັ້ງປະຕິບັດຄຳສັ່ງສະບັບນີ້ ຢ່າງເປັນເຈົ້າການ, ເຄັ່ງຄັດ ແລະ ໃຫ້ໄດ້ຮັບຜົນຕົວຈິງ.

第10条

本命令自签字之日起生效。总理 通邢·塔马冯(签字)

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ຄຳສັ່ງສະບັບນີ້ ມີຜົນສັກສິດນັບແຕ່ວັນທີ່ລົງນາມເປັນຕົ້ນໄປ. ນາຍົກລັດຖະມົນຕີ ທອງສິງ ທຳມະວົງ (ລົງນາມ)

在老法智 APP 中查看三语全文与 AI 解读

← 老法智 LawLao AI 首页:老挝法律AI问答 · 合同起草 · 中老翻译