关于批准引进来老挝人民民主共和国工作的外国劳工的协议
ຂໍ້ຕົກລົງ ວ່າດ້ວຍການອະນຸຍາດນຳເຂົ້າແຮງງານຕ່າງປະເທດ ທີ່ມາເຮັດວຽກຢູ່ ສປປ ລາວ
Agreement on Approving the Recruitment of Foreign Workers to Work in the Lao People's Democratic Republic
简介
本协议由劳动和社会福利部颁布,规定外国劳工进入老挝工作的引进、配额申请、登记发证、使用管理、收费、违规处罚及组织实施等制度。旨在满足投资者对必要技术劳动力的需求,同时保障老挝劳工借此学习技术。 【OCR识别·机器翻译,未经律师终审,以官方PDF为准】
Summary
This agreement, issued by the Ministry of Labour and Social Welfare, establishes the system for the introduction, quota application, registration and certification, use management, fee collection, violation penalties, and implementation organization of foreign workers entering Laos for work, aiming to meet investors' demand for necessary technical labor while enabling Lao workers to learn skills through this process.
ບົດສະຫຼຸບ
ຂໍ້ຕົກລົງສະບັບນີ້ອອກໂດຍກະຊວງແຮງງານ ແລະ ສະຫວັດດີການສັງຄົມ, ກຳນົດລະບຽບການກ່ຽວກັບການນຳເຂົ້າແຮງງານຕ່າງປະເທດມາເຮັດວຽກຢູ່ ສປປ ລາວ, ການຂໍໂກຕ້າ, ການຂຶ້ນທະບຽນ ແລະ ອອກໃບອະນຸຍາດ, ການນຳໃຊ້ ແລະ ຄຸ້ມຄອງ, ການເກັບຄ່າທຳນຽມ, ການລົງໂທດການລະເມີດ ແລະ ການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດ, ມີຈຸດປະສົງເພື່ອຕອບສະໜອງຄວາມຕ້ອງການແຮງງານດ້ານເຕັກນິກທີ່ຈຳເປັນຂອງນັກລົງທຶນ, ພ້ອມທັງຮັບປະກັນໃຫ້ແຮງງານລາວໄດ້ຮຽນຮູ້ເຕັກນິກຈາກການນີ້.
条文
第1条
本协议规定外国劳工进入并在老挝人民民主共和国工作的引进与使用管理制度,以满足对必要技术劳动力的需求,使投资者得以开展业务,并保障老挝劳工有机会向在各用工单位和各类项目工作的外国劳工学习专业技术知识。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
: ຂໍຕົກລົງສະບັບນີ ກຳນົດລະບຽບການນຳເຂົາ ແລະ ການຄູ້ມຄອງນຳໃຊ້ແຮງງານຕ່າງປະ ເທດທີ່ມາເຮັດວງກຢູ່ ສປປ ລາວ ເພື່ອອອບສະທນອງຄວາມຕ້ອງການແຮງງານທີ່ມີສີມີອັນຈຳ ເປັນ ໃຫ້ຜູ້ລົງທຶນສາມາດເຈໍເນີນທຸລະກິດ ແລະ ຮັບປະກັນໃທ້ແຮງງານລາວໄດ້ມີໂອກາດ ຮຽນ ຮູ້ດ້ານວິຊາການ-ເຕັກນິກນຳແຮງງານຕ່າງປະເທດທີ່ເຮັດວຽກຢູ່ທົວທງ່ວຍແຮງງານ ແລະ ໂຄງ ການຕ່າງໆ.
第2条
外国劳工的用工方,是指依照老挝人民民主共和国的法规、法律进行投资并合法经营,从事生产、经营和服务的各经济社会部门的用工单位,包括老挝人和外国人在内的自然人或法人。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
: ຜູ້ໂຊ້ແຮງງານຕ່າງປະເທດແມ່ນບຸກຄົນ ທລື ນິຕິບຸກຄົນ, ນັບທັງຄົນລາວ ແລະ ຄົນຕາງປະ ເທດ ທີ່ເປັນທົວບ່ວຍ ການຜະລິດ, ທຸລະກິດ ແລະ ບໍລິການ ຂອງທຸກພາກສວນເສດຖະກິດ-ສັງ ຄົມທີ່ລົງທຶນ ແລະ ດຳ່ເນີນທຸລະກິດຖືກຕ້ອງຕາມລະບຽບ, ກົດໝາຍຂອງ ສປປ ລາວ.
第3条
外国劳工,是指依照劳动法以及政府规定取得合法许可、进入老挝人民民主共和国按各用工单位和各类项目从事工作并领取月薪或劳动报酬的外国人。以旅游、探访、贸易为目的而不符合法规、法律者,或出于其他目的入境者,不属于外国劳工。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
: ຜູ້ອອກແຮງງານຕ່າງປະເທດ ແມ່ນຄົນຜ່າງປະເທດ ທີ່ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດ ຖືກຕ້ອງຕາມ ກົດທມາຍວ່າດ້ວຍ ແຮງງານ ແລະ ລະບຽບການທີ່ລັດຖະບານໄດ້ກຳນົດໃທ້ເຂົາມາເຮັດວຽກ ຕາມທົວບ່ວຍແຮງງານ ແລະໂຄງການຕ່າງໆຢູ່ໂນ ສປປ ລາວ, ຊຶງໄດ້ຮັບຄ່າຕອບແທນເປັນເງິນ . ເດືອນ ທລື ຄາແຮງງານ ຜູ້ເຂົ້າມາທ່ອງທ່ຽວ, ມາຢ້ຽມຢາມ, ມາຄ້າຂາຍທີ່ບໍ່ຖືກຕ້ອງຕາມ ລະບຸຽບ, ກົດທມາຍ ຫລື ຈຸດປະສົງອື່ນ ຈະບໍ່ແມ່ນແຮງງານຕ່າງປະເທດ. . . ບນວດທີ || ເງື່ອນໄຂ ແລະ ລະບຽບການຂໍອະ ນຸຢາດນຳເຂົາ ແຮງງານຕ່າງປະເທດ ທີ່ເຮັດວຽກຢູ່ ສປປ ລາວ
第4条
申请引进和使用外国劳工的条件,须执行如下规定:—— 须为包括老挝人和外国人在内、从事生产、经营、服务以及无偿援助项目的自然人或法人用工单位,方有权申请引进和使用外国劳工;受委托办理引进及使用外国劳工申请的人,须为该用工单位或项目的工作人员。—— 须为依法取得合法经营许可的用工单位或项目,须制定外国劳工年度使用计划,并取得劳动和社会福利部的配额许可。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
: ເງື່ອນໄຂການຂໍອະນຸຍາດນຳ່ເຂົາ ແລະ ນຳໃຊ້ແຮງງານຜ່າງປະເທດໃທ້ປະຕິບັດດັງນີ ງ - ຕ້ອງແມ່ນບຸກຄົນ ທລື ນິຕິບຸກຄົນ, ນັບທັງຄົນລາວ ແລະ ຄົນຕ່າງປະເທດ ທີເປັນທົວທງ່ວຍ ການຜະລິດ, ທູລະກິດ, ບໍລິການ ແລະໂຄງການຊ່ວຍເທລືອລ້າຈຶ່ງມີສິດຂໍອະນຸຍາດນຳເຂົາ ແລະ ນຳໃຊ້ແຮງງານຕ່າງປະເທດ. ບຸກຄົນທີ່ຖືກມອບສິດ ແລ່ນຂໍອະນຸຍາດນຳເຂົາ ແລະ ຂໍ ນຳໃຊ້ແຮງງານຜ່າງປະເທດຕ້ອງແມ່ນພະນັກງານຂອງທົວບ່ວຍແຮງງານ ທລື ໂຄງການ ດັງກ່າວ. - ເປັນທົວບງ່ວຍແຮງງານ ທລື ໂຄງການທີໄດ້ຮັບອະນຸຍາດເຈ໋ເນີນທຸລະກິດຢ່າງຖືກຕ້ອງຕາມ ກົດທມາຍ, ຕ້ອງມີແຜນນຳໃຊ້ແຮງງານຕ່າງປະເທດປະຈກໍ່ປີ ແລະ ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດໄກຕາ ຈາ ກກະຊວງແຮງງານ ແລະ ສະທວັດດີການສັງຄົມ.
第5条
来老挝人民民主共和国工作的外国劳工条件如下:—— 须为有技术、其专业水平与所需岗位相符的劳工;—— 履历清楚良好,来老挝工作无不良动机;—— 须年满20周岁以上;—— 须向老挝劳工传授专业技术知识;—— 身体健康,不患有传染病。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ເງື່ອນໄຂແຮງງານຕ່າງປະເທດທີ່ມາເຮັດວຽກຢູ່ ສປປ ລາວ ມີດັງນີ້ : - ເປັນແຮງງານທີ່ມີສີມື, ມີລະດັບວິຊາສະເພາະທີ່ສອດຄ່ອງກັບຕຳແໜ່ງງານທີ່ຕ້ອງການ; - ມີປະຫວັດທີ່ຈະແຈ້ງດີ, ບໍ່ມີກະທົບກະທີກຄະດີ ເພື່ອເຂົ້າມາເຮັດວຽກຢູ່ ສປປ ລາວ; - ຕ້ອງມີອາຍຸແຕ່ 20 ປີ ຂຶ້ນໄປ; - ຕ້ອງຖ່າຍທອດຄວາມຮູ້ດ້ານວິຊາການ ເຕັກນິກ ໃຫ້ແຮງງານລາວ; - ມີສຸຂະພາບສົມບູນ ບໍ່ເປັນພະຍາດຕິດຕໍ່.
第6条
用工单位申请外国劳工引进配额许可如下:—— 用工单位的配额许可申请书;—— 外国劳工使用计划,呈报技能开发与就业司,如拟在省内使用外国劳工,须附相关省劳动和社会福利厅的意见;—— 经营许可证或项目承包合同(须经相关项目业主确认,如有);—— 投资许可证副本;—— 工厂或公司设立许可证副本;—— 内部税务登记证副本。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
: ການຂໍອະນຸຍາດໂກຕານຳເຂົ້າແຮງງານຕ່າງປະເທດຂອງທົວບນ່ວຍແຮງງານມືດັງນີ - ໃບຄຳ່ຮ້ອງຂໍອະນຸຍາດ ໂກຕາ ຂອງທົວປນວຍແຮງງານ; - ແຜນການນຳໃຊ້ຜູ້ອອກແຮງງານຕ່າງປະເທດ ສະເໜີຕໍ່ ກົມພັດທະນາສີມືແຮງງານ ແລະ ຈັດທາງານ, ຖ້າຈະນຳໃຊ້ຜູ້ອອກແຮງງານຢູ່ ແຂວງ ໃທ້ຜ່ານຄຳເທັນຂອງພະແນກແຮງງານ ແລະສະທວັດດີການສັງຄົມແຂວງທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ; - ໂບອະນຸຍາດເຕ໋່ເນີນທຸລະກິດ ທລື ໃບສັນຍາຮັບເທມົາໂຄງການໂດຍມີການຢັ້ງຢືນຈາກ ເຈົາຂອງ ໂຄງການທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ ( ຖ້າມີ ); - ສຳເນົາໃບອະນຸຍາດລົງທຶນ; - ສຳເນົາໃບອະນຸຍາດສ້າງຕັ້ງໂຮງງານ ທລື ບໍລິສັດ; - ສຳເນົາທະບຸຽນອາກອນພາຍໃນ. ແແບບ
第7条
对于在老挝劳工无法胜任的岗位上需要引进和使用外国劳工的用工单位和各类项目,须按劳动和社会福利部所发配额许可执行,按最高比例计算:体力劳工不超过用工单位全部劳工总数的10%,脑力劳工不超过20%。使用外国劳工须制定从合同开始至结束向老挝劳工传授专业技术知识的计划,以便能够替代外国劳工。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
: ທົວພ່ວຍແຮງງານ ແລະ ໂຄງການຕາງໆ ທີ່ຕ້ອງການນຳ່ເຂົາ ແລະ ນຳໃຊ້ແຮງງານຕ່າງປະ ເທດໃນຕຳ ແປ່່ງງານທີ່ແຮງງານລາວບໍ່ສາມາດເຮັດໄດ້ ຕ້ອງປະຕິບັດຕາມ ໃບອະນຸຍາດໂກຕ້າ ທີ່ກະຊວງແຮງງານ ແລະ ສະທວັດດີການສັງຄົມ ໄດ້ອອກໃທ ຄິດໄລຕາມອັດຕາສ່ວນສູງສຸດ ບໍ່ເກີນ 10% ສຳລັບແຮງງານດ້ານຮ່າງກາຍ ແລະ ສູງສຸດບໍ່ເກີນ 20% ສຳລັບແຮງງານດຳນມ້ນ ສະປນອງຂອງຈຳນວນແຮງງານທັງທມົດຢູ່ທົວພ່ວຍແຮງງານ. ການນຳໃຊ້ແຮງງານຜ່າງປະເທດຕ້ອງມີແຜນຖ່າຍທອດຄວາມຮູ້ດ້ານວິຊາການ-ເຕັກນິກ ໃທ້ຜູ້ອອກແຮງງານລາວແຕ່ເລິ່ມຕົນຈົນສິນສຸດສັ້ນຍາ ເພື່ອສາມາດແທນຜູ້ອອກແຮງງານຕ່າງປະ ເທດໄດ້.
第8条
申请引进及登记外国劳工的程序,执行如下:—— 向劳动和社会福利部申请引进外国劳工;—— 将名单送公安部移民总局,按规定进行审查;—— 须经外交部办理劳工签证,在老挝驻外使馆或总领事馆办理,必要情形下可在国际口岸领取签证为例外。外国劳工入境老挝后,须向外交部领事司办理入出境签证;—— 向劳动和社会福利部或省、首都劳动和社会福利厅办理登记并领取工作许可证;—— 向公安部移民总局办理临时居留许可证;—— 向计划与投资部呈报各投资项目的外国劳工需求计划。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
: ຂັ້ນຕອນການຂໍອະນຸຍາດນຳເຂົາ ແລະ ຂຶນທະບຽນແຮງງານຕ່າງປະເທດ ໃຫ້ປະຕິບັດດັງນີ: - ຂໍອະນຸຍາດນຳເຂົາ ແຮງງານຕາງປະເທດ ຈາກະຊວງແຮງງານ ແລະສະຫວັດດີການສັງຄົມ; - ຜ້ອງຜ່ານລາຍຊິນຳ ກົມໆຳທລວດກວດຄົນເຂົາເມືອງ, ກະຊວງປ້ອງກັນຄວາມສະທງບ ເພື່ອ ກວດກາຕາມລະບຸຽບການ; - ຕ້ອງຜ່ານກະຊວງການຜ່າງປະເທດ ເພື່ອຂໍວິຊາແຮງງານ ( ! 482 ) ຢູສະຖານທູດລາວ ທລື ສະຖານກົງສູນໃທຍ່ລາວທີ່ຜ່າງປະເທດ, ຍົກເວ້້ນໃນກໍລະນີຈຳເປັນໃທ້ເອົາວິຊາກັບລານສາ ກົນໄດ້. ພາຍທລັງແຮງງານຕ່າງປະເທດເຂົາມາ ສປປ ລາວ ແລ້ວ ໃທ້ຂໍວິຊາເຂົາ-ອອກທລາຍ ເທືອ ນຳກົມກົງສູນກະຊວງການຜ່າງປະເທດ; - ຂຶ້ນທະບຽນ ແລະ ບັດອະນຸຍາດເຮັດວ]ກ ນຳກະຊວງແຮງງານ ແລະ ສະຫວັດດີການສັ້ງຄົມ ທື ພະແນກແຮງງານ ແລະສະທວັດຕີການສັງຄົມແຂວງ ທລື ນະຄອນທລວງ:; - ອອກບັດອະນຸຍາດຢູ່ລາວຊົວຄາວນຳ ກົມຕຳທລວດກວດຄົນເຂົາເມືອງ ກະຊວງປ້ອງກັນ ຄວາມສະຫງົບ; - ສະເທນີແຜນຄວາມຕ້ອງການແຮງງານຕ່າງປະເທດຂອງໂ ຄງການລົງທຶນຕ່າງໆນຳກະຊວງ ແຜນການ ແລະ ການລົງທຶນ.
第9条
引进外国劳工的许可须备齐以下文件:—— 技能开发与就业司所发的配额许可证;—— 引进外国劳工的许可申请书;—— 外国劳工名单;—— 用工方的担保书;—— 劳动合同;—— 外国劳工的履历;—— 外国劳工的健康证明;—— 护照副本;—— 3×4照片(4张)。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ການອະນຸຍາດນຳເຂົ້າແຮງງານຕ່າງປະເທດຕ້ອງປະກອບເອກະສານດັ່ງນີ້ : | - ໃບອະນຸຍາດ ໂກຕ້າ ທີ່ກົມພັດທະນາສີມືແຮງງານ ແລະ ຈັດຫາງານໄດ້ອອກໃຫ້; - ໃບຄຳຮ້ອງຂໍອະນຸຍາດນຳເຂົ້າແຮງງານຕ່າງປະເທດ; - ບັນຊີລາຍຊື່ຜູ້ອອກແຮງງານຕ່າງປະເທດ; - ໃບຮັບປະກັນຈາກຜູ້ໃຊ້ແຮງງານ; - ສັນຍາແຮງງານ; - ຊີວະປະຫວັດຂອງຜູ້ອອກແຮງງານຕ່າງປະເທດ; - ໃບຢັ້ງຢືນສຸຂະພາບ ຂອງຜູ້ອອກແຮງງານຕ່າງປະເທດ; - ສຳເນົາ ປຶ້ມຜ່ານແດນ ( 095500!ໄ ); - ຮູບຂະໜາດ 374 ( 4 ໃບ). ໝວດທີ ||| ສິດອະນຸຍາດນຳເຂົ້າ ແລະ ນຳໃຊ້ແຮງງານຕ່າງປະເທດ
第10条
技能开发与就业司有如下权限与职责:—— 研究审议向全国所有用工单位及各类项目核发年度配额许可,研究期限不超过三周;—— 研究审议引进许可不超过一周,为在持有中央级经营许可的各用工单位和项目工作的外国劳工办理登记并核发工作许可证,最长不超过两周,续办工作许可证最长不超过四个工作日;—— 向省、首都劳动和社会福利厅印发供在老挝外国劳工使用的工作许可证;—— 按上级交办,根据本部门的职能、职责履行其他职责。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
: ກົມພັດທະນາສີມືແຮງງານ ແລະ ຈັດທາງານ ມີສິດ ແລະ ນນ້ຳທີດັງນຶ : - ຄັນຄວາພິຈາລະນາອອກອະນຸຍາດ ໂກຕ້າ ປະຈນໍ່ປີ ໃທ້ທຸກທົວບ່ວຍແຮງງານ ແລະ ບັນລາ ໂຄງການຜ່າງໆໂນທົວປະເທດ ແລະ ກຳນົດເວລາຄົນຄວາບໍ່ເກີນ ສາມ ອາທິດ; - ລັນຄວ້າພິຈາລະນາອະນຸຍາດນຳເຂົາບໍ່ເກີນຫຶ່ງອາທິດ ແລະ ຂຶນທະບຽນ ອອກບັດອະນຸ ຍາດເຮັດວຽກໃທ້ແຮງງານຕາງປະເທດ ທີ່ເຮັດວ]ກຢູ່ບັນວາທົວທ່ວຍແຮງງານ ແລະ ໂຄງ ການທີ່ມີໃບອະນຸຍາດດຳ່ເນີນທຸລະກິດຂອງຂັນສູນກາງ ສູງສຸດບໍ່ເກີນ ສອງ ອາທິດ ແລະ ຕໍ່ ບັດອະນຸຍາດເຮ້ດວຽກສູງສຸດບໍ່ເກີນ ສີ ວັນລັດຖະການ; - ພຶມບັດອະນຸຍາດເຮັດວຽກສຳລັບແຮງງານຕ່າງປະເທດຢູ່ ສປປ ລາວ ໃທ້ພະແນກແຮງງານ ແລະ ສະທວັດດີການສ້ງຄົມແຂວງ ແລະ ນະຄອນທລວງ: - ປະຕິບັດບນ້ຳທີ່ອື່ນໆ ຕາມພາລະບົດບາດ, ຄວາມຮັບຜິດຊອບຂອງຕົນຕາມການມອບ ທມາຍຂອງຂັນເທິງ.
第11条
劳动管理司有如下权限与职责:—— 按所批准引进和使用的名册、岗位、地点、期限,检查各用工单位和各类项目对外国劳工的使用;—— 管理外国劳工的使用,使其遵守劳动合同、劳动法规与法律以及老挝人民民主共和国的相关法律;—— 根据本部门的职能与职责范围履行其他职责。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
: ກົມຄູ້ມຄອງແຮງງານ ມີສິດ ແລະ ບນ້ຳທີ່ຜັງນໍ : . ກວດກາການນຳໃຊ້ແຮງງານຕ່າງປະເທດຢູ່ບັນດາທົວປນ່ວຍແຮງງານ ແລະ ໄຄງການຕາງໆ ຕາມບັນຊີ, ຕຳແທງງງານ ສະຖານທີ່, ກຳນົດເວລາທີໄດ້ຮັບອະນຸຍາດໃທ້ນຳເຂົາແລະນຖໍ່ໃຊ້; - ຄຸ້ມຄອງການນຳໃຊ້ແຮງງານຕ່າງປະເທດ ໃທ້ປະຕິບັດຕາມສັນຍາແຮງງານ, ລະບຸຽບ, ກົດ ທມາຍວ່າດ້ວຍ ແຮງງານ ແລະ ກົວທມາຍກຽວຂອງຂອງ ສປປ ລາວ; - ປະຕິບັດ#ນ້ຳທີ່ອື່ນໆຕາມພາລະບົດບາດ ແລະ ຄວາມຮັບຜິດຊຂອບໃນຂະແທງງການຂອງ ຜົນ.
第12条
省、首都劳动和社会福利厅有如下权限与职责:—— 会同相关部门、本地辖区责任范围内的各用工单位和各类项目,编制引进和使用外国劳工的需求计划,呈报劳动和社会福利部技能开发与就业司,以便审批为年度配额总量;如无上述计划,技能开发与就业司将坚决不予受理审议;—— 按技能开发与就业司所发配额,向持有省、首都级经营许可的用工单位和项目核发引进和使用外国劳工的许可;—— 宣传本协议并检查执行落实情况,按适宜情况将职责分解至县,以便跟踪、管理、收集数据、提供信息并定期向劳动和社会福利部技能开发与就业司及劳动管理司报告;—— 县劳动和社会福利办公室须主动跟踪检查外国劳工的使用、引进数额的核算、为老挝劳工提供岗位的情况,以及外国劳工在合同工作期满后的回国情况。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
: ພະແນກແຮງງານ ແລະ ສະທວັດດີການສ້ງຄົມແຂວງ. ນະຄອນທລວງ ມີສິດ ແລະ ບນ້ຳທີ ດັງນີ້ : - ສົມທົບກັບພະແນກການທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ, ບັ້ນວາທົວນ່ວຍແຮງງານ ແລະ ໂຄງການຕ່າງໆ ທ ຂຶ້ນກັບຄວາມ ຮູບຜິດຊອບຂອງທ້ອງຖິນຕົນ ຂັ້ນແຜນຄວາມຜ້ອງການນຳເຂົາ ແລະ ນຳໃຊ້ ແຮງງານຜ່າງປະເທດສະເທນີໃທ້ກົມພັດທະນາສິມີແຮງງານ ແລະ ຈັດທາງານ ກະຊວງແຮງ ງານ ແລະ ສະຫວັດດີການຣັງຄົມ ເພື່ອພິຈາລະນາອະນຸມັດເປັນໂກຕາລວມປະຈໍປີ ໃນກໍ ລະນີບໍ່ມີແຜນການດັ້ງກ່າວຂ້າງເທິງນັ້ນ ກົມພັດທະນາສີມີແຮງງານ ແລະ ຈັດທາງານຈະປໍ ຮັບພິຈາລະນາຢ່າງເດັດຂາດ; - ອອກອະນຸຍາດນຳເຂົາ ແລະ ນຳໃຊ້ແຮງງານຜ່າງປະເທດໃທ້ທົວພງວຍແຮງງານ ແລະ ໄຄງ ການທີ່ມີໃບອະນຸຍາດດຳ່ເນີນທຸລະກິດຂອງຂັນ ແຂວງ ທລື ນະຄອນທລວງອອກໃທ້ ແລະ ຕາມໂກຕາທີ່ໄດ້ອອກໂທ້ໂດຍກົມ ພັດທະນາສີມືແຮງງານ ແລະ ຈັດທາງານ, ກະຊວງແຮງ ງານ ແລະ ສະຫວັດດີການສິງຄົມ; ໃໃ ໃໃ 8 ແແບບ ອ ຕກບ ພ , - ເຜີຍແຜ່ຊໍຕົກລົງສະບັບນີ ແລະ ກວດກາການຈັດຜັງປະຕົບັດ ແປງຄວາມຮັບຜິດຊອບໃທ້ຂ້ນ ເມືອງຖາມຄວາມເທມາະສົມເພື່ອຕິດຕາມ ຄູ້ມຄອງ ເກັບກຳຂໍ້ມູນ, ສະບນອງຂໍ້ມູນ ແລະ ລາຍ ງານໃທ້ກົມພັດທະນາສີມືແຮງງານ ແລະ ຈັດທາງານ ແລະ ກົມຄູ້ມຄອງແຮງງານ, ກະຊວງ ແຮງງານ ແລະ ສະທວັດດີການສັງຄົມຢ່າງເປັນປົກກະຕິ; - ທ້ອງການແຮງງານ ແລະ ສະທວັດດີການສັງຄົມເມືອງຕ້ອງເປັນເຈົ່າການໃນການຕິດຕາມ ກວດກາການນຳ ໃຂ້ແຮງງານຜ່າງປະເທດ, ການຄິດໄລຂໍນຳເຂົາ, ການສະບນອງຕຳ່ແຜ່ງງານ ໃຫ້ແຮງງານລາວເຂົາເຮັດວຽກ ແລະ ການກັບຄືນຂອງແຮງງານຕ່າງປະເທດເມື່ອທມົດອາຍຸ ການເຮັດວຽກຕາມສັນຍາ.
本页展示前 12 条,全文共 26 条。查看三语全文请打开老法智 APP 页面。
在老法智 APP 中查看三语全文与 AI 解读