妇女发展与保护法(修订版)

ກົດໝາຍວ່າດ້ວຍ ການພັດທະນາ ແລະ ປົກປ້ອງແມ່ຍິງ (ສະບັບປັບປຸງ)

The Law on Development and Protection Of Women

简介

【women正文:OCR识别老挝文 + 中文翻译,未经律师终审,以官方PDF为准。共88条】

Summary

Women text: OCR-recognized Lao text with Chinese translation, not yet reviewed by a lawyer; the official PDF prevails. Total 88 articles.

ບົດສະຫຼຸບ

ບົດຄວາມກ່ຽວກັບແມ່ຍິງ: ການຮັບຮູ້ OCR ພາສາລາວ + ການແປພາສາຈີນ, ຍັງບໍ່ທັນຜ່ານການກວດສອບຂັ້ນສຸດທ້າຍຈາກທະນາຍຄວາມ, ໃຫ້ຖືຕາມ PDF ທາງການ. ມີທັງໝົດ 88 ຂໍ້.

条文

第1条

第1条(修订)宗旨
本法规定关于妇女发展与保护工作管理和监督检查的原则、规定和措施,使该项工作得到高效、有效的组织实施,旨在提高妇女权利,促进妇女的知识、能力和革命道德品质,实现男女平等,消除一切对妇女的歧视,反对和遏制人口贩卖及对妇女使用暴力,保障妇女得到全面发展并获得其正当权益的保护,为妇女创造条件参与各领域工作并成为生力军,能够与地区和国际接轨,为保卫和发展国家作出贡献。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 1 (ປັບປຸງ) ຈຸດປະສົງ
ກົດໝາຍສະບັບນີ້ ກຳນົດ ຫຼັກການ. ລະບຽບການ ແລະ ມາດຕະການ ກ່ຽວກັບການ ຄຸ້ມຄອງ ແລະ
ຕິດຕາມ ກວດກາ ວຽກງານພັດທະນາ ແລະ ປົກປ້ອງແມ່ຍິງ ເພື່ອໃຫ້ວຽກງານດັ້ງກ່າວໄດ້ຮັບການຈັດຕັ້ງປະ
ຕິບັດຢ່າງມີ ປະສິດທິພາບ ແລະ ປະສິດທິຜົນ ແນໃສ່ຍົກສູງສິດຂອງແມ່ຍິງ, ສົ່ງເສີມຄວາມຣູ້, ຄວາມສາມາດ,
ຄູນສົມບັດສິນທຳປະຕິວັດ, ຄວາມສະເຫົພາບຍິງ-ຊາຍ, ລົບລ້າງທຸກຮູບການຈຳແນກຕໍ່ແມ່ຍິງ, ຕ້ານ ແລະ
ສະກັດກັນການຄ້າມະນຸດ ແລະ ການໃຊ້ຄວາມຮຸນແຮງຕໍ່ແມ່ຍິງ, ຮັບປະກັນໃຫ້ແມ່ຍິງໄດ້ຮັບການພັດທະນາ
ຮອບດ້ານ ແລະ ໄດ້ຮັບການປົກປ້ອງສຶດຜົນປະໂຫຍດອັນຊອບທຳ, ສ້າງເຕື່ອນໄຂໃຫ້ແມ່ຍິງໄດ້ເຂົາຮ່ວມ ແລະ
9 ແ” ໆາ “- .9.7 ຫໍ້. ຫຈ !
ເປັນກຳລັງແຮງໃນທູກຂົງເຂດວຽກງານ ສາມາດເຊື່ອມໂຍງກັບພາກພື້ນ ແລະ ສາກົນ ປະກອບສ່ວນໃນການ
ປົກປັກຮັກສາ ແລະ ພັດທະນາປະເທດຊາດ.

第2条

第2条(新增)妇女发展与保护
妇女发展与保护,是指运用各种形式、方法和措施,保障妇女在各方面得到发展,促进其进步,依法保护妇女的正当权利和权益,并按照法律规定使其获得帮助和咨询。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 2 (ໃຫ່) ການພັດທະນາ ແລະ ປົກປ້ອງແມ່ຍິງ
ການພັດທະນາ ແລະ ປົກປ້ອງແມ່ຍິງ ແມ່ນ ການນຳໃຊ້ ຮູບການ, ວິທີການ ແລະ ມາດຕະການ ເພື່ອຮັບປະ
ກັນໃຫ້ແມ່ຍິງ ໄດ້ຮັບການພັດທະນາໃນທຸກດ້ານ, ສົ່ງເສີມຄວາມກ້າວໜ້າ, ປົກປ້ອງສິດ ແລະ ຜົນປະໂຫຍດອັນ
9 .3” ແ. ງ ຫ2 9 - < 3” 0 ຫັາ 3” ວຈ.
ຊອບທຳ, ໄດ້ຮັບການຊ່ວຍເຫຼືອ ແລະ ຄຳປຶກສາ ຕາມທີໄດ້ກຳນົດໄວ້ໃນກົດໝາຍ.

第3条

第3条(新增)词语解释
本法所使用的词语含义如下:
1. 受害妇女,是指因人口贩卖、暴力、灾害、疫情、战争而遭受损害的妇女;
2. 被遗弃妇女(缺乏照料),是指在照看、抚养、教育培养、促进进步以及生活必需品方面缺乏关注的妇女,尤其是在健康、食物、衣物、安全住所、教育和心灵温暖方面;
3. 被弃绝妇女,是指被父亲、母亲、家庭及亲属漠视、不挂念、不承认为家庭成员的妇女;
4. 残疾妇女,是指在身体、视觉、听觉或语言、智力、记忆及其他方面存在缺陷,并因障碍而妨碍其日常生活活动、学习及充分参与社会活动的妇女;
5. 弱势妇女,是指缺乏必要条件来满足或便利其知识、能力发展的妇女;
6. 遭受精神虐待的妇女,是指因歧视、排斥、阻拦、被轻视、贬损、囚禁、抛弃、诬陷、辱骂、当众羞辱、强迫、威胁恐吓、嘲弄、讽刺、漠视或忽视而在精神上受到影响的妇女,致使其名誉、人格、尊严受损,蒙羞,丧失信心,精神健康受损,抑郁或自杀;
7. 遭受性虐待的妇女,是指被强奸、奸污、强迫性交、猥亵或淫秽行为、实施猥亵、性方面粗鲁行为、以不为接收者或被触碰者所愿的方式进行性方面的言语或触碰,或将妇女或儿童送给他人以达性目的的妇女;
8. 遭受身体伤害的妇女,是指被殴打、折磨、鞭打、刺戳、踢、推、拽、抛掷,致使受伤、残疾、精神失常、肢体残损或死亡的妇女;
9. 精神失常妇女,是指丧失神智、无法控制自己、不辨是非的妇女;
10. 遭受劳动剥削的妇女,是指被强迫劳动、超体力或超时工作而得不到报酬或所得报酬不合理的妇女;
11. 吸毒成瘾妇女,是指使用源自致瘾植物或合成化学品的中枢神经兴奋或抑制类物质,对身体、神经造成严重影响并不断激发其增加吸食需求的妇女;
12. 患严重传染病妇女,是指感染无法治愈疾病的妇女;
13. 孤苦无依妇女,是指物质上贫困匮乏、缺乏心灵温暖且无人照看抚养的妇女;
14. 在诉讼过程中受害的妇女,是指在诉讼各环节未得到公正对待,在财产、钱财及尊严方面受到损害的妇女;
15. 怀孕期间犯罪的妇女,是指具有刑法典及其他规定刑事处罚的法律所规定行为的妇女,且该妇女在犯罪时正在怀孕或有不满三岁的子女;
16. 文化-社会领域工作,是指教育与体育、公共卫生、劳动与社会福利、新闻、文化与旅游等工作;
17. 歧视,是指排斥、阻拦、限制参与、区别对待、拒绝、不承认或不重视妇女的角色和特性。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 3 (ໃຫ່) ການອະທິບາຍຄຳສັບ
ຄຳສັບທີ່ນຳໃຊ້ໃນກົດໝາຍສະບັບນີ້ ມີຄວາມຫາາຍ ດັງນີ້:
1. ແມ່ຍິງຖືກເຄາະຮ້າຍ ໜາຍເຖິງ ແມ່ຍິງທີ່ໄດ້ຮັບຄວາມເສຍຫາຍຈາກການຄ້າມະນຸດ, ການໃຊ້
ຄວາມຮຸນແຮງ, ໄພພິບັດ, ພະຍາດລະບາດ, ສົງຄາມ;
2. ແມ່ຍິງຖືກປະລະ ຫາຍເຖິງ ແມ່ຍິງທີ່ຂາດການເອົາໃຈໃສ່ໃນການ ເບິ່ງແຍງ ລ້ຽງດູ, ສຶກສາອົບຮົມ,
ສົ່ງເສີ່ມຄວາມກ້າວຫຼ້າ ແລະ ສິ່ງຈຳເປັນໃນການດຳລົງຊີອິດ ເປັນຕົນ ດ້ານສຸຂະພາບ, ອາຫານ, ເຄື່ອງນຸ່ງຫົມ,
ເນ , ເນ <? ແາ ) .37 <2
ທີຢູ່ອາໄສທີປອດໄພ, ການສຶກສາ ແລະ ຄວາມອົບອຸ່ນດ້ານຈິດໃຈ;
3. ແມ່ຍິງຖືກປະຖັມ ໝາຍເຖິງ ແມ່ຍິງທີ່ຖືກ ພໍ່, ແມ່, ຄອບຄົວ ແລະ ຍາດພີ່ນ້ອງ ບໍ່ສົນໃຈ, ບໍ່ຫວ່ງ
ໃຍ ແລະ ບໍ່ຍອມຮັບເປັນສະມາຊິກໃນຄອບຄົວ:
4. ແມ່ຍິງພິການ ຫຼາຍເຖິງ ແມ່ຍິງທີ່ມືຄວາມບົກພ່ອງທາງດ້ານ ຮ່າງກາຍ, ການເບິ່ງເຫັນ, ການໄດ້ຍິນ
ຫຼື ການປາກເວົ້າ, ສະຕິປັນຍາ, ຄວາມຈື່ຈຳ ແລະ ດ້ານອື່ນ ບວກກັບສິ່ງກີດຂວາງ ຊຶ່ງເປັນອຸປະສັກໃນການ
ເຄື່ອນໄຫວຊີວິດປະຈຳວັນ, ການຮຽນຮູ້ ແລະ ການເຂົ້າຮ່ວມ ກິດຈະກຳທາງສັງຄົມໄດ້ຢ່າງເຕັມສ່ວນ;
5. ແມ່ຍິງດ້ອຍໂອກາດ ໜຍເຖິງ ແມ່ຍິງທີຂາດຕືອນໄຂອັນຈຳເປັນໃນການຕອບສະໜອງ ຫຼື ອຳນວຍ
ຄວາມສະດວກແກ່ການພັດທະນາຄວາມຮູ້ ຄວາມສາມາດ:
6. ແມ່ຍິງຖືກທາລຸນທາງດ້ານຈິດໃຈ ໜາຍເຖິງ ແມ່ຍິງ ທີ່ໄດ້ຮັບຜົນກະທົບທາງດ້ານຈິດໃຈຈາກ
ການ ຈຳແນກ, ແບ່ງແຍກ, ກີດກັ້ນ, ຖືກດູຖູກ, ຫຶນປະຫາດ, ກັກຂັງ, ພ່ວງຫ່ຽວ, ໃສ່ຮ້າຍ, ປ້ອຍດ່າ,
ປະຈານ, ບັງຄັບ, ນາບຂູ່, ເຢາະເຢີ້ຍ, ສຽດສີ, ເມີນເສີຍ ຫຼື ລະເລີຍ ຊຶ່ງເຮັດໃຫ້ເສື່ອມເສຍຊື່ສຽງ, ກຽດສັກສີ,
ອັບອາຍ, ຂາດຄວາມເຊື່ອຫຼັ້ນ, ເສຍສຸຂະພາບຈິດ, ຊຶມເສົ້າ ຫຼື ຂ້າຕົວຕາຍ;
7. ແມ່ຍິງຖືກທາລຸນທາງເພດ ໜາຍເຖິງ ແມ່ຍິງທີ່ຖືກ ຂົມຂືນຫທຳຊຳເລົາ, ທຳຊຳເລົາ, ບັງຄັບ ຮ່ວມ
ເພດ, ທຳລາມົກ ຫຼື ອະນາຈານ, ທຳອະນາຈານ, ກະທຳທີ່ຫຍາບຊ້າທາງເພດ, ເວົາຈາ ຫຼື ສຳຜັດໃນລັກສະນະ
ທາງເພດ ຊຶ່ງບໍ່ເປັນທີ່ຕ້ອງການຂອງຜູ້ຮັບຟັງ ຫຼື ຜູ້ຖືກສຳຜັດ ຫຼື ສົ່ງຜູ້ຍິງ ຫຼື ເດັກ ໃຫ້ບຸກຄົນອື່ນ ເພື່ອເປົ້າ
ປນາຍທາງເພດ;
8. ແມ່ຍິງຖືກທຳຮ້າຍຮ່າງກາຍ ໜາຍເຖິງ ແມ່ຍິງທີ່ຖືກ ທຸບຕີ, ທໍລະມານ, ຂ້ຽນຕີ, ແທງ, ເຕະ, ຊຸກ,
ຢູ້, ໂຍນຖິມ ຊຶ່ງພາໃຫ້ໄດ້ຮັບບາດເຈັບ, ພິການ, ເປັນບ້າເສຍຈິດ, ເສຍອົງຄະ ຫຼື ເສຍຊີວິດ;
9. ແມ່ຍິງເປັນບ້າເສຍຈິດ ໜາຍເຖິງ ແມ່ຍິງທີ່ຂາດສະຕິສຳປະຊັນຍະ ບໍ່ສາມາດຄວບຄຸມຕົນເອງໄດ້,
ບໍ່ຮູ້ຖືກ ຮູ້ຜິດ;
10. ແມ່ຍິງຖືກຂຸດຮິດແຮງງານ ຫາຍເຖິງ ແມ່ຍິງທີ່ຖືກບັງຄັບໃຫ້ອອກແຮງງານ, ເຮັດວຽກເກີນກຳ
ລັງ ຫຼື ເກີນເວລາ ໂດຍບໍ່ໄດ້ຮັບຕ່າຕອບແທນ ຫຼື ໄດ້ຮັບຄ່າຕອບແທນທີ່ບໍ່ເນາະສົມ;
11. ແມ່ຍິງຕິດຢາເສບຕິດ ໜາຍເຖິງ ແມ່ຍິງທີ່ໃຊ້ສານກະຕັ້ນ ຫຼື ລະງັບລະບົບປະສາດ ທີ ໄດ້ມາຈາກ
ພືດທີ່ໃຫ້ສານເສບຕິດ ຫຼື ຈາກສານເຄມີສັງເຄາະ ຊຶ່ງມີຜົນກະທົບຢ່າງຮຸນແຮງຕໍ່ຮ່າງກາຍ, ຈິດປະສາດ ແລະ ກະຕຸ້ນ
ໃຫ້ມີຄວາມຕ້ອງການເສບເພີ່ມຂຶ້ນເລື່ອຍໆ;
12. ແມ່ຍິງຕິດເຊື້ອພະຍາດຮ້າຍແຮງ ຫາຍເຖິງ ແມ່ຍິງທີ່ຕິດເຊື້ອພະຍາດທີ່ບໍ່ສາມາດປິນປົວໃຫ້ຫາຍ
ດິໄດ້;
13. ແມ່ຍິງປ່ຽວພອຍອະນາຖາ ຫາຍເຖິງ ແມ່ຍິງທີ່ທຸກຍາກຂາດເຂີນທາງດ້ານວັດຖູ , ຂາດຄວາມອົບອຸ່ນ
ທາງດ້ານຈິດໃຈ ແລະ ບໍ່ມີຜູ້ເບິ່ງແຍງ ລ້ຽງດູ:
14. ແມ່ຍິງເປັນຜູ້ຖືກເສຍຫາຍໃນຂະບວນການດຳເນີນຄະດີ ໜາຍເຖິງ ແມ່ຍິງທີ່ບໍ່ໄດ້ຮັບຄວາມ
ເປັນທຳຈາກທຸກຂັ້ນຕອນຂອງການດຳເນີນຄະດີ, ໄດ້ຮັບຄວາມເສຍຫາຍທາງງດ້ານຊັບສິນ, ເງິນຄຳ ແລະ
ກຽດສັກສີ;
15. ແມ່ຍິງກະທຳຜິດໃນເວລາຖືພາ ຫາຍເຖິງ ແມ່ຍິງທີ່ມີພຶດຕິກຳຕາມທີ່ໄດ້ກຳນົດໄວ້ໃນປະມວນ
ກົດໝາຍອາຍາ ແລະ ກົດໝາຍອື່ນ ທີ່ກຳນົດໂທດທາງອາຍາ ຊຶ່ງແມ່ຍິງດັງກ່າວ ກຳລັງຖືພາ ຫຼື ມີລູກອາຍຸບໍ່ເຖິງ
ງປີ ໃນເວລາກະທຳຜິດ;
16. ຂົງເຂດວຽກງານທາງດ້ານວັດທະນະທຳ-ສັງຄົມ ໜາຍເຖິງ ວຽກງານ ສຶກສາທິການ ແລະ ກິລາ,
ສາທາລະນະສຸກ, ແຮງງານ ແລະ ສະຫວັດດີການສັງຄົມ, ຖະແຫຼງຂ່າວ, ວັດທະນະທຳ ແລະ ທ່ອງທ່ຽວ;
17. ການຈຳແນກ ຫາຍເຖິງ ການແບ່ງແຍກ, ກີດກັນ, ຈຳກັດການເຂົາຮ່ວມ, ເລືອກປະຕິບັດ,
ການປະຕິເສດ, ບໍ່ຍອມຮັບ ຫຼື ບໍ່ຖືສຳຄັນ ບົດບາດ, ລັກສະນະຂອງ ແມ່ຍິງ.

第4条

第4条(修订)妇女的角色
妇女与男性共同参与斗争,在争取民族独立的斗争事业中作出牺牲。
妇女在政治、行政、经济、文化-社会、科学、技术、环境保护、国防-治安、外交、保护和弘扬民族优良文化传统及老挝妇女特性等各领域工作中发挥作用。
妇女与家庭共同在发展、照看、抚养及教育培养家庭成员成为国家良好公民方面发挥作用。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 4 (ປັບປຸງ) ບົດບາດຂອງແມ່ຍິງ
ແມ່ຍິງ ໄດ້ຮ່ວມກັບເພດຊາຍໃນການຕໍ່ສູ້ ແລະ ເສຍສະລະໃນພາລະກິດຕໍ່ສູ້ ເພື່ອຄວາມເປັນເອກະລາດ
ແຫ່ງຊາດ,
ແມ່ຍິງ ມີບົດບາດໃນຂົງເຂດວຽກງານທາງດ້ານ ການເມືອງ, ການປົກຄອງ, ເສດຖະກິດ, ວັດທະນະທຳ-ສັງຄົມ,
ວິທະຍາສາດ, ເຕັກໂນໂລຊີ , ການປົກປັກຮັກສາສິ່ງແວດລ້ອມ, ການປ້ອງກັນຊາດ-ປ້ອງກັນຄວາມສະຫງົບ, ການຕ່າງ
ປະເທດ, ການອະນຸລັກຮັກສາ ແລະ ເສີມຂະຫຍາຍມູນເຊື້ອວັດທະນະທຳອັນດີງາມຂອງຊາດ ແລະ ເອກະລັກຂອງ
ແມ່ຍິງລາວ.
ແມ່ຍິງ ມີບົດບາດຮ່ວມກັບຄອບຄົວໃນການພັດທະນາ, ເບິ່ງແຍງ, ລ້ຽງດູ ແລະ ສຶກສາອົບຮົມສະມາຊິກ
ໃນຄອບຄົວໃຫ້ເປັນພົນລະເມືອງດີຂອງຊາດ.

第5条

第5条(修订)国家关于妇女发展与保护工作的政策
国家优先并重视妇女发展与保护工作,通过制定政策、法律、战略规划、规章,配备人员,提供预算、车辆、物资,以推动、促进该项工作高效有效。
国家通过创造条件和提供便利,使妇女拥有良好健康、知识、能力、革命道德品质,有工作可做,并享有与男性平等的权利,不因政治、经济、文化-社会及家庭地位而受歧视,从而促进妇女进步,保护其正当权利和权益。
国家鼓励、动员境内外的个人、法人、国有及私营组织以及全社会参与、支持并以资金、技术专业等方式为妇女发展与保护工作作出贡献。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 5 (ປັບປຸງ) ນະໂຍບາຍຂອງລັດ ກ່ຽວກັບວຽກງານພັດທະນາ ແລະ ປົກປ້ອງແມ່ຍິງ
ລັດ ໃຫ້ບຸລິມະສິດ ແລະ ຖືສຳຄັນ ວຽກງານພັດທະນາ ແລະ ປົກປ້ອງແມ່ຍິງ ດ້ວຍການ ກຳນົດນະໂຍບາຍ,
ກົດໝາຍ, ແຜນຍຸດທະສາດ, ລະບຽບການ, ປະກອບບຸກຄະລາກອນ, ສະຫງອງງັບປະມານ, ພາຫະນະ, ວັດຖູ
ປະກອນ ເພື່ອຊຸກຢ໌້, ສົ່ງເສີມ ວຽກງານດັ່ງກ່າວ ໃຫ້ມີປະສິດທິພາບ ແລະ ປະສິດທິຜົນ.
ລັດ ສົ່ງເສີມຄວາມກ້າວທ້າ, ປົກປ້ອງສິດ ແລະ ຜົນປະໂຫຍດອັນຊອບທຳຂອງແມ່ຍິງ ດ້ວຍການສ້າງເງື່ອນ
ໄຂ ແລະ ອຳນວຍຄວາມສະດວກ ໃຫ້ແມ່ຍິງມີສຸຂະພາບດີ, ມີຄວາມຮູ້, ຄວາມສາມາດ, ຄຸນສົມບັດສິນທຳ ປະຕິວັດ,
ມີວຽກເຮັດງານທຳ ແລະ ມີສຶດເທົາທຽມກັບເພດຊາຍ ໂດຍບໍ່ຈຳແນກຖານະທາງດ້ານ ການເມືອງ, ເສດຖະກິດ,
ວັດທະນະທຳ-ສັງຄົມ ແລະ ຄອບຄົວ.
ລັດ ຊຸກຍູ້, ປູກລະດົມ ບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ, ການຈັດຕັ້ງພາກ ລັດ ແລະ ເອກະຊົນທັງພາຍໃນ ແລະ
ຕ່າງປະເທດ ລວມທັງສັງຄົມໃຫ້ມີສ່ວນຮ່ວມ, ສະຫັບສະຫງນ ແລະ ປະກອບສ່ວນດ້ານທຶນ, ເຕັກນິກວິຊາການ
ເຂົ່າໃນວຽກງານພັດທະນາ ແລະ ປົກປ້ອງແມ່ຍິງ.

第6条

第6条(新增)妇女发展与保护工作的原则
妇女发展与保护工作应遵循以下原则:
1. 符合各时期的方针政策、宪法、法律、国家经济-社会发展规划、战略规划、老挝妇女发展规划及国家行动计划;
2. 在全国范围内集中统一管理,尊重妇女的权利和正当权益;
3. 重视、研究和考虑妇女对于妇女发展与保护的意见;
4. 与相关行业部门、地方行政机关及社会各界协调配合,使其参与妇女发展与保护工作;
5. 履行老挝人民民主共和国作为缔约方的公约及相关国际协定。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 6 (ໃຫ່) ຫຼັກການກ່ຽວກັບວຽກງານພັດທະນາ ແລະ ປົກປ້ອງແມ່ຍິງ
ວຽກງານພັດທະນາ ແລະ ປົກປ້ອງແມ່ຍິງ ໃຫ້ປະຕິບັດຕາມຫຼັກການ ດັ່ງນ:
1. ສອດຄ່ອງກັບ ແນວທາງ ນະໂຍບາຍ, ລັດຖະທຳມະນູນ, ກົດໝາຍ, ແຜນພັດທະນາເສດຖະກິດ-ສັງຄົມ
ແຫ່ງຊາດ, ແຜນຍຸດທະສາດ, ແຜນພັດທະນາແມ່ຍິງລາວ ແລະ ແຜນດຳເນິນງານແຫ່ງຊາດ ໃນແຕ່ລະໄລຍະ;
2. ຄົ້ມຄອງຢ່າງລວມສູນ ແລະ ເປັນເອກະພາບໃນຂອບເຂດທົ່ວປະເທດ, ເຄົາລົບສິດ, ຜົນປະໂຫຍດ
ອັນຊອບທຳ ຂອງແມ່ຍິງ;
3. ຖືສຳຄັນ, ຄົນຄວ້າ ແລະ ພິຈາລະນາ ຄວາມຄິດເຫັນຂອງແມ່ຍິງ ກ່ຽວກັບການພັດທະນາ ແລະ
ປົກປ້ອງແມ່ຍິງ;
4. ປະສານສົມທົບກັບຂະແຫງງການ, ອົງການບົກຄອງທ້ອງຖິ່ນທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ ແລະ ທຸກພາກສ່ວນໃນ
ສັງຄົມ ໃຫ້ມີສ່ວນຮ່ວມໃນການພັດທະນາ ແລະ ປົກປ້ອງແມ່ຍິງ;
5, ປະຕິບັດສົນທິສັນຍາທີ ສປປ ລາວ ເປັນພາຄີ ແລະ ສັນຍາສາກົນທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ.

第7条

第7条(新增)法律适用范围
本法适用于在老挝人民民主共和国境内从事并涉及妇女发展与保护工作的境内外个人、法人和组织。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 7 ( ໃຫ່) ຂອບເຂດການນຳໃຊ້ກົດໝາຍ
ກົດໝາຍສະບັບນີ້ ນຳໃຊ້ສຳລັບ ບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ແລະ ການຈັດຕັ້ງ ທັງພາຍໃນ ແລະ ຕ່າງປະເທດ
ທີ່ເຄື່ອນໄຫວ ແລະ ພົວພັນກັບວຽກງານພັດທະນາ ແລະ ປົກປ້ອງແມ່ຍິງ ຢູ່ ສປປ ລາວ.

第8条

第8条(修订)国际合作
国家促进与外国、地区及国际在妇女发展与保护工作方面的交往合作,通过交流经验、信息资讯、培训、科学研究、技术、人力资源开发及其他合作,开展妇女发展与保护工作,履行老挝人民民主共和国作为缔约方的公约及相关国际协定。

第二编 妇女发展

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 8 (ປັບປຸງ) ການຮ່ວມມືສາກົນ
ລັດ ສົ່ງເສີມການພົວພັນ ຮ່ວມມືກັບ ຕ່າງປະເທດ, ພາກພື້ນ ແລະ ສາກົນ ກ່ຽວກັບວຽກງານຟັດທະນາ
ແລະ ປົກປ້ອງແມ່ຍິງ ດ້ວຍການແລກປ່ຽນ ບົດຮຽນ, ຂໍມູນ ຂ່າວສານ, ການຝຶກອົບຮົມ, ການຄົນຄວ້າວິທະ
ຢາສາດ, ເຕັກໂນໂລຊີ, ການພັດທະນາຊັບພະຍາກອນມະນຸດ ແລະ ການຮ່ວມມືອຶ່ນ ໃນການພັດທະນາ ແລະ
ບົກປ້ອງ ແມ່ຍິງ, ປະຕິບັດສົນທິສັນຍາ ທີ່ ສປປ ລາວ ເປັນພາຄີ ແລະ ສັນຍາສາກົນທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ.
ພາກທີ ||
ການພັດທະນາແມ່ຍິງ

第9条

第9条(修订)妇女发展
妇女发展是人力资源开发的重要工作,通过运用各种形式、方法和措施,使妇女具备革命道德品质、知识、能力和良好健康。
妇女发展具有重要性和必要性,使妇女能够高效有效地参与政治、行政、经济、文化-社会、科学、技术、环境保护、国防-治安及外交等领域工作。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 9 (ປັບປຸງ) ການພັດທະນາແມ່ຍິງ
ການພັດທະນາແມ່ຍິງ ແມ່ນ ວຽກງານຫຶງຂອງການພັດທະນາຊັບພະຍາກອນມະນຸດ ດ້ວຍການນຳໃຊ້ຮຸບ
ການ, ວິທີການ ແລະ ມາດຕະການຕ່າງໆ ເພື່ອເຮັດໃຫ້ແມ່ຍິງມີ ຄູນສົມບັດສິນທຳປະຕິວັດ, ຄວາມຮູ້, ຄວາມສາມາດ
ແລະ ສຸຂະພາບດີ.
ການພັດທະນາແມ່ຍິງ ມີຄວາມສຳຄັນ ແລະ ຈຳເປັນ ເພື່ອໃຫ້ແມ່ຍິງສາມາດເຂົ້າຮ່ວມໃນຂົງເຂດວຽກງານ
ທາງດ້ານ ການເມືອງ, ການບົກຄອງ, ເສດຖະກິດ, ວັດທະນະທຳ-ສັງຄົມ, ວິທະຍາສາດ, ເຕັກໂນໂລຊີ , ການປົກປັກ
ຮັກສາສິ່ງແວດລ້ອມ, ການປ້ອງກັນຊາດ-ປ້ອງກັນຄວາມສະຫງັບ ແລະ ການຕ່າງປະເທດ ຢ່າງມີປະສິດທິພາບ ແລະ
ປະສິດທິຜົນ.

第10条

第10条(修订)妇女发展的内容
妇女发展的内容如下:
1. 身体方面的发展;
2. 思想精神方面的发展;
3. 文化方面的发展;
4. 教育与体育方面的发展;
5. 科学与技术方面的发展;
6. 职业与劳动技能方面的发展;
7. 认为有必要的其他内容。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 10 (ປັບປຸງ) ເນື້ອໃນການພັດທະນາແມ່ຍິງ
ການພັດທະນາແມ່ຍິງ ມີເນື້ອໃນ ດັງນີ້:
1. ການພັດທະນາທາງດ້ານຮ່າງກາຍ;
2. ການພັດທະນາທາງດ້ານແນວຄິດຈິດໃຈ:;
3. ການພັດທະນາທາງດ້ານວັດທະນະທຳ;
4. ການພັດທະນາທາງດ້ານການສຶກສາ ແລະ ກິລາ;
5. ການພັດທະນາທາງດ້ານວິທະຍາສາດ ແລະ ເຕັກໂນໂລຊີ;
6. ການພັດທະນາທາງດ້ານວິຊາຊິບ ແລະ ສີມືແຮງງານ;
7. ເນື້ອໃນອື່ນ ທີ່ເຫັນວ່າມືຄວາມຈຳເປັນ.

第11条

第11条 身体方面的发展
身体方面的发展,是指促进妇女身体得到完善的生长发育,拥有良好健康、良好营养、良好生活质量及长寿。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 11 ການພັດທະນາທາງດ້ານຮ່າງກາຍ
ການພັດທະນາທາງດ້ານຮ່າງກາຍ ແມ່ນ ການສົງເສີມໃຫ້ແມ່ຍິງມີການຈະເລີນເຕີບໂຕ ທາງດ້ານຮ່າງກາຍ
ຢ່າງສົມບູນ, ມີສຸຂະພາບດີ, ມັນສະໜອງດີ, ມືຄູນນະພາບຊີວິດທີ່ດີ ແລະ ມີອາຍຸຍືນ.

第12条

第12条(修订)思想精神方面的发展
思想精神方面的发展,是指促进妇女拥有良好的精神健康、坚强的意志、坚定的立场观点、远大理想、革命道德品质及良好的言行举止,与其家庭成员一道把社会和家庭建设得富裕、幸福、进步。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 12 (ປັບປຸງ) ການພັດທະນາທາງດ້ານແນວຄິດຈິດໃຈ
ການພັດທະນາທາງດ້ານແນວຄິດຈິດໃຈ ແມ່ນ ການສົ່ງເສີມໃຫ້ແມ່ຍິງ ມີສຸຂະພາບຈິດທີ່ດີ, ມີຈິດໃຈ
ເຂັ້ມແຂງ, ທັດສະນະຫຼັກຫັ້ນຫຼັກແໜ້ນ, ມີອຸດົມການ, ຄຸນສົມບັດສິນທຳປະຕິວັດ, ມີກິລິຍາມາລະຍາດທີ່ດີ
ພ້ອມກັບສະມາຊິກໃນຄອບຄົວຂອງຕົນ ສ້າງສັງຄົມ ແລະ ຄອບຄົວໃຫ້ ຮັ່ງມີ, ຜາສຸກ ແລະ ກ້າວຫ້າ.

本页展示前 12 条,全文共 88 条。查看三语全文请打开老法智 APP 页面。

在老法智 APP 中查看三语全文与 AI 解读

← 老法智 LawLao AI 首页:老挝法律AI问答 · 合同起草 · 中老翻译