关于修改计提贷款损失准备金的协议

ຂໍ້ຕົກລົງ ກ່ຽວກັບການດັດແກ້ການຫັກເງິນແຮສຳລັບການສູນເສຍເງິນກູ້ລວມ

Agreement on Amending the Provision for Loan Loss Reserves

简介

老挝人民民主共和国国家银行行长发布的协议,修改第342/BOL号(2008年5月13日)协议第1条,将商业银行(含外资商业银行分行)计提贷款损失准备金的比率调整为正常信贷余额的0.5%至1%,并取代原协议。 【OCR识别·机器翻译,未经律师终审,以官方PDF为准】

Summary

Agreement issued by the Governor of the Bank of the Lao PDR amending Article 1 of Agreement No. 342/BOL (May 13, 2008), adjusting the loan loss provision ratio for commercial banks (including branches of foreign commercial banks) to 0.5% to 1% of normal credit balance, and replacing the original agreement.

ບົດສະຫຼຸບ

ຂໍ້ຕົກລົງຂອງຜູ້ວ່າການທະນາຄານແຫ່ງ ສປປ ລາວ ແກ້ໄຂມາດຕາ 1 ຂອງຂໍ້ຕົກລົງສະບັບເລກທີ 342/ທຫລ (ວັນທີ 13 ພຶດສະພາ 2008) ໂດຍກຳນົດອັດຕາການສຳຮອງເງິນກູ້ທີ່ສູນເສຍຂອງທະນາຄານການຄ້າ (ລວມທັງສາຂາທະນາຄານການຄ້າຕ່າງປະເທດ) ໃຫ້ຢູ່ລະຫວ່າງ 0.5% ຫາ 1% ຂອງຍອດເງິນກູ້ປົກກະຕິ ແລະ ຍົກເລີກຂໍ້ຕົກລົງເດີມ.

条文

第1条

对第342/BOL号、日期2008年5月13日协议第1条作如下修改:设在老挝人民民主共和国境内的各商业银行,包括外资商业银行分行,应按正常信贷余额的0.5%至1%的比率,计提贷款损失准备金。各商业银行,包括外资商业银行分行,须在本协议生效之日起30日内,向老挝人民民主共和国国家银行报告其所执行的贷款损失准备金计提比率,以供知悉。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

. ດັດແກ້ມາດຕາ 1 ຂອງຂໍ້ຕົກລົງ ສະບັບເລກທີ່ 342/ທທລ, ລົງວັນທີ 13 ພຶດສະພາ 2008 ດັງນີ: 3 ໄ ກກບເບກບນກະ ໜນຫໜວວຍແໜະນວວແວນແປ | ທະນາຄານແທ່ງ ສ.ປ.ປ. ລາວ, ຖະຫົນ ຢອນເນ, ນະຄອນ ທຼວງວຽງຈັນ ຕູ້ໄປສະນີ 19 : 1ທລະພິມ : 4304 ຕໄ. 15 ໂທລະສານ : (856)-21-2] 3108 1ທລະສັບ : 213100-213]10 ແ-ຕາວ(:80(ພ0ວດ+005.09!.0 ແຈກ“ ໃ າ ຈ່ . | 1 ງ ງ ງ <" ເ ເ <.“ ! ໃທ້ບັນດາທະນາຄານທຸລະກິດ ລວມທັງສາຂາທະນາຄານທຸລະກິດຕ່າງປະເທດ ທີ່ຕັ້ງຢູ່ ສປປ ລາວ ທັກເງິນແຮສຳລັບການສູນເສຍເງິນກູ້ລວມ ໃນອັດຕາ 0,5% ຫາ 1 % ຂອງຍອດສິນເຊື້ອປົກກະຕິ. . ບັນດາທະນາຄານທຸລະກິດ ລວມທັງສາຂາທະນາຄານທຸລະກິດຕ່າງປະເທດ ຕ້ອງລາຍງານອັດຕາ 1. “7 ວ <" ເວ ຂ 7 4 ສ່ວນເງິນແຮສຳລັບການສູນເສຍເງິນກູ້ລວມ ທີທະນາຄານຜົນປະຕິບັດໃທ້ທະນາຄານ ແຫ່ງ ສປປ ລາວ ກ ໄມ ຫ້ມ່.5- - <. . ຫ໌ ຊາບ ພາຍໃນກຳນົດເວລາ 30 ວັນ, ນັບແຕ່ມື້ທີ່ຂໍຕົກລົງສະບັບນີ ມີຜົນສັກສິດເປັນຕົນໄປ. . ຖ ຊມ ທ້ຈ ະ ., າ

第2条

本协议取代第342/BOL号、日期2008年5月13日的协议。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

. .ຂໍຕົກລົງສະບັບນີ ໄຊ້ປ່ານແທນຂໍຕົກລົງ ສະບັບເລກທີ 342/ທທລ, ລົງວັນທີ 13 ພຶດສະພາ 2008.

第3条

责成商业银行及金融机构监管局,各商业银行,包括外资商业银行分行,严格执行本协议。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

. ມອບໃທ້ກົມຄຸ້ມຄອງທະນາດານທຸລະກິດ ແລະ ສະຖາບັນການເງິນ, ບັນດາທະນາຄານທຸລະກິດ , <. ຈ. ຮັ້ ເາ າມ.“ າງ . . ລວມທັງສາຂາທະນາຄານທຸລະກິດຕ່າງປະເທດ ຈັດຕັງປະຕິບັດຂໍຕົກລົງສະບັບນີຢ່າງເຂ້ມງວດ.

第4条

本协议自签署之日起生效。老挝人民民主共和国国家银行行长。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

. ຂໍຕົກລົງສະບັບນີ ມີຜົນບັ້ງຄັງໃຊ້ນັບແຕ່ມີລົງລາຍເຊັນເປັນຕົນໄປ. , ຜູ້ວາການທະນາຄານ ແຫ່ງ ສປປ ລາວ (“; ວ 2 %- ມາ ຈ ເ 74 .) #. ພາໄຖາ” +“? ,ຈ່ວງ າ

在老法智 APP 中查看三语全文与 AI 解读

← 老法智 LawLao AI 首页:老挝法律AI问答 · 合同起草 · 中老翻译