关于清除阻碍商品流通障碍的指导性指令
ຄຳສັ່ງແນະນຳ ກ່ຽວກັບການລົບລ້າງສິ່ງກີດຂວາງທີ່ເປັນອຸປະສັກຕໍ່ການຈໍລະຈອນສິນຄ້າ
Directive on Removing Obstacles to the Circulation of Goods
简介
工业与商务部就清除阻碍商品流通的障碍发布指令,要求撤除各类货物检查关卡、岗哨,取消固定式商品检查点,改为基于可靠线索的专项检查,并废止各类货物移动许可证及进出口证件,以促进商品自由、合法流通。 【OCR识别·机器翻译,未经律师终审,以官方PDF为准】
Summary
The Ministry of Industry and Commerce issues an instruction to remove obstacles hindering the circulation of goods, requiring the dismantling of various cargo checkpoints and posts, canceling fixed commodity inspection points, replacing them with targeted inspections based on reliable clues, and abolishing various cargo movement permits and import-export documents to promote free and legal circulation of goods.
ບົດສະຫຼຸບ
ຄຳສັ່ງຂອງກະຊວງອຸດສາຫະກຳ ແລະ ການຄ້າ ກ່ຽວກັບການກຳຈັດອຸປະສັກທີ່ຂັດຂວາງການໄຫຼວຽນຂອງສິນຄ້າ, ຮຽກຮ້ອງໃຫ້ຍົກເລີກດ່ານກວດກາສິນຄ້າທຸກປະເພດ, ຈຸດກວດກາ, ຍົກເລີກຈຸດກວດກາສິນຄ້າປະຈຳທີ່, ປ່ຽນເປັນການກວດກາສະເພາະກໍລະນີໂດຍອີງໃສ່ຂໍ້ມູນທີ່ເຊື່ອຖືໄດ້, ແລະ ຍົກເລີກໃບອະນຸຍາດເຄື່ອນຍ້າຍສິນຄ້າທຸກປະເພດ ແລະ ໃບອະນຸຍາດນຳເຂົ້າ-ສົ່ງອອກ, ເພື່ອສົ່ງເສີມການໄຫຼວຽນຂອງສິນຄ້າຢ່າງເສລີ ແລະ ຖືກຕ້ອງຕາມກົດໝາຍ.
条文
第1条
责令撤回各省、首都工业与商务厅及各县、市镇工业与商务办公室的全部国家公务人员,撤离一切形式的货物检查关卡、岗哨或检查点;但法律法规、政府或工业与商务部专门规定须另行处理者除外。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ສັ່ງໃຫ້ຖອນພະນັກງານລັດທັງໝົດຂອງກົມອຸດສາຫະກຳ ແລະ ການຄ້າ ແຂວງ, ນະຄອນຫຼວງ ແລະ ຫ້ອງການອຸດສາຫະກຳ ແລະ ການຄ້າ ເມືອງ, ເທດສະບານ ອອກຈາກດ່ານ, ຈຸດກວດກາ ຫຼື ຈຸດກວດສອບສິນຄ້າທຸກຮູບແບບ; ເວັ້ນເສຍແຕ່ກົດໝາຍ, ລະບຽບການ ຫຼື ຂໍ້ກຳນົດສະເພາະຂອງລັດຖະບານ ຫຼື ກະຊວງອຸດສາຫະກຳ ແລະ ການຄ້າ ທີ່ກຳນົດໃຫ້ດຳເນີນການແຕກຕ່າງ.
第2条
取消设立一切具有常设性质的货物检查关卡、岗哨或检查点。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ຍົກເລີກການຕັ້ງດ່ານ, ຈຸດກວດກາ ຫຼື ຈຸດກວດສອບສິນຄ້າທີ່ມີລັກສະນະປະຈຳທຸກປະເພດ.
第3条
(在《商业检查法令》公布施行前的期间内)应注重组织开展专项性的商品检查,以可信赖的情报来源(依据线索)为基础、以求高效,用于检查境内存在违反法律法规、特别是违反工业与商务领域法律法规的商品流通行为;此类专项检查中,负责商品检查的执法人员可在任何地点、任何检查点、任何时间,对存在可信违法情报的可疑对象予以拦截检查。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
(ໃນໄລຍະກ່ອນການປະກາດໃຊ້ກົດໝາຍວ່າດ້ວຍການກວດກາການຄ້າ) ຄວນເອົາໃຈໃສ່ຈັດຕັ້ງປະຕິບັດການກວດກາສິນຄ້າແບບສະເພາະດ້ານ, ໂດຍອີງໃສ່ແຫຼ່ງຂໍ້ມູນຂ່າວສານທີ່ເຊື່ອຖືໄດ້ (ຕາມເບື້ອງຕົ້ນ), ເພື່ອໃຫ້ມີປະສິດທິພາບສູງ, ໃຊ້ສຳລັບກວດກາການເຄື່ອນໄຫວການຄ້າສິນຄ້າທີ່ລະເມີດກົດໝາຍ ແລະ ລະບຽບການ, ໂດຍສະເພາະການລະເມີດກົດໝາຍ ແລະ ລະບຽບການໃນຂົງເຂດອຸດສາຫະກຳ ແລະ ການຄ້າ; ໃນການກວດກາສະເພາະດ້ານດັ່ງກ່າວ, ພະນັກງານຜູ້ຮັບຜິດຊອບກວດກາສິນຄ້າສາມາດດຳເນີນການກວດກາ ແລະ ສະກັດກັ້ນຜູ້ຕ້ອງສົງໄສທີ່ມີຂໍ້ມູນຂ່າວສານກ່ຽວກັບການລະເມີດກົດໝາຍທີ່ເຊື່ອຖືໄດ້ ໃນທຸກສະຖານທີ່, ທຸກຈຸດກວດກາ, ແລະ ທຸກເວລາ.
第4条
严禁就上述专项检查的实施收取任何检查费用。在检查发现违反法律法规、依法应予收取费用(如罚款等)的情形时,须依照相关法律法规规定,在各方面均予以正确执行。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ຫ້າມຢ່າງເດັດຂາດໃນການເກັບຄ່າທຳນຽມການກວດກາໃດໆ ສຳລັບການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດການກວດກາສະເພາະກິດດັ່ງກ່າວ. ໃນກໍລະນີທີ່ກວດພົບການລະເມີດກົດໝາຍ ແລະ ລະບຽບການ ເຊິ່ງຕາມກົດໝາຍຕ້ອງເກັບຄ່າທຳນຽມ (ເຊັ່ນ: ຄ່າປັບໄໝ ແລະ ອື່ນໆ), ຕ້ອງດຳເນີນການໃຫ້ຖືກຕ້ອງໃນທຸກດ້ານ ຕາມກົດໝາຍ ແລະ ລະບຽບການທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ.
第5条
废止一切形式的商品移动许可证、随附单证或核验证明或进出口许可证的核发;但下文第8条所述某些有必要的商品种类除外。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ຍົກເລີກການອອກໃບອະນຸຍາດເຄື່ອນຍ້າຍສິນຄ້າ, ໃບກຳກັບສິນຄ້າ ຫຼື ໃບຢັ້ງຢືນການກວດສອບ ຫຼື ໃບອະນຸຍາດນຳເຂົ້າ-ສົ່ງອອກ ໃນທຸກຮູບແບບ; ເວັ້ນເສຍແຕ່ສິນຄ້າບາງປະເພດທີ່ຈຳເປັນຕາມທີ່ກຳນົດໄວ້ໃນມາດຕາ 8 ຂ້າງລຸ່ມນີ້.
第6条
在认定确有必要、须就某类商品核发商品移动许可证及随附单证、核验证明或进出口许可证的情形下,须专门向工业与商务部申请许可,由其审议批准后方可办理。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ໃນກໍລະນີທີ່ເຫັນວ່າມີຄວາມຈຳເປັນຢ່າງແທ້ຈິງ ຕ້ອງອອກໃບອະນຸຍາດເຄື່ອນຍ້າຍສິນຄ້າ ແລະ ເອກະສານປະກອບ, ໃບຢັ້ງຢືນ ຫຼື ໃບອະນຸຍາດນຳເຂົ້າ-ສົ່ງອອກ ສຳລັບສິນຄ້າບາງປະເພດ, ຕ້ອງຍື່ນຂໍອະນຸຍາດຕໍ່ກະຊວງອຸດສາຫະກຳ ແລະ ການຄ້າ ໂດຍສະເພາະ ເພື່ອໃຫ້ພິຈາລະນາອະນຸມັດ ກ່ອນຈຶ່ງດຳເນີນການໄດ້.
第7条
责成国内贸易司(负责商品移动许可证事宜)、进出口司(负责随附单证、核验证明或进出口许可证事宜)与各省、首都工业与商务厅或相关部门协调,详细研究讨论有必要核发上述单证的商品种类、核发的方式以及统一、简便、合理的收费标准,以呈报本部审议决定。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມອບໃຫ້ກົມການຄ້າພາຍໃນ (ຮັບຜິດຊອບກ່ຽວກັບໃບອະນຸຍາດເຄື່ອນຍ້າຍສິນຄ້າ), ກົມນຳເຂົ້າ-ສົ່ງອອກ (ຮັບຜິດຊອບເອກະສານປະກອບ, ໃບຢັ້ງຢືນ ຫຼື ໃບອະນຸຍາດນຳເຂົ້າ-ສົ່ງອອກ) ພ້ອມດ້ວຍກົມອຸດສາຫະກຳ ແລະ ການຄ້າ ແຂວງ, ນະຄອນຫຼວງ ຫຼື ພາກສ່ວນທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ, ສຶກສາ ແລະ ປຶກສາຫາລືຢ່າງລະອຽດກ່ຽວກັບປະເພດສິນຄ້າທີ່ຈຳເປັນຕ້ອງອອກເອກະສານດັ່ງກ່າວ, ວິທີການອອກ ແລະ ອັດຕາຄ່າທຳນຽມທີ່ເປັນເອກະພາບ, ງ່າຍດາຍ ແລະ ເໝາະສົມ, ເພື່ອສະເໜີໃຫ້ກະຊວງພິຈາລະນາຕັດສິນ.
第8条
责成本部各相关司局与各省、首都工业与商务厅协调,重新审查工业与商务领域过去所制定颁布、被认定构成商品流通障碍或与本指令相抵触的各项法规性文件及实施措施,以呈报本部审议废止,或制定法规性文件予以替换、修订或补充。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມອບໃຫ້ບັນດາກົມທີ່ກ່ຽວຂ້ອງຂອງກະຊວງ ປະສານງານກັບຫ້ອງການອຸດສາຫະກຳ ແລະ ການຄ້າ ແຂວງ ແລະ ນະຄອນຫຼວງ ເພື່ອທົບທວນຄືນບັນດາເອກະສານລະບຽບການ ແລະ ມາດຕະການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດ ໃນຂົງເຂດອຸດສາຫະກຳ ແລະ ການຄ້າ ທີ່ໄດ້ກຳນົດ ແລະ ປະກາດໃຊ້ໃນໄລຍະຜ່ານມາ ເຊິ່ງຖືວ່າເປັນອຸປະສັກຕໍ່ການໄຫຼວຽນຂອງສິນຄ້າ ຫຼື ຂັດແຍ່ງກັບຄຳສັ່ງນີ້, ເພື່ອສະເໜີຕໍ່ກະຊວງພິຈາລະນາຍົກເລີກ, ຫຼື ກຳນົດເອກະສານລະບຽບການມາແທນທີ່, ດັດແກ້ ຫຼື ເພີ່ມເຕີມ.
第9条
本部各司局、机构、研究院(所)、各省及首都工业与商务厅,以及各县、市镇工业与商务办公室,应知悉并共同组织落实本指令,使其切实见效。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ໃຫ້ບັນດາກົມ, ອົງການ, ສະຖາບັນ (ສູນຄົ້ນຄວ້າ) ຂອງກະຊວງ, ກົມອຸດສາຫະກຳ ແລະ ການຄ້າ ແຂວງ ແລະ ນະຄອນຫຼວງ, ພ້ອມທັງຫ້ອງການອຸດສາຫະກຳ ແລະ ການຄ້າ ເມືອງ, ເທດສະບານ, ຮັບຊາບ ແລະ ຮ່ວມກັນຈັດຕັ້ງປະຕິບັດຄຳສັ່ງນີ້ ໃຫ້ເກີດຜົນເປັນຈິງ.
第10条
本指令自签署之日起生效。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ຄຳສັ່ງນີ້ມີຜົນສັກສິດນັບແຕ່ວັນທີ່ລົງນາມເປັນຕົ້ນໄປ.