关于国际非政府组织的法令

ດຳລັດ ວ່າດ້ວຍ ອົງການຈັດຕັ້ງສາກົນທີ່ບໍ່ສັງກັດລັດຖະບານ

Decree on International Non-Governmental Organizations

简介

本法令规定对在老挝人民民主共和国境内开展援助活动的国际非政府组织(INGO/老挝语简称"ອສບລ")进行管理的原则与制度,涵盖审批程序与条件、其权利与义务、管理机构(外交部牵头的中央及地方管理委员会)、监督评估,以及奖惩与实施等内容。 【OCR识别·机器翻译,未经律师终审,以官方PDF为准】

Summary

This Decree prescribes principles and regulations for managing international non-governmental organizations (INGOs) conducting aid activities in the Lao PDR, covering approval procedures and conditions, rights and obligations, management bodies (central and local committees led by the Ministry of Foreign Affairs), monitoring and evaluation, as well as rewards, penalties, and implementation.

ບົດສະຫຼຸບ

ດຳລັດສະບັບນີ້ກຳນົດຫຼັກການ ແລະ ລະບຽບການໃນການຄຸ້ມຄອງອົງການຈັດຕັ້ງສາກົນທີ່ບໍ່ຂຶ້ນກັບລັດຖະບານ (INGO/ອສບລ) ທີ່ດຳເນີນກິດຈະກຳຊ່ວຍເຫຼືອໃນ ສປປ ລາວ, ລວມທັງຂັ້ນຕອນ ແລະ ເງື່ອນໄຂການອະນຸມັດ, ສິດ ແລະ ໜ້າທີ່ຂອງອົງການດັ່ງກ່າວ, ອົງການຄຸ້ມຄອງ (ຄະນະກຳມະການຄຸ້ມຄອງສູນກາງ ແລະ ທ້ອງຖິ່ນ ໂດຍກະຊວງການຕ່າງປະເທດເປັນຜູ້ນຳ), ການຕິດຕາມ ແລະ ປະເມີນຜົນ, ການໃຫ້ລາງວັນ ແລະ ການລົງໂທດ, ແລະ ການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດ.

条文

第1条

目的。本法令规定有关管理国际非政府组织的原则和制度,旨在为该类组织有效开展工作提供便利,使其参与到老挝人民民主共和国经济社会发展计划的实施以及扶贫减贫工作之中。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

. ຈຸດປະສົງ ດຳລັດສະບັບນີ ກຳນົດຫຼັກການ, ລະບຽບການກຽວກັບການຄຸ້ມຄອງ ອົງການຈັດຕັ້ງ ສາກົນທີ່ບໍ່ສ້ງກັດລັດຖະບານ ແນໃສ່ອຳນວຍຄວາມສະດວກໃຫ້ອົງການດັງກ່າວ ເຄື່ອນໄທວ ວຽກງານຢ່າງມີປະສິດທິຜົນ, ປະກອບສ່ວນເຂົາໃນການປະຕິບັດແຜນ ບັດທະນາເສດຖະກິດ- ສົງຄົມ ແລະ ລຶບລ້າງຄວາມທຸກຍາກ ປູ່ ສປປ ລາວ. , ., ພ

第2条

定义。国际非政府组织,老挝语简称"ອສບລ",英文写作 International Non-Governmental Organization,缩写"INGO",是指具有法人地位的国际性或外国的社会组织,以在发展领域和人道主义领域提供援助为宗旨,且不以营利为目的。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ລວມທັງ ສະມາຄົມ, ມູນນິທິ, ກອງທຶນ, ສະຖາບັນ ແລະ ສະໄມສອນ ຂອງຕາງປະເທດ. 2 ທມວດທີ || , ” ຂັ້ນຕອນ ແລະ ເງື່ອນໄຂ ການຂໍອະນຸມັດ

第3条

术语解释。本法令所使用术语的含义如下:3.1 批准开展工作,是指依照本法令的制度原则对国际非政府组织进行登记注册;3.2 批准项目,是指准许国际非政府组织在老挝人民民主共和国境内组织实施援助项目;3.3 批准设立项目办公室,是指准许国际非政府组织在老挝人民民主共和国境内设立其项目办公室以实施项目;3.4 批准设立代表办公室,是指准许国际非政府组织在老挝人民民主共和国设立其常驻代表办公室;3.5 批准设立地区代表办公室,是指准许国际非政府组织在老挝人民民主共和国设立其地区代表办公室,以便利其在包括老挝人民民主共和国在内的本地区开展工作;3.6 批准接收代表、项目负责人及国际非政府组织工作人员,是指准许国际非政府组织的代表、项目负责人及工作人员依照所规定的角色与职责在老挝人民民主共和国境内开展工作;3.7 批准开展活动,是指准许国际非政府组织组织实施非项目性的短期活动。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

. ການອະທິບາຍຄຳສັບ | , ຄຳສັບທືນຳໃຂ້ໃນດຳລັດສະບັບນີ້ ມີຄວາມໝາຍດັງນີ: 3.] ອະນຸມັດປະຕິບັດງານ ບມາຍເຖິງ ການຈົດທະບຸຽນ ຂອງອົງການຈັດຕັ້ງສາກົນທີບໍ່ສັງກັດ ລັດຖະບານ ຕາມລະບຽບຫຼັກການ ຂອງດຳລັດສະບັບນີ; ! 3.2 ອະນຸມັດໂຄງການ ທມາຍເຖິງການເທັນວີ ໃຫ້ອົງການຈັດຜັ້ງສາກົນທີບໍ່ສັງກັດລັດຖະບານ ດຳເນີນການຈັດຕັ້ງປະຕິບ້ດ ໂຄງການຊ່ວຍເຜຼືອ ຢູ່ ສປປ ລາວ; ! 3.3 ອະນຸມັດເປີດທ້ອງການໂຄງການ ທນາຍເຖິງການເທັນີ ໃທ້ອົງການຈັດຜັ້ງສາກົນທີ່ບໍ່ສັງກັດ | ່ ລ້ວຖະບານ ເປີດທ້ອງການໂຄງການຂອງຕົນ ຢູ່ ສປປລາວ ເພື່ອປະຕິບັດໂຄງການ; 3.4 ອະນຸມັດເປີດທ້ອງການຜູ້ຕາງບນ້າ ທມາຍເຖິງການເທັນວີ ໃທ້ອົງການຈັດຕັ້ງສາກົນທີ່ບໍ່ສັງກັດ ລັດຖະບານ ເບີດທ້ອງການຜູ້ຕາງບນ້າຂອງຜົນ ປະຈຳ ສປປລາວ ; 3.5 ອະນຸມັດເປີດທ້ອງການຜູ້ຕາງທ້າພາກພື້ນ ບມາຍເຖິງການເທັນດ໊ ໃທ້ອົງການຈັດຕັ້ງສາກົນ ກ ທີ່ບໍ່ສັງກັດລັດຖະບານເປິວທ້ອງການຜູ້ຕາງບນ້ຳພາກພື້ນຂອງຜົນ ຢູ່ ສປປລາວ ເພື່ອອານວຍ ໌ ຄວາມສະດວກໃນການເຈ໋ເນີນວຽກງານຂອງຜົນ ໃນ ພາກພື້ນ ລວມທັງ ສປປລາວ; 3.6 ອະນຸມັດຮັບເອົາຜູ້ຕາງບນ້າ, ທົວທນ້ຳໄຄງການ ແລະ ພະນັກງານ ຂອງ ອສບລ ບມາຍເຖິງ | ການເທັນດີໃຫ້ ຜູ້ຕາງໜ້ຳ, ທົວບ້ຳໄຄງການ ແລະ ພະນັກງານ ຂອງ ອສບລ ປະຕິບັດ , - ວຽກງານ ຢູ່ສປປລາວ ຕາມບົດບາດ ແລະ ບນ້ຳທີ ຂອງບົນທີ່ໄດ້ກຳນົດໄວ້; ! 3.7 ອະນຸມັດປະຕິບັດກິດຈະກຳ ທພາຍເຖິງການເທັນດ໌ ໃທ້ອົງການຈັດຕັ້ງສາກົນທີບໍ່ສັງກັດ , ລັດຖະບານ ຈັດຜັ້ງປະຕິບັດກຶດຈະກຳໄລຍະສັນ ທີບໍ່ເປ້ນໂຄງການ. ,

第4条

本法令的适用范围。本法令适用于国际性及外国的社会组织,包括外国的协会、基金会、基金、机构和宗教团体(传教组织)。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

. ຂອບເຂດການນຈໍໃຊັດຳ່ລັດ ດຳລັດສະບັບນີ້ ມີຜົນນຳໃຊ້ສຳລ້ບອົງການຈັດຕັ້ງສັງຄົມຂອງສາກົນ ແລະ ຂອງຕ່າງ

第5条

申请审批的程序。拟进入老挝人民民主共和国开展援助活动的国际非政府组织,应当依照下列程序办理:5.1 申请批准开展工作;5.2 申请批准实施项目;5.3 申请批准设立办公室,分为下列类别:5.3.1 申请批准设立项目办公室;5.3.2 申请批准设立代表办公室;5.3.3 申请批准设立地区代表办公室;5.4 申请批准接收代表、项目负责人及工作人员;5.5 申请批准开展活动。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ເຖີງ ມາດຕາ 15 ຂອງ ດຳລັດສະບັບນີ.

第6条

批准开展工作。拟在老挝人民民主共和国获准开展工作的国际非政府组织,应当具备下列条件:6.1 具有法人地位,并已依照其原籍国法律法规合法注册登记;6.2 系不以营利为目的的国际组织;6.3 具有明确的章程或规章制度;6.4 具有良好的财务状况,并具有合法的资金来源;6.5 以在发展领域和人道主义领域援助老挝人民民主共和国为宗旨。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ຂອງດຳລ້ວສະບັບນີ້ ; 7.2 ໄຄງການຕ້ອງສອດຄ່ອງກັບ ແຜນງານ ແລະ ຈຸດສູມບຸລິມະສິດ ທ ລັດຖະບານອະນຸຍາດ; 7.8 ໂຄງການຜ້ອງມືເປົ້າທນາຍ, ມີກິດຈະກຳທີຈະແຈ້ງ ແລະ ສອດຄອງກັບ ແຜນຍຸດທະສາດ. ການພັດທະນາ ຂອງ ສປປ ລາວ; + 3 | 7.4 ໂຄງການ ຕ້ອງມີຄວາມເບມາະສົມທາງດ້ານງບປະມານ; 7.5 ໂຄງການ ຕ້ອງກຳນົດຢ່າງຈະແຈ້ງ ນ້ຳທີ ຂອງພາກສ່ວນກຽວຂ້ອງ ຂອງລັດ ແລະ ອົງການ ຈັດຕັ້ງສາກົນທີບໍ່ສັງກັດລ້ດຖະບານ; | 7.5 ໂຄງການ ຕ້ອງກຳນົດຢ່າງລະອຽດກ່ຽວກັບກິດຈະກຳທີ່ຈະເຮັດ ແລະ ຂຶນຽບປະມານ ສຳລັບ , , -ັ ກິດຈະກຳແຜ່ລະອັນ ຢ່າງເບມາະສົມ; , 7.7 ງົບປະມານສ່ວນໃທຢ່ຂອງໂຄງການຕ້ອງສຸມໃສ່ກິດຈະກຳຂອງໄຄງການ ; , 7.8 ໄໂຄງການຕ້ອງມືກົນໄກຄູ້ມຄອງຂອງຜົນ ໂດຍມີການຈັດຕ້້ງຄະນະຊືນຈໍໄຄງການ ແລະ [ ມີຜູ້ຕາງທນ້າຈາກພາກສ່ວນທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ ແລະ ຜູ້ຕາງບ້ຳຈາກອົງການ ຈັດຕັ້ງສາກົນທີ່ບໍ່ສັງກັດ ລັດຖະບານ ເປັນສະມາຊິກ. ຄະນະຊຶ້ນຳໂຄງການດັງກ່າວ ມີບ້້ຳທີຮັບຮອງເອົາແຜນປະຕິບັດ ວ]ກງານລະອຽດ, ແຜນງົບປະມານຕວຈິງ ແລະ ຮັບຮອງເອົາບົລາຍງານການຈັດຕັ້ງ ປະຕິບັດໂຄງການ.

第7条

批准项目。国际非政府组织拟在老挝人民民主共和国获准实施的项目,应当具备下列条件:7.1 已依照本法令第六条获批开展工作;7.2 项目应当符合政府所许可的计划及优先重点;7.3 项目应当有目标、有明确的活动,并符合老挝人民民主共和国的发展战略规划;7.4 项目应当在预算方面具有合理性;7.5 项目应当明确规定国家有关部门与国际非政府组织各自的职责;7.6 项目应当详细规定将开展的活动以及各项活动相应的合理预算;7.7 项目的大部分预算应当集中用于项目活动;7.8 项目应当具有自身的管理机制,设立项目指导委员会,并由有关部门的代表和国际非政府组织的代表担任成员。该项目指导委员会负责审定详细的工作实施计划、实际预算计划,并审定项目实施报告。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

. ການອະນຸມັດໂຄງການ ໂຄງການຂອງອົງການຈັດຕັ້ງສາກົນທີ່ບໍ່ສັງກັດລັດຖະບານ ທີ່ຈະໄດ້ຮັບການອະນຸມັດ ປະຕິບັດງານ ຢູ່ ສປປ ລາວ ຕ້ອງມີ ເງື່ອນໄຂດັງຕໍ່ໄປນີ້:

第8条

批准设立项目办公室。国际非政府组织拟在老挝人民民主共和国获准设立项目办公室的,应当具备下列条件:8.1 已获准在老挝人民民主共和国实施项目;8.2 持有场所所有人出具的、并经有关行政机关知悉认可的场所使用许可证,以便设立办公室;8.3 项目办公室的存续期限应当与所批准项目的存续期限相同,并应当在项目实施结束后30日内关闭。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

. ການອະນຸມັດເປີດທ້ອງການໂຄງການ ອົງການຈັດຕັ້ງສາກົນທີ່ບໍ່ສັງກັດລັດຖະບານ ທີ່ຈະໄດ້ຮັບການອະນຸມັດ ໃຫ້ເປີດທ້ອງການໂຄງການ ຢູ່ ສປປລາວ ຕ້ອງມີເງື່ອນໄຂດັ່ງຕໍ່ໄປນີ້: 8.1 ໄດ້ຮັບອະນຸມັດໃຫ້ດຳເນີນການປະຕິບັດໂຄງການ ຢູ່ ສປປ ລາວ ; 8.2 ມີໃບອະນຸຍາດໃຫ້ນຳໃຊ້ສະຖານທີ່ ຈາກເຈົ້າຂອງສະຖານທີ່ ໂດຍມີການຮັບຮູ້ຈາກ ອົງການປົກຄອງທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ ເພື່ອເປີດທ້ອງການ: | 8.3 ທ້ອງການໂຄງການ ຕ້ອງມີອາຍຸການ ເທົ່າກັບອາຍຸການຂອງໂຄງການທີ່ໄດ້ຮັບການອະນຸມັດ ແລ້ວ ແລະ ຕ້ອງປິດລົງພາຍໃນ 30 ວັນ ພາຍຫຼັງ ການປະຕິບັດ ໂຄງການ ສິ້ນສຸດລົງ.

第9条

批准设立代表办公室。国际非政府组织拟在老挝人民民主共和国获准设立代表办公室的,应当具备下列条件:9.1 已在老挝人民民主共和国有效实施发展援助项目至少5年,且每年金额最低为500,000(五十万)美元;9.2 持有场所所有人出具的、并经有关行政机关知悉认可的场所使用许可证,以便设立办公室;9.3 明确规定办公室的职能职责及组织结构。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

. ການອະນຸມັດເປີດທ້ອງການຜູ້ຕາງໜ້າ | ອົງການຈັດຕັ້ງສາກົນທີ່ບໍ່ສັງກັດລັດຖະບານ ທີ່ຈະໄດ້ຮັບອະນຸມັດໃຫ້ເປີດ ທ້ອງການ | | ຜູ້ຕາງໜ້າ ຢູ່ ສປປ ລາວ ຕ້ອງມີເງື່ອນໄຂດັ່ງຕໍ່ໄປນີ້: 9.1 ໄດ້ປະຕິບັດໂຄງການຊ່ວຍເຫຼືອດ້ານການພັດທະນາ ຢ່າງມີປະສິດທິຜົນ ຢູ່ ສປປລາວ ມາ ແລ້ວ ຢ່າງນ້ອຍ 5 ປີ ໃນມູນຄ່າຢ່າງຕໍ່າສຸດ ປີລະ 500.000 (ຫ້າແສນ) ໂດລາສະຫະລັດ; 9.2 ມີໃບອະນຸຍາດໃຫ້ນຳໃຊ້ສະຖານທີ່ ຈາກເຈົ້າຂອງສະຖານທີ່ ໂດຍມີການຮັບຮູ້ ຈາກອົງການ ປົກຄອງທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ ເພື່ອເປີດທ້ອງການ; , 9.3 ກຳນົດຢ່າງຈະແຈ້ງ ກ່ຽວກັບພາລະບົດບາດ, ໜ້າທີ່ ແລະ ໂຄງຮ່າງການຈັດຕັ້ງຂອງທ້ອງການ. | ມາດຕາ 10. ການອະນຸມັດເປີດທ້ອງການຜູ້ຕາງໜ້າພາກພື້ນ . ອົງການຈັດຕັ້ງສາກົນທີ່ບໍ່ສັງກັດລັດຖະບານ ທີ່ຈະໄດ້ຮັບອະນຸມັດໃຫ້ເປີດ ທ້ອງການ ຜູ້ຕາງໜ້າພາກພື້ນ ຢູ່ສປປລາວ ຕ້ອງມີເງື່ອນໄຂດັ່ງຕໍ່ໄປນີ້: . 4 / , 10.1 ມີທ້ອງການຜູ້ຕາງໜ້າ ຢູ່ ສປປລາວ; . 10.2 ມີໃບອະນຸຍາດໃຫ້ນຳໃຊ້ສະຖານທີ່ ຈາກເຈົ້າຂອງສະຖານທີ່ ໂດຍມີການຮັບຮູ້ ຈາກອົງການ . ປົກຄອງທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ ເພື່ອເປີດທ້ອງການ; 10.3 ກຳນົດຢ່າງຈະແຈ້ງ ພາລະບົດບາດ, ໜ້າທີ່ ແລະ ໂຄງຮ່າງການຈັດຕັ້ງຂອງທ້ອງການ ; : 10.4 ມູນຄ່າການຊ່ວຍເຫຼືອ ສປປລາວ ສູງກວ່າມູນຄ່າການຊ່ວຍເຫຼືອ ບັນດາປະເທດໃນພາກພື້ນ: 10.5 ມີແຜນການ ເພີ່ມການຊ່ວຍເຫຼືອຢູ່ ສປປລາວ.

第10条

批准设立地区代表办公室。国际非政府组织拟在老挝人民民主共和国获准设立地区代表办公室的,应当具备下列条件:10.1 在老挝人民民主共和国设有代表办公室;10.2 持有场所所有人出具的、并经有关行政机关认可的场所使用许可证,以便设立办公室;10.3 明确规定办公室的职能职责及组织结构;10.4 对老挝人民民主共和国的援助金额高于对本地区其他各国的援助金额;10.5 具有持续在老挝人民民主共和国提供援助的计划。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ການອະນຸມັດຕັ້ງຫ້ອງການຕາງໜ້າພາກພື້ນ. ອົງການຈັດຕັ້ງທີ່ບໍ່ຂຶ້ນກັບລັດຖະບານສາກົນ ທີ່ປະສົງຈະໄດ້ຮັບອະນຸຍາດໃຫ້ຕັ້ງຫ້ອງການຕາງໜ້າພາກພື້ນ ໃນ ສາທາລະນະລັດ ປະຊາທິປະໄຕ ປະຊາຊົນລາວ ຕ້ອງມີເງື່ອນໄຂດັ່ງນີ້: 10.1 ມີຫ້ອງການຕາງໜ້າຢູ່ໃນ ສາທາລະນະລັດ ປະຊາທິປະໄຕ ປະຊາຊົນລາວ; 10.2 ຖືໃບອະນຸຍາດໃຊ້ສະຖານທີ່ ທີ່ອອກໃຫ້ໂດຍເຈົ້າຂອງສະຖານທີ່ ແລະ ໄດ້ຮັບການຮັບຮູ້ຈາກອົງການປົກຄອງທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ ເພື່ອຕັ້ງຫ້ອງການ; 10.3 ກຳນົດໜ້າທີ່ ແລະ ໂຄງສ້າງການຈັດຕັ້ງຂອງຫ້ອງການຢ່າງຊັດເຈນ; 10.4 ຈຳນວນເງິນຊ່ວຍເຫຼືອ ສຳລັບ ສາທາລະນະລັດ ປະຊາທິປະໄຕ ປະຊາຊົນລາວ ສູງກວ່າຈຳນວນເງິນຊ່ວຍເຫຼືອ ສຳລັບປະເທດອື່ນໆໃນພາກພື້ນນີ້; 10.5 ມີແຜນການສະໜອງການຊ່ວຍເຫຼືອຢ່າງຕໍ່ເນື່ອງ ໃນ ສາທາລະນະລັດ ປະຊາທິປະໄຕ ປະຊາຊົນລາວ.

第11条

批准接收国际非政府组织代表、项目负责人及工作人员。国际非政府组织的机构代表、项目负责人及工作人员,将在具备下列条件的基础上获得批准:11.1 在老挝人民民主共和国有已获批准的援助项目;11.2 在老挝人民民主共和国设有代表办公室或项目办公室;11.3 具有办公室及项目实施规章所规定的、符合任职条件和职位要求的专业及经验;11.4 明确规定其在老挝人民民主共和国履职的期限;11.5 对于将进驻地区办公室的国际非政府组织工作人员,应当持有该人员将前往开展工作之国家依照该国法律出具的接收证明文件。对于老挝籍当地工作人员,应当遵守老挝人民民主共和国的有关法律法规。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

. ການອະນຸມັດຮັບເອົາຜູ້ຕາງທນ້າອົງການ, ທົວທນ້ຳໂຄງການ ແລະ ພະນັກງານ ອສບລ | ຜູຕາງບນ້າອົງການ, ທົວບນ້ຳໂຄງການ ແລະ ພະນັກງານ ອສບລ ຈະໄດ້ຮັບອະນຸມັດ ບົນພື້ນຖານເງື່ອນໄຂດັງນື: ; 11.1 ມີໂຄງການຊວຍເທຼືອ ທີໄດ້ຮັບການອະນຸມັດ ຢູ່ສປປລາວ; . (1.2 ມີ ທ້ອງການຜູ້ຕາງບນ້າ ຫຼື ທ້ອງການໂຄງການ ຢູ່ ສປປ ລາວ; , 11.3 ມີວິຊາສະເພາະ ແລະ ປະສົບການຕາມເງື່ອນໄຂ ແລະ ຕຳ ແບນ່ງງານ ທືກຳນົດໄວ້ ໃນລະບຸງບ ຂອງທ້ອງການ ແລະ ການປະຕິບັດໂຄງການ: 11.4 ກຳນົດໄລຍະເວລາ ປະຕິບັດບນ້ຳທິຢູ່ ສປປລາວ ຢ່າງຈະແຈ້ງ; 11.5 ສຳລັບພະນັກງານຂອງ ອົງການຈັດຕັ້ງສາກົນທີ່ບໍ່ສັງກັດລັດຖະບານ ທີ່ຈະເຂົາມາປະຈຈໍຢູ ! ທ້ອງການພາກພື້ນ ຜ້ອງມີບນັ້ງສືຢັ້ງຢືນຮັບເອົາຜູ້ກ່ຽວ ຈາກປະເທດທີ່ຜູ້ກ່ຽວຈະເຂົາໄປເຄື່ອນ . - ໄຫວ ຕາມລະບຽບກົດທນາຍຂອງປະເທດດັງກ່າວ. ສຳລັບພະນັກງານທ້ອງຖິ່ນຄົນລາວ ຕ໋ອງ ! ໄວ້ປະຕິບັດຕາມລະບຽບກົດທມາຍທີກ່ຽວຂ້ອງຂອງ ສປປລາວ.

第12条

批准开展活动。国际非政府组织拟获准开展的活动,应当具备下列条件:12.1 与老挝人民民主共和国经济社会发展计划相适应、相符合;12.2 详细规定组织实施的步骤;12.3 明确参与组织实施的部门;12.4 明确组织实施所需的场所和配套器材;12.5 明确将投入该活动组织实施的预算及资金来源;12.6 取得有关部门及地方的批准。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

. ການອະນຸມັດປະຕິບັດກິດຈະກຳ ກິດຈະກຳ ຂອງອົງການຈັດຕັ້ງສາກົນທີ່ບໍ່ສັງກັດລັດຖະບານ ທີ່ຈະໄດ້ຮັບການອະນຸມັດ | ໃຫ້ປະຕິບັດໄດ້ ຕ້ອງມີເງື່ອນໄຂດັງນີ້ : | 12.1 ມີຄວາມເໝາະສົມ ແລະ ສອດຄ່ອງກັບແຜນພັດທະນາເສດຖະກິດ-ສັງຄົມ ຂອງ ສປປລາວ; 12.2 ກຳນົດຂັ້ນຕອນການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດ ຢ່າງລະອຽດ; 12.3 ກຳນົດຂະແໜງການ ທີ່ມີສ່ວນຮ່ວມ ໃນການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດ; 12.4 ກຳນົດສະຖານທີ່ ແລະ ອຸປະກອນຮັບໃຊ້ ໃນການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດ; 12.5 ກຳນົດງົບປະມານ ແລະ ແຫຼ່ງທຶນທີ່ຈະນຳໃຊ້ເຂົ້າໃນການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດກິດຈະກຳດັ່ງກ່າວ; 12.6 ໄດ້ຮັບອະນຸມັດ ຈາກ ຂະແໜງການ ແລະ ທ້ອງຖິ່ນທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ.

本页展示前 12 条,全文共 32 条。查看三语全文请打开老法智 APP 页面。

在老法智 APP 中查看三语全文与 AI 解读

← 老法智 LawLao AI 首页:老挝法律AI问答 · 合同起草 · 中老翻译