国防法
ກົດໝາຍວ່າດ້ວຍ ການປ້ອງກັນຊາດ
Law on Defense
简介
【defense正文:OCR识别老挝文 + 中文翻译,未经律师终审,以官方PDF为准。共65条】
Summary
Defense text: OCR-recognized Lao text with Chinese translation, not final-reviewed by lawyer, official PDF prevails. Total 65 articles.
ບົດສະຫຼຸບ
ບົດຄວາມປ້ອງກັນຊາດ: ການຮັບຮູ້ຕົວອັກສອນລາວຜ່ານ OCR ແລະ ການແປພາສາຈີນ, ຍັງບໍ່ໄດ້ຜ່ານການກວດສອບຈາກທະນາຍຄວາມ, ໃຫ້ຖືເອົາ PDF ທາງການເປັນຫຼັກ. ມີທັງໝົດ 65 ຂໍ້.
条文
第1条
第1条 宗旨
本法规定有关国防工作的组织、活动、管理、监督检查的原则、规则和措施,以提高在指挥、命令、履行国防力量职责中的效能,使该项工作成为老挝全体人民的责任,旨在确保国家在政治上具有稳定性、保持安全,能够同地区和国际接轨,为保卫、建设和发展国家的事业作出贡献。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 1 ຈຸດປະສົງ
>. ມ. < ເມ) <.7 ! ແ 7 ແ ຜ
ກວບມາຍສະບຸບນ໌ ກາໍນິດ ຫຼັກການ, ລະບຽບການ ແລະ ມາດຕະການ ກຽວກັບການຈັດຕັ້ງ,
ການເຄືອນໄຫວ, ການຄຸ້ມຄອງ, ຕຶດຕາມ ກວດກາ ວຽກງານປ້ອງກັນຊາດ ເພື່ອຍົກສູງປະສິດທິພາບ
ໃ ວ ແ. / <.7 3” <. ວ <“ 24 ຊ” ໆ) 47” ມ າ
ໃນການຊືນາໍ ບັນຊາ ການປະຕິບັດທນ້າທີຂອງກຈໍລ້ງປ້ອງກັນຊາດ, ເຮັດໃຫ້ວຽກງານດັງກ່າວ ເປັນຄວາມ
ຮັບຜິດຊອບຂອງທົວປວງຊົນລາວ ແນໃຮຮັບປະກັນໃຫ້ປະເທດຊາດ ມີສະຖຽນລະພາບທາງດ້ານການ
ເມືອງຢ່າງພັກແທນັນ, ມີຄວາມມັ້ນຄົງ ສາມາດເຊືອມໂຍງກັບພາກພື້ນ ແລະ ສາກົນ ປະກອບສ່ວນ
ເຂົາໃນພາລະກິດປົກປັກຮັກສາ ແລະ ສ້າງສາ ພັດທະນາປະເທດຊາດ.
第2条
第2条 国防
国防是指依靠老挝全国全体人民的综合力量,以人民武装力量为主力,保卫国家、政治制度、独立、主权、领土完整,包括老挝人民民主共和国的领海和领空。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 2 ການປັ້ອງກັນຊາດ |
ການປ້ອງກັນຊາດ ແມ່ນ ການປົກປັກຮັກສາ ປະເທດຊາດ, ລະບອບການເມືອງ, ຄວາມເປັນ
ເອກະລາດ, ອາໍນາດອະທິປະໄຕ, ຜືນແຜ່ນດິນອັນຄົບຖ້ວນ ລວມທັງເຂດນ່ານນຕໍ້ ແລະ ນ່ານຟ້າ ຂອງ
ສປປ ລາວ ດ໋ວຍກາໍລັງແຮງສັງລວມຂອງທົວປວງຊົນລາວທັງຊາດ ໂດຍມືກຈໍລັງປະກອບອາວຸດປະຊາ
ຊົນ ເປັນຫຼັກແຫຼງ.
第3条
第3条 词语解释
本法所使用的词语含义如下:
1. 全民国防基础是指国家在人力资源、物质力量和精神基础上建立的国防力量,具有全民、全面、独立、自主、自立、自强的特点;
2. 国防潜在力量是指可用于履行国防职责的人力资源、物资、财政等方面的潜在力量;
3. 主力是指由国防部直接指挥的军队力量;
4. 地方力量是指部署于省、首都以及县、市、城的军队力量,由省、首都军事指挥部代表国防部进行指挥;
5. 战略防御区是指依据各级行政区划、在国防战略区内组织开展国防工作的区域;
6. 全国战略防御体系是指全民国防阵地和全民战略阵地;
7. 军事司法主官是指军队内部防卫、军队监察、军事检察机关和军事法院的主官。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 3 ການອະທໍບາຍຄາໍສັບ
ຄາໍສັບທຶນາໍໂຊ້ໃນກົດບມາຍສະບັບນີ້ ມີ ຄວາມທນາຍ ຕັ້ງນີ້
. ພືນຖານປ້ອງກັນຊາດທົວປວງຊົນ ບມາຍເຖິງ ກາໍລັງແຮງປ້ອງກັນຊາດຂອງປະເທດ ທີສ້າງ
, ຮວ ນ ວ .. -. ຫ
ຂັນບນພນຖານຊຸບພະຍາກອນມະນຸດ, ກາໍລັງວັດຖຸ ແລະ ຈິດໃຈ, ມີລັກສະນະທົວປວງຊົນ ຮອບດ້ານ,
ເອກະລາດ, ເພັງໆນເອງ, ກຸ້ມຕົນເອງ ແລະ ສ້າງຄວາມເຂັມແຂງດ້ວຍຕົນເອງ;
2. ກາໍລົງແຮງບົມຊ້ອນປ້ອງກັນຊາດ ທມາຍເຖິງ ກາໍລັງແຮງທາງວ້ານ ຊັບພະຍາກອນມະນຸດ,
ວວຖຸ, ການເງນ ທົສາມາດນາໍໃຊ້ ໂນການປະຕິບັດທນ້າທີ່ປຶອງກັນຊາດ;
3. ກາໍລັງຫຼວງ ບມາຍເຖິງ ກາໍລ້ງທະທານ ທີກະຊວ ປ້ອງກັນປະເທດ ເປັນຜູ້ ຂຶ້ນຈ ບັນຊາ
. ກາໍລັງຫຼວງ ທມາຍເຖິງ ກາໍລັງ ງປ້ອງ ຽ ຊ
, ໂດຍກົງ;
< ພູ ຈ ວ ວ ແມ ວນ.“ ຈ້ ,
, 4. ກາໍລັງທ້ອງຖິນ ປນາຍເຖງ ກາລງທະຫານ ທຈດ0ງຂນຢູ ແຂວງ, ນະຄອນຫຼວງ ແລະ
ເມືອງ, ເທດສະບານ, ນະຄອນ ໂດຍແມ່ນ ກອງບັນຊາການທະທານແຂວງ, ນະຄອນຫຼວງ ຕາງໜ້າ
<7 ມ ຕື່, ກກ
ກະຊວງປ້ອງກັນປະເທດ ເປັນຜູ້ ຊິນາໍ ບັນຊາ;
5. ເຂດປ້ອງກັນຈັງທ່າ ບມາຍເຖິງ ເຂດທີໄດ້ຈັດຕັ້ງວ]ກງານປ້ອງກັນຊາດ ຕາມເຂດພືນທີ
ການປົກຄອງແຕລະຂັນ ໃນເຂດຍຸດທະສາດປ້ອງກ້ນຊາດ;
ກ < .ພ້ ເ ຈ່ < : </ ງ ດ
6. ລະບົບປ້ອງກັນຈັງທ່າລວມທົວປະເທດ ໝາຍເຖິງ ທຳສະໜາມປ້ອງກັນຊາດທົວປວງຊົນ
ແລະ ທຳສະທນາມຈັງທຳທົວປວງຊົນ;
”. ເຈາພາທຍຸຕທາໍທະຫານ ບມາຍເຖິງ ເຈົາທ້ຳທີຂອງ ການປ້ອງກັນພາຍໃນກອງທັບ,
ກົ່ມກວດກາກອງທັບ, ອົງການໄອຍະການທະຫານ ແລະ ສານທະຫານ.
第4条
第4条 国家关于国防工作的政策
国家把国防工作作为基本战略要务,切实致力于建设老挝全国全体人民的综合力量投入国防事业,建设和发展武装力量,使其全面成长壮大,在数量和质量上均有保障。
国家致力于建设基础设施,提供土地、预算、器材、武器装备、技术装备、现代化技术及其他保障,以满足各阶段政治任务对国防工作活动的要求。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 4 ນະໂຍບາຍຂອງລັດກ່ຽວກັບວຽກງານປັອງກັນຊາດ
< ວ, າ 44 ແ” ຈ, 5 < ດ , ເ ພ້ ມ
ລດ ຖເອາວ]ກງານປອງກົນຊາດ ເປັນຍຸດທະສາດພື້ນຖານສາໍຄັນ ແລະ ເອົາໃຈໃສ່ ຢ່າງຕັງທນ້ຳ
ສ້າງກ້ອນກາໍລັງແຮງສັງລວມ ທົວປວງຊົນລາວທັງຊາດ ເຂົາໃນການປ້ອງກັນຊາດເປັນຜົນຕໍ່, ສ້າງ ແລະ
ທັດທະນາກຈໍລັງປະກອບອາວຸດ ໃທ້ມີຄວາມເຕີບໂທຍ່ເຂັ້ມແຂງຮອບດ້ານ ທັງຮັບປະກັນ ດ້ານປະລິ
ມານ ແລະ ຄຸນນະພາບ.
| < ຫາ . ງ ” ທີ ! <ນ- ນ 7
ລັດ ເອົາໃຈໃສ ກໍ່ສ້າງພືນຖານໂຄງລ່າງ, ສະທນອງທີດິນ, ງົບປະມານ, ວັດຖຸປະກອນ, ອາ
| ວຸດຍຸວໄທປະກອນ, ພາຫະນະເຕັກນິກ, ເຕັກໂນໂລຊີ ທີ່ທັນສະໄປນ ແລະ ອີນໆ ເພື່ອຮັບປະກັນ
ໃຫ້ແກການເຄືອນໄທວວງກງານປ້ອງກັນຊາດ ຕາມຄວາມຮ]ກຮ້ອງເຕ້ອງການຂອງບນ້ຳທີການເມືອງ
ໃນແຕ່ລະໄລຍະ.
第5条
第5条 国防工作活动原则
国防工作活动须确保下列原则:
1. 老挝人民革命党的坚决、直接和全面的领导、指引;
2. 尊重并遵守宪法、法律和规则,保护并弘扬民族优良传统、文化,运用时代先进成果;
3. 全面的全民国防,发动、汇聚老挝全国全体人民的综合力量投入国防工作;
4. 将国防工作的监督检查同经济、社会文化发展、环境保护和对外交往相结合;
5. 坚决、及时地遏制和挫败国内外个人及坏人集团对老挝人民民主共和国的一切阴谋诡计、入侵和破坏颠覆;
6. 在国防工作中坚决保守机密。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 5 ທຼັກການເຄືອນໄທວວ]ກງານປ້ອງກັນຊາດ
ການເຄື່ອນໄຫວວ]ກງານປ້ອງກັນຊາດ ຕ້ອງຮັບປະກັນຫຼັກການ ດັງນີ້:
"ໍ, ວ . 7. ໆາ 3. >. ຫາ >,
1. ການຊຶນາໍ ນາໍພາ ເດັດຂາດ, ໂດຍກົງ ແລະ ຮອບດານ ຂອງພັກປະຊາຊົນປະຕິວັດລາວ:
2. ການເຄົາລົບ ແລະ ປະຕິບັວລ້ດຖະທາໍມະນູນ, ກົດທນາຍ ແລະ ລະບຸຽບການ, ການຮັກສາ
ແລະ ເສັ່ມຂະທຢາຍມູນເຊົອ, ວິດທະນະທາໍອັນດີງງາມຂອງຊາດ ແລະ ການນາໍໃຊ້ຄວາມກ້າວທນ້ຳຂອງ
ຍຸກສະໄໝ;
3. ການປ້ອງກັນຊາວທົວປວງຊຶນຮອບດ້ານ ແລະ ການປຸກລະດົມ, ເຕົາໂຮມກາໍລ້ງແຮງ
ສັງລວມ ຂອງທົວປວງຊົນລາວທັງຊາດ ເຂົາໃນວຽກງານປ້ອງກັນຊາດ;
4. ການຕິດຕາມ ກວດກາ ແລະ ສົມທົບແບນັນ ວຽກງານປ້ອງກັນຊາດ ກັບການພັດທະນາ
ເສດຖະກິດ, ວັດທະນະທຈໍ-ສັງຄົມ, ການປົກປັກຮັກສາສິ່ງແວດລ້ອມ ແລະ ການພົວພັນຕາງປະເທດ;
5. ການສະກັດກັນ ແລະ ຜຳນທຸກເລລງມກົນອຸບາຍ, ການຮຸກຮານ, ການທາໍລາຍ ມ້າງເພ
> " ດລ ໄວ. ພ ( ຂ
ສປປ ລາວ ຂອງບຸກຄນ ແລະ ກຸມຄນບໍລີ ທັງພາຍໃນ ແລະ ຕາງປະເທດ ຢາງທຶນການ;
6. ການຮັກສາຄວາມລັບ ຢ່າງເດັດຂາດ ໃນວງກງານປ້ອງກັນຊາດ.
第6条
第6条 国防义务
国防是每一位公民的义务,公民须积极参与,通报和报告信息,遏制、抗击制造国内动乱、入侵、侵犯主权、边境领土、领海和领空的个人、坏人集团的一切阴谋诡计。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 6 ພັນທະປ້ອງກັນຊາດ
ການປ້ອງກັນຊາດ ເປັນພັນທະຂອງພົນລະເມືອງທຸກຄົນ ຊຶ່ງຕ້ອງເຂົາຮ່ວມຢ່າງຕັ້ງປນ້ຳ ໃນການ
ມ ຮ໌ < ະ 4, "+ + < - , ຫກ າ າ
ແຈງ ແລະ ລາຍງານຂໍມູນ, ສະກິດກັນ, ຕອບຕ້ານທຸກເລລ່ຽມກົນອຸບາຍຂອງບຸກຄົນ, ກຸ່ມຄົນບໍ່ວີ ທີກໍ
| ຈ ຈ ຈ ຈຸ
ຄວາມບສະຫງບພາຍໃນ, ຮຸກຮານ, ລະເມີດອະທິປະໄຕ, ເຂດແດນຜິນ, ເຂດນ່ານນາໍ້ ແລະ ເຂດນ່ານຟ້າ.
第7条
第7条 对国防力量的保护
履行国防职责的个人、法人和组织,在依法履行职责或受组织委托而开展活动期间,因被指控、被控告、被诬陷、被威胁时,依法受到保护。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 7 ການປົກປ້ອງກາໍລັງປັອງກັນຊາດ
ບຸກຄນ, ນໆບຸກຄນ ແລະ ການຈັດຕັ້ງ ຊົງປະຕິບັດບນ້ຳທີປັອງກັນຊາດ ໄດ້ຮັບການປົກປ້ອງ
ຕາມກດບມາຍ ເມອຖົກກາວທາ, ຖືກຮ້ອງຟ້ອງ, ຖືກໃສ່ຮ້າຍ, ຖືກນາບຂູ່ ໃນເວລາເຄືອນໄທວປະຕິບັດ
ບງາທ໌ ທີຖກຕອງຕາມກົດທມາຍ ຫຼື ການມອບບມາຍ ຂອງການຈັດຕັ້ງ.
第8条
第8条 法律适用范围
本法适用于在老挝人民民主共和国境内生活的个人、法人和组织,以及外侨、外国人和无国籍人。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 8 ຂອບເຂດການນາໍໃຊ້ກົດພາຍ
ຈ.” ຂ ຈ >” ລ %.” ຮາ “2 -" <. ນງ ດ. 65 ! 2.”
ກົດທມາຍສະບັບນີ ນາໍໃຊ້ສາໍລັບບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ແລະ ການຈັດຕັງ ລວມທັງຄົນຕ່າງດ້າວ,
ຄົນຕ່າງປະເທດ ແລະ ຄົນບໍ່ມີສັນຊາດ ທີວາໍລົງຊີວິດຢູ່ບົນດິນແດນຂອງ ສປປ ລາວ.
第9条
第9条 国际合作
国家促进在国防工作领域同外国、地区和国际的交往合作,通过交流经验、技术、信息,培训提升专业知识,履行老挝人民民主共和国所加入的国际条约和公约,遵循尊重独立、主权、领土完整、互不干涉内政、平等互利的原则。
国家促进同战略友好国家就全民全面国防工作开展交往合作。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 9 ການຮ່ວມມືສາກົນ
ລັດ ສົ່ງເສີມການພົວພັ້ນຮ່ວມມືກັບຕ່າງປະເທດ, ພາກພື້ນ ແລະ ສາກົນ ໃນຂົງເຂດວຽກງານ
ປ້ອງກັນຊາດ ດວຍການແລກປ່ງນ ບົດຮຽນ, ເຕັກໂນໂລຊີ, ຂໍມູນ ຂ່າວສານ, ການບາໍລຸງຍົກລະລັບ
27 #” <2 ເ? ແ, ແ.” ວາ <" “9? ແມ ວ, <2,
ຄວາມຮູດານວຊາສະເພາະ, ປະຕໍບັດສັນຍາສາກນ ແລະ ສົນທິສັນຍາ ທີ ສປປ ລາວ ເປັນພາຄີ
, ບົນຫຼັກການເຄົາລົບ ເອກະລາດ, ອາໍນາດອະທິປະໄຕ, ຜືນແຜນດິນອັນຄົບຖ້ວນ, ບໍ່ແຊກແຊງກິດຈະ
ເກ ມ ທາກ
ການພາຍໃນ ຊຶງກັນ ແລະ ກັນ, ສະເປນືພາບ ຕ່າງຝ່າຍຕາງໄດ້ຮັບຜົນປະໂຫຍດ.
ລັດ ສົ່ງເສີມການພົວພັນຮ່ວມມື ກັບປະເທດເພືອນມິດຍຸດທະສາດ ກຸຽວກັບວງກງານປ້ອງກັນ
ຊາດທົວປວງຊົນຮອບດ້ານ.
ພາກທ 1]
ວ]ກງານປ້ອງກັນຊາດ
第10条
第10条 国防工作
国防工作包括:
1. 战备;
2. 国防阵地建设;
3. 紧急状态;
4. 战争状态。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 10 ວຽກງານປ້ອງກັນຊາດ
ວ]ກງານປ້ອງກັນຊາດ ປະກອບດັ້ວຍ:
1. ການກຽມພ້ອມສູ້ຮົບ;
2. ການສ້າງທຳສະຫງາມປ້ອງກັນຊາດ:;
3. ພາວະສຸກເສີນ;
4. ພາວະສົງຄາມ.
第11条
第11条 国防工作基础
国防工作基础有如下内容:
1. 制定国防战略规划,建设强大、全面的实有力量和国防潜在力量,构筑全民大团结的力量;
2. 以人民武装力量为主力,全面增强,具备战斗力,并具有现代化的规章制度;
3. 向各国家组织和公民宣传、教育、培训国防工作;
4. 为全民国防建设物质、技术基础,研究战略、军事艺术,发展国防工业,并动员科学技术领域的潜在力量,运用现代化技术服务于国防工作;
5. 制定动员、国防后备力量计划及紧急状态、战争状态下所必需的各项条件保障;
6. 建设战略防御区即国防战略后方,增强国防潜在力量,在全国范围内确定的区域保卫安全;
7. 制定符合人民武装力量服役人员或其家属的活动条件和特点的政策;
8. 制定并组织实施全国范围内的全民战略防御计划和措施。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 1 1 ພັນຖານວຽກງານປ້ອງກັນຊາດ
ພັນຖານວ]ກງານປ້ອງກັນຊາດ ມີ ດັງນີ:
4. 2. ແມ .#.7 ວ %ມ <. 4” ອ %7 ຈ
“. ການສາງແຜນຍຸດທະສາດປ້ອງກັນຊາດ, ສ້າງກາໍລັງແຮງທີແທ້ຈິງ ແລະ ກາໍລ້ງແຮງບົມ
ຊ້ອນດ້ານປ້ອງກັນຊາດ ໃຫ້ເຂັ້ມແຂງ ຮອບດ້ານ, ລ້າງກ້ອນກາໍລ້ງມະຫາສາມັກຄີທົວປວງຊົນ;
2. ການສຳງກາໍລັງປະກອບອາວຸດປະຊາຊົນເປັນຫຼັກແຫຼງ. ເຂ້ມແຂງ ຮອບດ້ານ, ມືກຈໍລັງ
ແຮງສູ້ຮັບ ແລະ ມີລະບຽບແບບແຜນທັນສະໄບມ;
3. ການໂຄສະນາ, ສຶກສາ, ອົບຮົມ ແລະ ປາໍລຸງ ວຽກງານປ້ອງກັນຊາດ ໃທ້ທົວການຈັດຕັ້ງ
ລັດ ແລະ ພົນລະເມືອງ;
4. ການກໍ່ສຳງພື້ນຖານທາງດ້ານວັດຖຸ, ເຕັກນຶກໃຫ້ແກການປ້ອງກັນຊາດທົ່ວປວງຊົນ,
ການຄົນຄວ້າຍຸດທະສາດ, ສິລະປະການທະຫານ, ການພັດທະນາອຸດສາທະກນໍປ້ອງກັນຊາດ ແລະ
ລະດມກາໍລັງແຮງບົ່ມຊ້ອນ ທາງດ້ານວິທະຍາສາດ, ເຕັກໂນໂລຊີທີທັນສະໄທນ ເພື່ອຮັບໃຊ້ວ]ກງານ
ປ້ອງກັນຊາດ;
5. ການສຳງແຜນການລະດົມພົນ, ກາໍລັງສາໍຮອງປ້ອງກັນຊາດ ແລະ ບັນວາເງື່ອນໄຂທ໌
ຈາໍເປັນ ເພື່ອຮັບປະກັນ ໃນພາວະສຸກເສີນ ແລະ ພາວະສົງຄາມ;
6. ການສ້າງເຂດປ້ອງກັນຈັງທາ ແນວຫຼັງຍຸດທະສາດປ້ອງກັນຊາດທີແທນັ້ນທາາ, ການເພີ່ມ
ເຼບ <) 5. 2 ແ/ ແມ <. ,ຜື. ວນ ໃນມ ຍາກ 2”
ທະວກາໍລງແຮງບົມຊ້ອນປ້ອງກັນຊາດ, ປັອງກັນຄວາມສະຫງບຢູ່ພືນທີ ທີໄດ້ກາໍນົດໄວ້ໃນຂອບເຂດ
ທົວປະເທດ;
7. ການກາໍນົດນະໂຍບາຍ ທີສອດຄອງ ກັບເງື່ອນໄຂ ແລະ ລັກສະນະການເຄືອນໄຫວຂອງ
.” 67 ໃຂ້ໃ າ % ປ ປ 2. 2. 6" 4” ) .
ຜູ່ຮບໄຊໄນກາໍລົງປະກອບອາວຸດປະຊາຊົນ ຫຼື ຄອບຄົວຂອງຜູ້ກ່ຽວ;
8. ການສ້າງ ແລະ ຈັດຕັ້ງປະຕິບັດແຜນການ, ມາດຕະການປ້ອງກັນຈັງທ່າທົວປວງຊົນ
ໃນຂອບເຂດທົວປະເທດ.
ບມວດທີ 1
ການກຸ]ມພ້ອມສູ້ຮົບ
第12条
第12条 战备
战备有如下内容:
1. 平时战备;
2. 加强状态战备;
3. 全面状态战备。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 12 ການກ]ມພ້ອມສູ້ຮົບ
ການກ]ມພ້ອມສູ້ຮັບ ມີ ດັງນີ:
1. ການກງມພ້ອມສູ້ຮັບ ໃນພາວະປົກກະຕິ;
2. ການກມພ້ອມສູ້ຮົບ ໃນພາວະເພີ່ມທະວີ;
3. ການກ]ມພ້ອມສູ້ຮັບ ໃນພາວະຄົບຖ້ວນ.
本页展示前 12 条,全文共 65 条。查看三语全文请打开老法智 APP 页面。
在老法智 APP 中查看三语全文与 AI 解读