关于在老挝人民民主共和国申请进口及销售汽车许可手续规定的协议

ຂໍ້ຕົກລົງ ວ່າດ້ວຍ ລະບຽບການຂໍອະນຸຍາດນຳເຂົາ ແລະ ການຈຳໜ່າຍລົດ ຢູ່ ສປປ ລາວ

Agreement on Regulations for Applying for Vehicle Import and Sales Licenses in the Lao People's Democratic Republic

简介

本协议由工贸部部长颁布,旨在规定在老挝人民民主共和国申请进口及销售汽车的许可手续,通过自动签发进口许可证制度收集汽车进口统计数据,并非用于限制进口数量或价值。 【OCR识别·机器翻译,未经律师终审,以官方PDF为准】

Summary

This Agreement, issued by the Minister of Industry and Commerce, prescribes procedures for applying for permits to import and sell automobiles in the Lao PDR, collecting statistical data on automobile imports through an automatic import licensing system, without restricting import quantities or values.

ບົດສະຫຼຸບ

ສັນຍາສະບັບນີ້ອອກໂດຍລັດຖະມົນຕີວ່າການກະຊວງອຸດສາຫະກຳ ແລະ ການຄ້າ, ກຳນົດຂັ້ນຕອນການຂໍອະນຸຍາດນຳເຂົ້າ ແລະ ຈຳໜ່າຍລົດໃນ ສປປ ລາວ, ເກັບກຳຂໍ້ມູນສະຖິຕິການນຳເຂົ້າລົດຜ່ານລະບົບການອອກໃບອະນຸຍາດນຳເຂົ້າແບບອັດຕະໂນມັດ, ບໍ່ແມ່ນເພື່ອຈຳກັດປະລິມານ ຫຼື ມູນຄ່າການນຳເຂົ້າ.

条文

第1条

目的。本协议旨在规定在老挝人民民主共和国申请进口及销售汽车的许可手续。本协议并非用于限制进口数量或价值之目的,而是为通过自动签发进口许可证制度收集汽车进口统计数据之目的。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

. ຈຸດປະສົງ . . ມ. | | , ຂໍຕົກລົງສະບັບນີ ວາງອອກເພືອກຳນົດລະບຽບການຂໍອະນຸຍາດນຳເຂົາ ແລະ ຈຳບງ່າຍລົດ ຢູ່ ສປປ ລາວ. ຂໍ້ຕົກລົງສະບັບນີ້ບໍ່ໄດ້ນຳໃຊ້ເພື່ອຈຸດປະສົງໃນການຈຳກ້ວປະລິມານ ຫຼື ມູນຄ່າໃນ ການນຳເຂົາ ແຕ່ເພື່ອຈຸດປະອົງໃນການເກັບກຳຂໍ້ມູນສະຖິຕິໃນການນຳເຂົາລົດ, ໂດຍຜ່ານລະ ບອບການອອກໂບອະນຸຍາດນຳເຂົາແບບອັດຕະໂນມັດ. |

第2条

术语解释。在本协议中,“汽车”系指各类以发动机驱动的陆路运输工具,即在老挝人民民主共和国海关税则目录中列明的下列税号:8704.28、8704.9029、8701.90、8702、8703、8704、8705及8711,但不包括三轮轻型货车(税号8704.31.17)。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

. ອະທິບາຍຄຳສັບ | | . | . , ໃນຂໍ້ຕົກລົງສະບັບນີ້ “ລົດ” ບມາຍເຖິງພາທະນະທາງບົກຂັບເຄືອນດ້ວຍເຄື່ອງຈັກທຸກປະເພດ -- ຊຶ່ງໄດ້ລະບຸໄວ້-ໃນປຶ້ນສາລະບານອັດຕາພາສີຂອງ-ສປປ ລາວ ຖັງ-ນີ້-8794.28-8794:9029; “ ” 8701.90: 8702: 8703; 8704; 8705 ແລະ 871 1. ຍົກເວັ້ນລົດບັນທຸກເບົາຊະນິດ 3 ລໍ . (8704.31.17). | ,

第3条

适用范围。本协议适用于在老挝人民民主共和国境内进口及销售汽车的活动。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

. ຂອບເຂດການນຳໃຊ້ , . -. ມ. ແ. ຂໍ້ຕົກລົງສະບັບນີ້ ນຳໃຊ້ຜໍ່ ການນຳເຂົາ ແລະ ການຈຳຫ່າຍລົດ ຢູ່ສປປ ລາວ. . . . ບຸ [ ບມວດທີ 2 | ວລ າ - ກໍ້ ກະ ຕາ ສິດ ແລະ ເງ໋ອນໄຂໃນການນຳເຂົາ ແລະ ຈຳຫ່າຍລົດ , ວ ນ . 2

第4条

进口汽车的权利与条件。位于老挝人民民主共和国境内或境外的个人、法人及组织,依照老挝人民民主共和国相关法律法规,均有权进口汽车。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

. ສິດ ແລະ ເງື່ອນໄຂໃນການນຈໍເຂົາລົວ ຫ ລວ າ ແ, ຂ ແມ ( ຫ ນ ! <ນວ - " > ບຸກຄນ, ນໆບຸກຄນ ແລະ ການຈົດໆງ ທຢູ ສປປ ລາວ ປູ ຢູຕາງປະເທດ ມສິດນຳເຂາລດ ຈ > ໃນ " ພ - - - -+--ໂດຍປະຕິບັດຕາມ ລະບຸຽບກົດພມາຍທີກຸງວຂ້ອງ ຂອງ ສປປ ລາວ. -----<່້3+ະສ -- ! <? ວນ າ | ສາ .

第5条

销售汽车的权利与条件。唯有依照老挝人民民主共和国法律注册成立汽车销售企业者,方有权在老挝人民民主共和国境内销售汽车。汽车销售企业须遵守下列规定:一、为汽车生产商或其任一分支机构的汽车销售代理;二、设有展示厅或汽车销售门店;并且三、设有售后服务中心。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

. ສິດ ແລະ ເງື່ອນໄຂໃນການຈຳຫງາຍລົດ | ເ, ! ມໃນ ຂ ຍ ! ຈ ງ ຫ ຮ້ ເນ ມີແຕ ຜູ້ທີຂນທະບຽນວິສາທະກິດຈຳບ່າຍລົດ ພາຍໃຕ້ກົດບມາຍຂອງ ສປປ ລາວ ເທົານັ້ນທີ ມີສິດຈຳທງຳຍລົດຢູ່ ສປປ ລາວ. | ລ ວູ! ດທ່ ພມ < ຈໍ້າ, ແ ບ ເດັ່, , ວິສາຫະກິດຈຳບງ່າຍລົດ ຕ້ອງປະຕິບັດຕາມ ຂໍບັງຄັບດັງນີ: ງ ອ ຫ. ກ ຮົມ ຈ” ດ ໄກ້ ວ 1. ເປັນຕົວແທນຈຳບງາຍຣົດ ຈາກຜູ້ຜະລິດລົດ ຫຼື ສາຂາຂອງຜູຜະຄິດລົດຢີທໍ່ໃດບນຶ່ງ; ມ ມ ວ. ຫ ກ ສ 2. ມີຮ້ານວາງສະແດງ ທຼື ຮ້ານຈຳຫ່າຍລົດ; ແລະ ແ. 3. ມີສູນບໍລິການປຼັງການຂາຍລົດ. , < | ປນວດທີ 3 ວ - ຈັ ກ ລະບຽບການຂໍອະນຸຍາດນຳເຂົາລົດ |

第6条

申请进口汽车许可。进口汽车须取得工贸部进出口司签发的汽车进口许可证。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

. ການຂໍອະນຸຍາດນຈໍເຂົາລົດ | ການນຳເຂົາລົດຕ້ອງໄດ້ຮັບໂບອະນຸຍາດນຳເຂົາລົດ ຈາກ ກົມການນຳເຂົາ ແລະ ສົງອອກ, ກະຊວງອຸດສາທະກຳ ແລະ ການຄ້າ. ມາວຕາ 7. ເອກະສານປະກອບຂໍອະນຸຍາດນຳເຂົາລົດ ເໄ. ໃນ. .) ວ ກ <" ເຟ, ເັນ ເອກະສານທີ່ຕ້ອງປະກອບເພື່ອຂໍອະນຸຍາດນຳເຂົາຄົດ ມີດັງນີ: ເ, . , 7 ວ ຈັ - . “ໄ. , 1. ໃບຄຳ່ຮ້ອງຂໍອະນຸຍາດນຳເຂົາລົດ; 5 ຕ " ວ ມ ດ 2. ສຳເນົາຂອງເອກະສານຕາມແຕລະກໍລະນີດັງນີ: . <) ເ? “2, ວ ດນ, 3” 3” ວ <. ໃ? ເ2 ” - ໃບທະບຽນວິສາທະກິດ ຫຼື ໃບທະບຽນສຳປະທານທີ່ຍັງໃຊ້ໄດ້ (ສຳລັບວິສາທະກິດ . ທ ຢູ ສປປ ລາວ), ມ] - ເອກະສານຂິນທະບຸຽນດຳເນີນທຸລະກິດ ອອກໃທ້ໄດຍທາງການຂອງປະເທດກ່ຽວ ແ” <. ມ 2". 37 ວ ແ <? <3 ຫ) ) | ຂ້ອງທີຍ້ງໃຊ້ໄດ້ (ສຳລັບວິສາທະກິດທີ່ບໍ່ຢູ່ ສປປ ລາວ). ! <, ) .#” <” ເມ ະ ແ ເອກະສານທ໌ເປັນພາສາຕາງປະເທດ ຕ້ອງໄດ້ແປເປັນພາສາລາວ ໂດຍມີການຢັ້ງຢືນ . , + “”ຈາກສຳນັກງານທະບຽນສານຂອງ ສົ ລວ ສ໌ | + | ສ, ເ! ສຕ

第7条

申请汽车进口许可应附文件。申请汽车进口许可应附下列文件:一、汽车进口许可申请书;二、根据各具体情形所附文件的副本,如下:— 仍有效的企业登记证或特许经营登记证(适用于设于老挝人民民主共和国境内的企业);— 由相关国家官方签发且仍有效的营业登记文件(适用于不设于老挝人民民主共和国境内的企业)。外文文件须翻译成老挝文,并经老挝人民民主共和国法院登记处认证。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ເອກະສານທີ່ຕ້ອງຕິດຄັດພ້ອມກັບຄຳຂໍອະນຸຍາດນຳເຂົ້າລົດ. ການຍື່ນຄຳຂໍອະນຸຍາດນຳເຂົ້າລົດຕ້ອງຕິດຄັດພ້ອມເອກະສານດັ່ງນີ້: ໜຶ່ງ, ໃບຄຳຂໍອະນຸຍາດນຳເຂົ້າລົດ; ສອງ, ສຳເນົາເອກະສານທີ່ຕິດຄັດຕາມແຕ່ລະກໍລະນີສະເພາະ, ດັ່ງນີ້: — ໃບທະບຽນວິສາຫະກິດ ຫຼື ໃບທະບຽນສຳປະທານທີ່ຍັງມີຜົນສັກສິດ (ສຳລັບວິສາຫະກິດທີ່ຕັ້ງຢູ່ໃນ ສປປ ລາວ); — ເອກະສານທະບຽນດຳເນີນທຸລະກິດທີ່ອອກໂດຍອຳນາດການປົກຄອງທີ່ກ່ຽວຂ້ອງຂອງປະເທດນັ້ນ ແລະ ຍັງມີຜົນສັກສິດ (ສຳລັບວິສາຫະກິດທີ່ບໍ່ໄດ້ຕັ້ງຢູ່ໃນ ສປປ ລາວ). ເອກະສານພາສາຕ່າງປະເທດຕ້ອງໄດ້ຮັບການແປເປັນພາສາລາວ ແລະ ໄດ້ຮັບການຮັບຮອງຈາກຫ້ອງການຈົດທະບຽນສານ ສປປ ລາວ.

第8条

汽车进口许可证。汽车进口许可证的签发、变更及有效期,依照2009年6月7日第180/总理府令《关于商品进口许可证签发程序》执行。汽车进口许可证不得转让他人。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

. ໂບອະນຸຍາດນຳເຂົາລົດ ການອອກ, ການປຽນແປງ ແລະ ອາຍຸ ຂອງ ໃບອະນຸຍາດນຳເຂົາລົດ ໃທ້ປະຕິບັວຕາມດຳ ລັດ 180/ນຍ ລົງວັນທີ 7 ມິຖຸນາ 2009 ວ່າດ້ວຍຂັນຕອນການ ອອກໃບອະນຸຍາດນຳເຂົາສິນຄ້າ. >. ກັລ ມ ຂເ ນ ໃບອະນຸຍາດນຳເຂົາລົດບໍ່ສາມາດໂອນໃທ້ຜູ້ອື່ນໄດ້.

第9条

规费与服务费。汽车进口许可证签发及变更的规费与服务费,依照2008年11月19日第03/总(政)法令《关于规费与服务费》执行。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

. ຄ່າທຳນຽມ ແລະ ຄ່າບໍລິການ ສຳລັບການອອກ ແລະ ການປ່ຽນແປງ ຂອງ ໃບອະນຸຍາດນຳເຂົ້າລົດ ແມ່ນໃຫ້ອີງຕາມລັດຖະບັດຢັດ ສະບັບເລກທີ 03/ປປທ ລົງວັນທີ 19 ພະຈິກ 2008 ວ່າ ດ້ວຍຄ່າທຳນຽມ ແລະ ຄ່າບໍລິການ.

第10条

实际进口汽车时应提交的文件。实际进口时,进口人须向海关人员出示下列文件:一、依据本协议签发的汽车进口许可证;并且二、依照海关规定的其他文件。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

.ການສະຫງອງເອກະສານໃນເວລານຈໍ່ເຂົາລົດຕົວຈິງ ວ 2 ສາ 38” ລວ 3 .#” <, ໋ ພ” | ກ .#” ຂນ “ຈ. ໃນເວລານຈໍເຂົາຕົວຈິງ, ຜູ້ນຈໍເຂົາຕ້ອງສະແດງເອກະສານດັງຜໍ່ໄປນີ້ໃທ້ແກ່ເຈົ້າບນ້ຳທີ່ພາສີ: -.ຈັ ກ ຂ່. ເ. 47 .ດ, 1. ໃບອະນຸຍາດນຳເຂົາລົດທີອອກພາຍໃຕ້ຂໍຕົກລົງສະບັບນີ້; ແລະ ອ. 2. ເອກະສານອືນໆຕາມລະບຽບການຂອງພາສີ. ບມວດທີ 4 , ບົດບັນຍັດສຸດທ້າຍ

第11条

组织实施。责成进出口司为牵头单位,与相关部门协调配合,使本协议得以协调有效地组织实施。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

. ການຈັດຕັງປະຕິບັດ ມອບໃທ ກົມການນຳເຂົາ ແລະ ສົງອອກ ເປັນເຈົາການໃນການປະສານສົມທົບກັບພາກ ສ່ວນທີກຸງວຂ້ອງໃນການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດຂໍຕົກລົງສະບັບນີ້ໃທ້ສອດຄ່ອງ ແລະ ມີປະສິດທິຜົນ.

第12条

生效。本协议自签署之日起满30日后生效,并取代2008年5月12日第0919/工贸.进出口司《关于在老挝人民民主共和国管理汽车进口及销售的协议》。工贸部部长。〔签发分送:— 政府办公厅;— 公共工程与运输部运输司;— 财政部海关司;— 国家工商会;— 各省、首都工贸厅。〕

ພາສາລາວ (老挝语原文)

. ຜົນສັກສິດ ຮ໌ ວາ ແ. . ຈັ້ ເນກ ພດ 7 <2 </ !ຈມ ຫ ແ, ກ້ ຂໆກລງສະບັບນ ມຜນສຶກສິດ ພາຍຫຼັງ 30 ວັນ ນັບແຕ່ວັນລົງລາຍເຊັນເປັນດົນໄປ ແລະ ປັງນແທນ ຂໍຕົກລົງວ່າດ້ວຍການຄຸ້ມຄອງການນຈໍເຂົາ ແລະ ການຈຈໍທູນ່າຍລົດ ຢູ່ ສປປ ລາວ ສະ ບັບເລກທີ 0919/ອຄ.ກຂອ, ລົງວັນທີ 12 ພຶດສະພາ 22” ລັດຖະມົນຕີວ່າການ +-<<-<-ວ-ູ . ມ ຫ, ມ ໆ8ລວຈາຼະກາ ແລະ ການຄາ 7, ລະ ເ ໃ / ຫ ຊຟ | | 2 | ນ ໄລ ໄ ນາລົງ: ຈກ ເດີ ຈົ້. - ະ. ະມ - < :: -ຈ -:++ຈ. ະສ. ໄາ າໄຊ ພາມາ ນວນນ ວ ເວນນມນພນແລລຈແຣວເຫວລະສວ ລະລວມ 5 23) <” . - . .. - > - ຫ້ອງວາການລັດຖະບານ: ພ... ນເເ -ຈ3 ໂງ, 14 າ - ກົມຂົນລົງ. ກະຊວງໂຍທາທຶການ ແລະ ຂົນລົງ: - “ກາມ ວຍະເກຕ - ກົມພາສີ, ກະຊວງການເງິນ: - ສະພາການຄ້າ ແລະ ອຸດສາຫະກຳ ແຫ່ງຊາດ; ກ” ພະແນກອຸດສາທະກຳ ແລະ ການຄ້າແຂວງ, ນະຄອນຫຼວງ 3

在老法智 APP 中查看三语全文与 AI 解读

← 老法智 LawLao AI 首页:老挝法律AI问答 · 合同起草 · 中老翻译