关于服务贸易信息咨询点的协议

ຂໍ້ຕົກລົງ ວ່າດ້ວຍ ຈຸດສອບຖາມຂໍ້ມູນການຄ້າດ້ານການບໍລິການ

Agreement on Service Trade Information Inquiry Points

简介

本协议依据第363/政号《关于与贸易相关的信息通报与提供的法令》,规定在工贸部对外贸易政策司下设立服务贸易信息咨询点,明确其位置、职责、人员组成、权利义务、工作制度、预算及印章等事项。 【OCR识别·机器翻译,未经律师终审,以官方PDF为准】

Summary

This Agreement, based on Decree No. 363/PM on Notification and Provision of Trade-Related Information, establishes a Service Trade Information Inquiry Point under the Department of Foreign Trade Policy of the Ministry of Industry and Commerce, specifying its location, duties, personnel composition, rights and obligations, working procedures, budget, and seal.

ບົດສະຫຼຸບ

ສັນຍາສະບັບນີ້ອີງຕາມດຳລັດເລກທີ 363/ລບ ວ່າດ້ວຍການແຈ້ງ ແລະ ສະໜອງຂໍ້ມູນທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບການຄ້າ, ກຳນົດໃຫ້ມີການສ້າງຕັ້ງຈຸດໃຫ້ຄຳປຶກສາດ້ານຂໍ້ມູນການຄ້າບໍລິການພາຍໃຕ້ກົມນະໂຍບາຍການຄ້າຕ່າງປະເທດ ກະຊວງອຸດສາຫະກຳ ແລະ ການຄ້າ, ລະບຸທີ່ຕັ້ງ, ໜ້າທີ່, ອົງປະກອບພະນັກງານ, ສິດ ແລະ ໜ້າທີ່, ລະບຽບການເຮັດວຽກ, ງົບປະມານ ແລະ ຕົ້ນຕິນ ແລະ ອື່ນໆ.

条文

第1条

目的。本协议规定服务贸易信息咨询点(以下简称"咨询点",英文名称为Enquiry Point)的组织与运作,以推进和实施2010年8月19日第363/政号《关于与贸易相关的信息通报与提供的法令》(以下简称"第363号法令")。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

. ຈຸດປະສົ່ງ ຂໍຕົກລົງສະບັບນີ ກຳນົດກຽວກັບການຈັດຕັ້ງ ແລະ ການເຄືອນໄທວຂອງຈຸດສອບຖາມ ຂໍມູນການຄຳດ້ານການບໍລິການ (ຕໍ່ໄປນີເອີນວາ “ຈຸດສອບຖາມ” ທຼື ໃນພາສາອັງກິດ ແມນ [6415 າງທ 8ຫດບູ່ ເພື່ອສັນຂະທຍາຍ ແລະ ຈັດຕັ້ງປະຕິບັດດຳລັດວາດ໋ວຍການ ແຈງ ແລະ ການສະບນອງຂໍມູນທີຕິດພັນກັບການຄາ ສະບັບເລກທີ 363/ນຍ, ລົງວັນທີ 19 ສິງທາ 2010 (ຕໍ່ໄປນີ ເອີນວາ “ດຳລັດ 3637).

第2条

服务贸易信息。服务贸易信息是指有关影响服务贸易的措施,以及老挝人民民主共和国作为缔约方的服务贸易协定的信息。其中,影响服务贸易的措施包括与服务的购买、支付、获取、使用和提供相关的法律、法令、规章、程序及服务管理活动。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

. ຂໍມູນການຄຳດານການບໍລິການ ຂໍມູນການຄາດານການບໍລິການ ບນາຍເຖິງ ຂໍມູນກຽວກັບມາດຕະການທີ່ສິ່ງຜົ້ນຕໍ່ການ ຄຳດ້ານການບໍລິການ ແລະ ສັ້ນຍາການຄຳດ້ານການບໍລິການ ທີ ສປປ ລາວ ເປັນພາຄີ. ] ,, ”. . ໃນນີ, ມາດຕະການທີສ໌່ງຜົນຕໍ່ງານຄຳດ່ານການບໍລິການ ລວມມີ ກົດພາຍ, ດຳລັດ, ລະ ບຽບການ, ຂັນຕອນ ແລະ ການດາເນີນການດານບໍລິທານທີຕິດພັ້ນກັບການຊີ, ການ ຈາຍ, ການເຂົາເຖິງ, ການນຳໃຊ້ ແລະ ການສະບນອງການບໍລິການ. ບນວດທີ 2 ທີຕັ້ງ, ພາລະບົດບາດ ແລະ ໂຄງປະກອບບຸກຄະລາກອນ

第3条

位置与职责。咨询点设于工贸部对外贸易政策司,其职责是按照第363号法令第5条第3款的规定,代表工贸部履行相关职能。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

. ທີຕັ້ງ ແລະ ພາລະບົດບາດ ຈຸດສອບຖາມ ມີທີຕັ້ງຢູ່ກົມ:ະໂຍບາຍການຄ້າຕາງປະເທດ, ກະຊວງອຸດສາທະກຳ ແລະ ການຄາ ແລະ ມີພາລະບົດບາດໃນການປະຕິບັດພຳທີໃນນາມ ຂອງກະຊວງອຸດ

第4条

人员组成。咨询点由若干名工作人员组成。委托对外贸易政策司任命相关人员,并确定该咨询点的联系信息,将其告知相关各方知悉。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

. ໂຄງປະກອບບຸກຄະລາກອນ ຈຸດສອບຖາມ ປະກອບດວຍ ບຸກຄະລາກອນຈຳນວນພຶ່ງ. ມອບໃທ່ກົມນະໂຍບາຍການຄຳຕາງປະເທດ ເປັນຜູ້ແຕ່ງຕັງບຸກຄະລາກອນ ແລະ ຂໍມູນ ການຕິດຕໍ່ຂອງຈຸດສອບຖາມດັງກາວ ແລະ ແຈງຈຸດດັງກາວໃຫ້ແກພາກສວນທີກງວຂ່ອງ ຂາບ. ບຼວດທີ 3 ສິດ ແລະ ທຳທີ ,

第5条

权利。咨询点享有下列权利:1. 为索取服务贸易信息,直接与各部门进行协调;2. 根据请求,回答询问并提供服务贸易信息;3. 参加或组织与咨询点工作相关的各类会议、研讨会及培训;以及 4. 行使上级交办的其他权利。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

. ສິດ ຈຸດສອບຖາມ ມີສິດດັ່ງນີ້: 1. ປະສານງານໂດຍກົງເພື່ອຂໍຂໍ້ມູນການຄ້າດ້ານການບໍລິການກັບຂະແໜງການ ຕ່າງໆ: 2. ຕອບຄຳຖາມ ແລະ ສະໜອງຂໍ້ມູນການຄ້າດ້ານການບໍລິການ ຕາມການຮ້ອງຂໍ; 3. ເຂົ້າຮ່ວມ ຫຼື ຈັດກອງປະຊຸມ, ສຳມະນາ ແລະ ຝຶກອົບຮົມຕ່າງໆ ທີ່ກ່ຽວກັບວຽກ ງານຂອງຈຸດສອບຖາມ; ແລະ 4. ປະຕິບັດສິດອື່ນໆ ຕາມການມອບໝາຍຂອງຂັ້ນເທິງ.

第6条

义务。咨询点负有下列义务:1. 在适当期限内,接收并回答各方有关服务贸易信息的询问;2. 就协调方法及服务贸易信息的提供工作,对相关部门的工作人员进行培训;3. 研究并提出改进咨询点协调机制及其他方面的建议,以提高其工作效能;4. 定期向工贸部领导班子报告咨询点的运作情况;以及 5. 履行上级交办的其他义务。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

. ທຳທີ , ຈຸດສອບຖາມມີທນາທີ ດັານີ: 1. ຮັບ ແລະ ຕອບຄຳຖາມຂອງທຸກພາກສວນ໌ ທີ່ກຽວກັບຂໍ້ມູນການຄ້າດານການ ບໍລິການ ພາຍໃນກຳນົດເວລາອັນເບມາະສົມ; | 2 ນລະເ 2. ຈັດຝຶກອົບຮົມໃທ້ແກພະນັາງານຂອງຂະແບນງການທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ ກຽວກັບວິທີການປະ . ສານງານ ແລະ ການດຳເນີນການສະບນອງຂໍມູນການຄຳດຳນການບໍລິການ; 3. ຄົນຄວາ ແລະ ສະເນີປັບປຸງກົນໄກການປະສານງານ ແລະ ດ້ານອື່ນໆ ຂອງຈຸດ ສອບຖາມ ໃຫ້ມີປະສິດທິຕົນດີຂຶ້ນ; ແ 4. ລາຍງານເປັນປະຈຳ ໃທ່ຄະນະນຳກະຊວງອຸດສາທະກ້າ ແລະ ການຄຳ ກຽວກັບ ການເຄືອນໄທວຂອງຈຸດສອບຖາມ; ແລະ 5. ປະຕິບັດທມ້າທີ່ອື່ນໆ ຕາມງາານມອບບນາຍຂອງຂັນເທິງ. ປນວດທີ 4 ລະບອບແບບແຜນວິທີເຮັດວຽກ, ງົບປະມານ ແລະ ກາປະທັບ

第7条

工作方式。咨询点应制定适当的工作方式,其中须执行以下各项:1. 建立并维护电子数据库系统,以服务于咨询点的信息提供工作;2. 在收到有关服务贸易信息的询问后,咨询点应在适当的短期内研究并答复。若咨询点对所收到的询问没有答案,则应尽快将该询问转送至相关服务管理部门的协调点,以索取书面答复,并确定该部门须予答复的期限;以及 3. 至少每三个月召开一次会议,或根据任一协调点的提议召开会议。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

. ແບບແຜນວິທີເຮັດວຽກ ໃທ້ຈຸດສອບຖາມກຳນົດແບບແຜນວິທີເຮັດວງກທີເນາະສົມ ໂດຍໃນນັ້ນ ຕ້ອງປະຕິບັດ ດັງນິ: , 1. ສາງ ແລະ ຮັກສາລະບົບຖານຂໍມູນທາງເອເລັກໂທຼນິກ ເພືອຮັບໃຊ້ວຽກງານການ ສະບນອງຂໍມູນຂອງຈຸດສອບຖາມ: 2. ພາຍຫຼັງໄດຮັບຄຳຖາມກຽວກັບຂໍມູນການຄຳດານການບໍລິການ, ໃຫ່ຈຸດສອບຖາມ ຄືນ ຄວຳ ແລະ ຕອບ ພາຍໃນງຳນົດເວລາສັນເບນາະສົມ. ຖ້າຈຸດສອບຖາມບໍ່ມີ ຄຳຕອບຕໍ່ຄຳຖາມທີ່ໄດ້ຮັບ, ໃຫຈຸດສອບຖາມ ສົງຄຳຖາມດັງກາວໄປຢັງ ຈຸດປະ ສານງານຢູ່ຂະແຫງການຄູຸ້ມຄອງຂະແບນງບໍ່ລິການທີກຽວຂ໋ອງ ໄວເທົາທີ່ຈະໄວໄດ້ ເພື່ອຂໍຄຳຕອບເປັນລາຍລັກອັກສອນ ໂດຍການົດໄລຍະເວລາທີຂະແປນງການດັງ ກາວ ຕ່ອງໃທ້ຄຳຕອບ: ແລະ 3. ມີການປະຊຸມຢ່າງບ້ອຍທຸກໆ ສາມເດືອນ ຫຼື ຕາມການສະເພີຂອງຈຸດປະສານງານ ໃດພຶ່ງ.

第8条

预算。咨询点的预算列入对外贸易政策司的预算之中。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

. ງົບປະມານ ງົບປະມານຂອງຈຸດສອບຖາມ ແມນໃທ້ລວມຢູ່ໃນງົບປະມານຂອງກໍມນະ ໂຍບາຍການ ຄາຕາງປະເທດ.

第9条

印章。咨询点使用对外贸易政策司的印章作为开展本部门工作活动的印章。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

. ກາປະທັບ ໃທ້ຈຸດສອບຖາມໃຊ້ກາປະທັບຂອງກົນນະໂຍບາຍການຄຳຕາງປະເທດ ເປັນກາປະທັບ ໃນການເຄື່ອນໄທວວງກງານຂອງຕົນ. 3 ປນວດທີ 5 ບົດບັນຢັດສຸດທາຍ

第10条

组织实施。由对外贸易政策司牵头负责本协议的组织实施。工贸领域内各方应根据咨询点的请求提供各种便利,以实施信息提供工作。其他部门应予知悉,任命本部门的协调点,并依据第363号法令在适当情况下给予配合。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

. ການຈັດຕັງປະຕິບັດ . >” ໃຫ້າງົມນະໂຍບາຍການຄ້າຕາງປະເທດ່ ເປັນເຈົາການໃນການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດຂໍຕົກລົງ ສະບັບນີ. ໃທ້ທຸກພາກສວນພາຍໃນຂະແບນງອຸດສາທະກຳ ແລະ ການຄາ ອຳນວຍຄວາມ ສະດວກທຸກຢ່າງຕາມການຮ້ອງຂໍຂອງຈຸດສອບຖາມເພືອຈັດຕັ້ງປະຕິບັດການສະບນອງຂໍ້ມູນ. “ ຂະແປງງການອື່ນຈົງຮັບຊາບ, ແຕງຕັງຈຸດປະສານງານຂອງຕົນ ແລະ ໃຫ້ຄວາມຮວມມື ຕາມຄວາມເບນາະສົມ ແລະ ບົນບືນຖານຂອງດາລັດ 363.

第11条

本协议自签署之日起生效。工业和贸易部部长(博士。南·维萨凯)

ພາສາລາວ (老挝语原文)

. ຜົນສັກສິດ ຂໍຕົກລົງສະບັບນີ ມີຜົນສັກສິດນັບແຕວັນລົງລາຍເຊັນເປັນຜົ່ນໄປ. ລັດຖະມົນຕີວ່າການກະຊວງອຸດສາທະກຳ ແລະ ການຄາ ດຣ. ນາມ ວສະເກ໌ເ) 4

在老法智 APP 中查看三语全文与 AI 解读

← 老法智 LawLao AI 首页:老挝法律AI问答 · 合同起草 · 中老翻译