大众传媒法(修订版)
ກົດໝາຍ ວ່າດ້ວຍສື່ມວນຊົນ (ສະບັບປັບປຸງ)
Media Law (amended)
简介
【media正文:OCR识别老挝文 + 中文翻译,未经律师终审,以官方PDF为准。共85条】
Summary
Media text: OCR-recognized Lao text + Chinese translation, not yet reviewed by a lawyer, subject to the official PDF. Total 85 articles.
ບົດສະຫຼຸບ
ບົດຄວາມສື່ມວນຊົນ: ການຮັບຮູ້ຕົວອັກສອນລາວຜ່ານ OCR ແລະ ການແປພາສາຈີນ, ຍັງບໍ່ໄດ້ຜ່ານການກວດສອບຈາກທະນາຍຄວາມ, ໃຫ້ຖືເອົາ PDF ທາງການເປັນຫຼັກ. ມີທັງໝົດ 85 ຂໍ້.
条文
第1条
第1条(修订) 宗旨
本法规定关于大众传媒的组织、活动、发展、管理、检查的原则、规章和措施,以发挥媒体作用、提高媒体质量,使之先进而现代化,扩大民主和老挝各族人民当家作主的权利,旨在保障老挝公民大众传媒方面自由的实现,能够与地区和国际接轨,为保卫和发展国家作出贡献。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 1 (ປັບປຸງ) ຈຸດປະສົງ
ກົດໝາຍສະບັບນີ ກຳນົດ ຫຼັກການ, ລະບຽບການ ແລະ ມາດຕະການ ກ່ຽວກັບການຈັດຕັ້ງ, ການເຄືອນ
ໄຫວ, ການພັດທະນາ, ການຄຸ້ມຄອງ, ການກວດກາສື່ມວນຊົນ ເພືອເສີມຂະຫຍາຍບົດບາດ. ຍົກສູງຄຸນນະພາບ
ຂອງສືມວນຊົນໃຫ້ກ້າວຫ້າ ແລະ ທັນສະໄໜ, ເສີມຂະຫຍາຍປະຊາທິປະໄຕ ແລະ ສິດເບັນເຈົາປະເທດຊາດຂອງ
ປະຊາຊົນລາວບັນດາເຜົາ ແນໃສ່ຮັບປະກັນການປະຕິບັດເສລີພາບດ້ານສືມວນຊົນຂອງພົນລະເມືອງລາວ, ສາມາດ
ເຊືອມໂບງກັບພາກພືນ ແລະ ສາກົນ, ປະກອບສ່ວນເຂົາໃນການປົກປັກຮັກສາ ແລະ ພັດທະນາປະເທດຊາດ.
第2条
第2条 大众传媒
大众传媒是由印刷媒体、电子媒体和大众传媒产品所构成的新闻发布平台。其作用是作为党、国家和社会各组织的喉舌,宣传、教育党的路线、国家的法律和规章,弘扬爱国精神,向社会传播政治、经济社会、科学、技术、知识资讯、娱乐资讯等信息,参与抵制社会上的消极现象和歪曲事实的言论。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 2 ສື່ມວນຊົນ
ສືມວນຊົນ ແມ່ນ ເວທີຖະແຫຼງຂ່າວທີປະກອບດ້ວຍ ສື່ສິ່ງພິມ, ສື່ເອເລັກໂຕຣນິກ ແລະ ຜະລິດຕະພັ້ນສື່
ມວນຊົນ. ມີພາລະຍົດບາດເປັນກະບອກສຽງຂອງອົງການຈັດຕັ້ງ ພັກ, ລັດ ແລະ ສັງຄົມ ໃນການໂຄສະນາ, ສິກ
ສາອົບຣົມ ແນວທາງຂອງພັກ, ກົດໝາຍ ແລະ ລະບຽບການຂອງລັດ, ປຸກລະດົມນຳໃຈຮັກຊາດ, ເຜີຍແຜ່ຂໍມູນ
ຂ່າວສານທາງດ້ານ ການເມືອງ, ເສດຖະກິດ-ສັງຄົມ, ວິທະຍາສາດ, ເຕັກໂນໂລຊີ , ສາລະຄວາມຮູ້, ສາລະບັນເທີງ
ໃຫ້ແກ່ສັງຄົມ. ປະກອບສ່ວນຕ້ານປາກົດການຫຍໍ້ທໍ່ໃນສັງຄົມ ແລະ ຖ້ອຍທຳນອງທີບິດເບືອນຄວາມຈິງ.
第3条
第3条(修订) 术语解释
本法所使用的术语含义如下:
1. 大众传媒载体 指印刷媒体、电子媒体,包括大众传媒产品;
2. 大众传媒产品 指报纸、新闻简报、纪事报、杂志、广播节目、电视节目、有线广播节目、互联网、网站、磁带、CD、VCD、DVD等;
3. 电子媒体设备 指电子媒体的制作设备、地面、有线、卫星方式电子媒体信号的发送和接收设备;
4. 频率 指用于电子媒体经有线、地面、卫星方式发送、接收和传播的无线电频率,按国际电信组织的分配;
5. 编辑 指审改、审核各类大众传媒文稿、新闻和节目内容与形式的人员;
6. 记者 指大众传媒机构中负责在国内外搜集采集信息资讯并撰写成文稿、新闻和节目提供给大众传媒载体的工作人员;
7. 社会舆论 指公众对尚未经正式证实或核实的事件或现象的意见;
8. 互联网 指能够相互传送信息资讯或经电子方式以有线或无线方式相互传送声音和图像信号进行通信的计算机网络系统;所产生的信息资讯可存储于数据库中;
9. 网站 指由国内外个人、各组织所创建的、关于某一特定内容并以文字、图像、光、色、声构成的信息资讯页面,构成一个或多个网页,经互联网网络系统发送信号,可经计算机、数字电视、手机及其他通信设备以互联网域名地址访问;
10. 定期发行 指分集、按日、按周、按月、按季度等发行;
11. 新型媒体 指电子媒体的一种载体,能够以现代通信技术双向通信,将文字、图像和声音信息资讯经互联网网络系统发送,如脸书、油管、推特、博客等;
12. 网络社交媒体 指新型媒体的一种,由个人、法人和组织经互联网网络系统相互通信,以使用计算机及其他通信设备向公众传播信息资讯。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ ອ (ປັບປຸງງການອະທິບາຍຄຳສັບ
ຄຳສັບທິນຳໃຊ້ໃນກົດໝາຍສະບັບນີ ມີຄວາມໝາຍ ດັງນີ:
1. ພາຫະນະສື່ມວນຊົນ ໜາຍເຖິງ ສືສິງພິມ, ສື່ເອເລັກໂຕຣນິກ ລວມທັງຜະລິດຕະພັນສີມວນຊົນ;
2. ຜະລິດຕະພັນສື່ມວນຊົນ ໜາຍເຖິງ ຫັງສືພິມ , ໃບຂ່າວສານ, ຈົດຫາຍເຫດ, ວາລະສານ, ລາຍ
ການວິທະຍຸ, ລາຍການໂທລະພາບ, ລາຍການໂທລະໂຄ່ງ, ອິນເຕີເນັດ, ເວັບໄຊ , ກະແຊັດ. ຊີດີ, ວີຊີດີ, ຕີອີຕີ
ແລະ ອືນໆ;
3. ອຸປະກອນສື່ເອເລັກໂຕຣນິກ ປນາຍເຖິງ ອຸປະກອນ ການຝະລິດສື່ເອເລັກໂຕຣນິກ, ເຄື່ອງສົ່ງ ແລະ
ເຄື່ອງຮັບສັນຍານສື່ເອເລັກໂຕຣນິກ ທາງພາກພື້ນດິນ, ສາຍ, ດາວທຽມ;
4. ຄືນຄວາມຖື ໜາຍເຖິງ ຄວາມຖືວິທະຍຸເພື່ອການສົ່ງ. ຮັບ ແລະ ການກະຈາຍຂອງສືເອເລັກໂຕຣ
ນຶກ ທາງສາຍ, ທາງພາກພື້ນດິນ, ທາງດາວທຽມ ຕາມການແບ່ງປັນຂອງອົງການໂທລະຄົມສາກົນ;
5. ບັນນາທິການ ໜາຍເຖິງ ຜູ້ກວດແກ້, ກວດຜ່ານເນື້ອໃນ ແລະ ຮູບແບບຂອງ ບົດ, ຂ່າວ ແລະ
ລາຍການຂອງສືມວນຊົນຕ່າງໆ;
8. ນັກຂ່າວ ໝາຍເຖິງ ບຸກຄະລາກອນຂອງອົງການສື່ມວນຊົນທີ່ເຮັດທ້າທີຊອກເກັບກຳຂໍ້ມູນ ຂ່າວ
ສານຢູ່ພາຍໃນ ແລະ ຕ່າງປະເທດ ແລ້ວແຕ່ງເປັນບົດ, ຂ່າວ ແລະ ລາຍການ ສະຫອງໃຫ້ແກ່ພາຫະນະສີ່ມວນຊົນ;
7. ຫາງສຽງສັງຄົມ ໝາຍເຖິງ ຄວາມເຫັນຂອງສາທາລະນະຂົນ ຕໍ່ເຫດການ ຫຼື ປາກົດການທີ່ບໍ່ທັນ
ໄດ້ຢັ້ງຢືນ ຫຼື ບໍ່ໄດ້ພິສູດ ຢ່າງເປັນທາງການ:
ອ. ອິນເຕີເນັດ ພາຍເຖິງ ລະບົບເຄືອຂ່າຍຄອມພິວເຕີ ຊຶງສາມາດສົ່ງຂໍມູນ ຂ່າວສານຫາກັນ ຫຼື ສ
ສານທາງເອເລັກໂຕຣນິກ ດ້ວຍການສົ່ງສັນຍານສຽງ ແລະ ພາບຫາກັນທາງສາຍ ຫຼື ທາງອາກາດ; ຂໍ້ມູນ ຂ່າວສານ
ທີ່ສ້າງຂຶນສາມາດຝາກໄວ້ໃນຖານຂໍ້ມູນ;
9. ເວັບໄຊ ໜາຍເຖິງ ຫ້າຂໍ້ມູນ ຂ່າວສານ ກ່ຽວກັບເນື້ອໃນສະເພາະໃດໜຶ່ງທີ່ເປັນຕົວຫັງສື, ຮູບພາບ,
ແສງ, ສີ, ສຽງ ທີ່ສ້າງຂຶ້ນດ້ວຍບຸກຄົນ, ອົງການຈັດຕັ້ງຕ່າງໆຢູ່ພາຍໃນ ແລະ ຕ່າງປະເທດ ຊຶ່ງສຳງຂຶນເປັນໜຶ່ງຫ້າ ຫຼື
ຫຼາຍບນ້ຳເວັບ ສົ່ງສັນຍານຜ່ານລະບົບເຄືອຂ່າຍອິນເຕີເນັດ ແລະ ສາມາດເຂົ້າເຖິງໄດ້ທາງຄອມພິວເຕີ, ໂທລະພາບດີ
ຈີຕອນ, ໂທລະສັບມືຖື ແລະ ອຸປະກອນສີສານອືນ ດ້ວຍລະຫັດຊື່ທາງອິນເຕີເນັດ;
10. ການຈຳຫ່າຍເປັນໄລຍະ ໜາຍເຖິງ ການຈຳຫ່າຍເປັນລາຍຕອນ, ລາຍວັນ, ລາຍອາທິດ, ລາຍ
ເດືອນ, ລາຍໄຕມາດ ແລະ ອີນໆ;
11. ສື່ແບບໃຫ່ ໜາຍເຖິງ ພາຫະນະໂຄສະນາປະເພດຫ່ງຂອງສືເອເລັກໂຕຣນິກທີ່ສາມາດສີ່ສານໄດ້
ສອງລວງ ຕ້ວຍການນຳໃຊ້ເຕັກໂນໂລຊີສືສານທັນສະໄປນ ໃນການສົ່ງຂໍ້ມູນ ຂ່າວສານເປັນຕົວອັກສອນ, ພາບ ແລະ
ສຽງ ຜ່ານລະບົບເຄືອຂ່າຍອິນເຕີເນັດ ເຊັນ ເຟສບຸກ, ຢູທູບ, ທະວີດເຕີ, ບະລອກ ແລະ ອື່ນໆ:
12. ສື່ສັງຄົມອອນລາຍ ຫາຍເຖິງ ສື່ແບບໃຫ່ປະເພດຫິ່ງ ທີ່ບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ແລະ ການຈັດຕັ້ງ ໃຊ້
ສື່ສານກັນຜ່ານລະບົບເຄືອຂ່າຍອິນເຕີເນັດ ເພື່ອເຜີຍແຜ່ຂໍມູນ ຂ່າວສານສູ່ສາທາລະນະດ້ວຍການນຳໃຊ້ອຸປະກອນ
ຄອມພິວເຕີ ແລະ ອຸປະກອນສື່ສານອືນ.
第4条
第4条(修订) 国家关于大众传媒工作的政策
国家促进和发展国家大众传媒工作,使其广泛扩展、强大并具有质量,配备工作人员,保障预算、载体、技术设备和现代化技术。
国家促进、鼓励各部门大众传媒机构发挥主动性,加强业务实力,实现财务自给,并为合法的大众传媒产品的制作、传播和发行提供便利。
国家鼓励并向国内外个人、法人和组织敞开,使其依照法律和规章参与并投资于大众传媒工作的发展。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 4 (ບັບປຸງ) ນະໂຍບາຍຂອງລັດກ່ຽວກັບວຽກງານສື່ມວນຊົນ
ລັດສົ່ງເສີມ ແລະ ພັດທະນາວຽກງານສື່ມວນຊົນຂອງລັດ ໃຫ້ມີການຂະຫຍາຍຕົວຢ່າງກອ້າງຂວາງ, ມີ
ຄວາມເຂັ້ມແຂງ ແລະ ມີຄຸນນະພາບ ດ້ວຍການປະກອບບຸກຄະລາກອນ, ສະບນອງງົບປະມານ, ພາຫະນະ, ອຸປະ
ກອນເຕັກນິກ, ເຕັກໂນໂລຊີ ທີ່ທັນສະໄໝ.
ລັດ ສົ່ງເສີມ, ຊຸກຍູ້ ໃຫ້ອົງການສື່ມວນຊົນທຸກພາກສ່ວນເປັນເຈົ້າການ ສ້າງຄວາມເຂັມແຂງດ້ານວິຊາ
ການ, ກຸ້ມຕົນເອງດ້ານການເງິນ ແລະ ອຳນວຍຄວາມສະດວກໃຫ້ແກ່ ການຜະລິດ, ການກະຈາຍ ແລະ ການຈຳ
ປ່າຍຜະລິດຕະພັນສື່ມວນຊົນ ທີ່ຖືກຕ້ອງຕາມກົດພາຍ.
ລັດ ຊຸກຍູ້ ແລະ ເປີດກວ້າງໃຫ້ ບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ແລະ ການຈັດຕັ້ງ ທັງພາຍໃນ ແລະ ຕ່າງປະເທດມີ
ສ່ວນຮ່ວມ ແລະ ລົງທຶນ ເຂົາໃນການພັດທະນາວຽກງານສີ່ມວນຊົນ ຕາມກົດໝາຍ ແລະ ລະບຽບການ.
第5条
第5条(新增) 大众传媒工作活动的原则
大众传媒工作活动应遵循下列原则:
1. 保障作为党、国家和社会各组织的喉舌,与路线政策、法律和规章相符合;
2. 保障大众传媒的特性;
3. 保障老挝公民得以行使其在大众传媒方面的自由权和义务,保护信息资讯提供者,提出意见、表达批评观点,但不得违反法律和规章。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 5 (ໃຫ່) ຫຼັກການເຄື່ອນໄຫວວຽກງານສື່ມວນຊົນ
ການເຄື່ອນໄຫວວຽກງານສື່ມວນຊົນ ໃຫ້ປະຕິບັດຕາມຫຼັກການ ດັງນີ:
1 ຮັບປະກັນການເປັນກະບອກສຽງຂອງການຈັດຕັ້ງ ພັກ, ລັດ ແລະ ສັງຄົມ ໂດຍສອດຄ່ອງກັບ
ແນວທາງນະໂຍບາຍ, ກົດໝາຍ ແລະ ລະບຽບການ;
2 ຮັບປະກັນລັກສະນະຂອງສືມວນຊົນ:
3 ຮັບປະກັນໃຫ້ພົນລະເມືອງລາວ ໄດ້ປະຕິບັດສິດເສລີພາບ ແລະ ພັນທະຂອງຕົນດ້ານສືມວນຊົນ,
ປົກປ້ອງຜູ້ສະໜອງຂໍ້ມູນ ຂ່າວສານ, ປະກອບຄຳເຫັນ, ສະແດງທັດສະນະຕຳນິຕິຊົມ ທີ່ບໍ່ຂ້ດກັບກົດໝາຍ ແລະ
ລະບຽບການ.
第6条
第6条(新增) 保护
个人、法人和组织,包括大众传媒工作人员、报道员、信息提供者、专家及其他参与大众传媒工作活动者,依法受到保护,免遭报复、对其生命、健康、自由、尊严、名誉、财产的威胁。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 6 (ໃຫ່) ການປົກປ້ອງ
ບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ແລະ ການຈັດຕັ້ງ ລວມທັງບຸກຄະລາກອນສື່ມວນຊົນ, ຜູ້ລາຍງານ, ຜູ່ໃຫ້ຂໍ້ມູນ. ຜູ້
ຂຽວຊານ ແລະ ຜູ່ເຂົາຮ່ວມອືນ ທີ່ເດື່ອນໄຫວກ່ຽວກັບວຽກງານສຶ່ມວນຂົນ ໄດ້ຮັບການປົກປ້ອງ ຕາມກົດໝາຍ
ຈາກການແກ້ແຄ້ນ, ຂຶມຂໍຕໍ່ຊີວິດ, ສຸຂະພາບ, ອິດສະລະພາບ, ກຽດສັກສີ, ຊື່ສຽງ, ຊັບສິນ ຂອງຕົນ.
第7条
第7条(新增) 法律适用范围
本法适用于在老挝人民民主共和国境内从事大众传媒工作活动的国内外个人、法人和组织。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 7 (ໃຫ່) ຂອບເຂດການນຳໃຊ້ກົດໝາຍ
ກົດໝາຍສະບັບນີ້ ນຳໃຊ້ສຳລັບ ບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ແລະ ການຈັດຕັ້ງ ທັງພາຍໃນ ແລະ ຕ່າງປະເທດ
ທີ່ເຄື່ອນໄຫວວຽກງານສີ່ມວນຊົນຢູ່ ດິນແດນຂອງ ສປປ ລາວ.
第8条
第8条(修订) 国际合作
国家促进与外国、地区和国际的大众传媒合作交往,鼓励业务活动、交流经验、信息资讯、科学、技术、培训、研讨、提高业务水平,以使大众传媒工作具有质量并现代化,在尊重独立、主权、相互平等、互利互惠的基础上,履行老挝人民民主共和国为缔约方的国际协定和条约。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ ອ (ປັບປຸງ)ການຮ່ວມມືສາກົນ
ລັດ ສົ່ງເສີມ ການພົວພັນຮ່ວມມືດ້ານສື່ມວນຊົນກັບຕ່າງປະເທດ, ພາກພື້ນ ແລະ ສາກົນ ດ້ວຍການ
ຊຸກຍູ້ການເຄື່ອນໄຫວດ້ານວິຊາການ, ການແລກປ່ຽນບົດຮຽນ, ຂໍ້ມູນ ຂ່າວສານ. ວິທະຍາສາດ, ເຕັກໂນໂລຊີ, ການ
ຝຶກອົບຮົມ, ສຳມະນາ, ການຍົກລະດັບຄວາມຣູ້ດ້ານວິຊາການ ເພື່ອເຮັດໃຫ້ວຽກງານສື່ມວນຊົນ ມີຄຸນນະພາບ
ແລະ ທັນສະໄໜ ບົນພື້ນຖານການເຄົາລົບ ເອກະລາດ, ອຳນາດອະທິປະໄຕ ຊຶ່ງກັນ ແລະ ກັນ, ຕ່າງຝ່າຍຕ່າງໄດ້
ຮັບຕົນປະໂຫຍດ, ປະຕິບັດສັນຍາສາກົນ ແລະ ສົນທິສັນຍາ ທີ່ ສປປ ລາວ ເປັນພາຄີ.
第9条
第9条(修订) 老挝公民大众传媒方面的自由权
老挝公民享有大众传媒方面的自由权,表现为提出意见、发表观点,并能够获取关于国内外形势、知识资讯、娱乐资讯及其他不违反法律和规章、且有利于国家和老挝各族人民的事项的信息资讯。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 9 (ປັບປຸງ) ສິດເສລີພາບຂອງພົນລະເມືອງລາວດ້ານສື່ມວນຊົນ
ພົນລະເມືອງລາວ ມືສິດເສລີພາບດ້ານສືມວນຊົນ ໂດຍສະແດງອອກດ້ວຍການປະກອບຄຳເຫັນ, ໃຫ້
ທັດສະນະ ແລະ ສາມາດເຂົາເຖິງ ຂໍ້ມູນ ຂ່າວສານ ທັງພາຍໃນ ແລະ ຕ່າງປະເທດ ກ່ຽວກັບສະພາບການ, ສາລະ
第10条
第10条(修订) 老挝公民提出意见的自由权
老挝公民有权经大众传媒就下列事项提出意见:
1. 党的路线政策、宪法、国家法律和规章、经济社会发展规划及国家预算规划的制定与组织实施;
2. 对国内外形势的观点;
3. 对个人、法人和组织的建设性批评。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 10 (ປັບປຸງ) ສິດເສລີພາບຂອງພົນລະເມືອງລາວ ໃນການປະກອບຄຳເຫັນ
ພົນລະເມືອງລາວ ມີສິດເສລີພາບໃນການປະກອບຄຳເຫັນຜ່ານສື່ມວນຊົນ ກ່ຽວກັບ:
າ. ການສ້າງ ແລະ ຈັດຕັ້ງປະຕິບັດ ແນວທາງນະໂຍບາຍຂອງພັກ, ລັດຖະທຳມະນູນ, ກົດໝາຍ ແລະ
ລະບຽບການຂອງລັດ, ແຜນພັດທະນາເສດຖະກິດ-ສັງຄົມ ແລະ ແຜນງົບປະມານແຫ່ງລັດ;
2. ທັດສະນະຕໍ່ສະພາບການພາຍໃນ ແລະ ຕ່າງປະເທດ:
3. ການຕຳນິຕິຊົມແບບສ້າງສັນຕໍ່ ບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ແລະ ການຈັດຕັ້ງ.
第11条
第11条 老挝公民关于信息资讯的自由权
老挝公民经大众传媒享有关于信息资讯的自由权如下:
1. 获取并取得关于国内外形势、知识资讯、娱乐资讯等的信息资讯;
2. 向大众传媒准确、清晰、及时地提供信息资讯,并对该信息资讯内容依法负责。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 11 ສິດເສລີພາບຂອງພົນລະເມືອງລາວ ກ່ຽວກັບຂໍ້ມູນ ຂ່າວສານ
ພົນລະເມືອງລາວ ມືສິດເສລີພາບ ກ່ຽວກັບຂໍ້ມູນ ຂ່າວສານຜ່ານສື່ມວນຊົນ ດັ່ງນີ້:
1. ເຂົາເຖິງ ແລະ ໄດ້ຮັບຂໍ້ມູນ ຂ່າວສານ ກ່ຽວກັບສະພາບການພາຍໃນ ແລະ ຕ່າງປະເທດ, ສາລະ
ຄວາມຮູ້, ສາລະບັນເທີງ ແລະ ອືນໆ;
2. ສະໜອງຂໍ້ມູນ ຂ່າວສານໃຫ້ສື່ມວນຊົນຢ່າງຖືກຕ້ອງ, ຊັດເຈນ, ທັນການ ແລະ ຮັບຜິດຊອບຕໍ່ຫ້າ
ກົດພາຍ ກ່ຽວກັບເນື້ອໃນຂໍ້ມູນ ຂ່າວສານນັ້ນ.
第12条
第12条(修订) 老挝公民自由权的运用
老挝公民经大众传媒运用其自由权,通过登载或传播新闻、文稿、意见,接受采访,广播,播放图像,回答提问、表达本人疑虑,可由大众传媒本身或相关个人、法人和组织依照法律和规章进行。在无法登载、传播或回答的情况下,大众传媒应正式将理由告知公民知晓。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 12 (ປັບປຸງ) ການນຳໃຊ້ສິດເສລີພາບຂອງພົນລະເມືອງລາວ
ພົນລະເມືອງລາວ ນຳໃຊ້ສິດເສລີພາບຂອງຕົນຜ່ານສື່ມວນຊົນ ດ້ວຍການລົງພິມ ຫຼື ກະຈາຍຂ່າວ, ບົດ,
ຄຳເຫັນ, ຕອບສຳພາດ, ກະຈາຍສຽງ, ກະຈາຍພາບ, ຕອບຂໍ້ສະເຫື, ຂໍ້ຂ້ອງໃຈຂອງຕົນໂດຍສື່ມວນຊົນເອງ ຫຼື ບຸກ
ດົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ແລະ ການຈັດຕັ້ງ ທີ່ກ່ຽວຂ້ອງຕາມກົດໝາຍ ແລະ ລະບຽບການ. ໃນກໍລະນີືທີ່ບໍ່ສາມາດລົງພິມ,
ກະຈາຍ ຫຼື ຕອບໄດ້ນັ້ນ ສື່ມວນຊົນຕ້ອງແຈ້ງເຫດຜົນໃຫ້ພົນລະເມືອງຮັບຊາບຢ່າງເປັນທາງການ.
本页展示前 12 条,全文共 85 条。查看三语全文请打开老法智 APP 页面。
在老法智 APP 中查看三语全文与 AI 解读