住宅法
ກົດໝາຍວ່າດ້ວຍ ທີ່ຢູ່ອາໄສ
Law on Housing
简介
【housing正文:OCR识别老挝文 + 中文翻译,未经律师终审,以官方PDF为准。共64条】
Summary
Housing text: OCR-recognized Lao text + Chinese translation, not finalized by lawyer, subject to official PDF. Total 64 articles.
ບົດສະຫຼຸບ
ບົດຄວາມກ່ຽວກັບທີ່ຢູ່ອາໄສ: ການຮັບຮູ້ OCR ພາສາລາວ + ການແປພາສາຈີນ, ຍັງບໍ່ທັນຜ່ານການກວດສອບຂັ້ນສຸດທ້າຍຈາກທະນາຍຄວາມ, ໃຫ້ຖືຕາມ PDF ທາງການ. ມີທັງໝົດ 64 ຂໍ້.
条文
第1条
第1条 宗旨
本法规定关于住宅登记、管理、监督检查工作的原则、规章和措施,以使上述工作富有成效、取得实效,旨在保护、发展和使用住宅,使其井然有序,保障在老挝人民民主共和国境内居住的个人、法人和组织(包括境内外)拥有适宜、便利、卫生、安全、稳固且环境友好的住宅,为国家经济社会发展作出贡献。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 1 ຈຸດປະສົງ
ກົດໝາຍສະບັບນີ້ ກຳນົດ ຫຼັກການ, ລະບຽບການ ແລະ ມາດຕະການ ກ່ຽວກັບການ ຄູ້ມຄອງ, ຕິດຕາມ
ກວດກາ ການຂຶ້ນທະບຽນ, ວຽກງານ ທີຢູ່ອາໄສ ເພື່ອເຮັດໃຫ້ວຽກງານດັງກາວມີ ປະສິດທິພາບ, ປະສິດທິຜົນ
ແນໃສ ປົກປັກຮັກສາ, ພັດທະນາ ແລະ ນຳໃຊ້ ທີຢູ່ອາໄສ ໃຫ້ມີຄວາມເປັນລະບຽບຮຽບຮ໋ອຍ, ຮັບປະກັນໃຫ້
ບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ແລະ ການຈັດຕັ້ງ ທັງພາຍໃນ ແລະ ຕ່າງປະເທດ ທີອາໄສ ຢູ່ ສປປ ລາວ ມິທີຢູ່ອາໄສ
ຫີເນາະສົມ, ມີຄວາມສະດວກ, ມືສຸຂານາໄມ, ປອດໄພ, ໜັ້ນຄົງ ແລະ ເປັນມິດກັບສິງແວດລ້ອມ ປະກອບສວນ
ເຂົ້າໃນການພັດທະນາເສດຖະກິດ-ສັງຄົມ ຂອງຊາດ.
第2条
第2条 住宅
住宅是指为个人、家庭、户、法人和组织用作居所、生活及其他目的而建造的房屋、楼房和高层建筑。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 2 ທີຢູ່ອາໄສ
ທີຢູ່ອາໄສ ແມນ ເຮືອນ, ອາຄານ ແລະ ຕຶກ ຊິງຖືກສຳງຂຶ້ນ ເພື່ອນຳໃຊ້ ເປັນປອນຢູ່, ດຳລົງຊີວິດ ແລະ
ຈຸດປະສົງອືນ ຂອງ ບຸກຄົນ, ຄອບຄົວ, ຄົວເຮືອນ, ນິຕິບຸກຄົນ ແລະ ການຈັດຕັ້ງ.
第3条
第3条 词语释义
本法所使用的词语含义如下:
1. 联排别墅(双拼房)指紧邻建造的两幢房屋,规模相等、外形相同,中间设有隔墙,各幢房屋的院落分界和出入通道彼此分开;
2. 独栋房指任何部分均不与其他房屋相连、拥有适宜使用面积、具有私密性、有或无围墙的房屋;
3. 商铺抬高式房屋指设有下层铺面的房屋;
4. 楼房指为用作住宅、商业、服务或其他目的而建造、具有永久性结构的建筑物;
5. 高层建筑指高度大于其基座宽度、为特定目的而使用、具有永久性结构的建筑物;
6. 易发生自然灾害的危险区域指因气候变化而可能发生自然灾害事件、致使人民生命财产遭受损失的地区;
7. 住宅使用权变更登记指通过买卖、租赁、租购、继承遗产、入股、赠与、交换、转让等形式,将住宅使用权从原所有人变更给他人,并据此颁发住宅登记证的记录与确认;
8. 住宅开发商指从事住宅相关经营活动的个人、法人和组织,例如开发用于出售、出租或租购的开发房、公寓、公寓式产权房、联排房屋等;
9. 技术规范指关于设计、材料使用、各项作业的步骤和实施方法等所需最低标准的技术规定,以使产品或服务符合技术标准。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 3 ການອະທິບາຍຄຳສັບ
ຄຳສັບທີນຳໃຊ້ໃນກົດໝາຍສະບັບນີ້ ມີຄວາມໝາຍ ດັງນ:
4 . ເຮືອນແຝດ ໜາຍເຖິງ ເຮືອນ ທີປູກສຳງຕຶດກັນສອງຫຼັງ ມີຂະໜາດເທົ່າກັນ ແລະ ຮູບຊົງຄືກັນ ຊຶງມີ
ຝາຂັ້ນກາງ, ຮົ່ວແປງເຂດຂອງເຮືອນແຕ່ລະຫຼັງ ແລະ ທາງເຂົ່າ-ອອກແຍກກັນ;
2. ເຮືອນດຽວ ໜາຍເຖິງ ເຮືອນ ທີບໍ່ມືສ່ວນໃດຕິດກັບເຮືອນຫຼັງອືນ, ມີຜື່ນທີໃຊ້ສອຍທີເໜາະສົມ,
ມີຄວາມເປັນສວນຕົວ ແລະ ມື ຫຼື ບໍ່ມີ ຮົ່ວອ້ອມ]
3. ເຮືອນຮ້ານຍົກຟື້ນ ໜາຍເຖິງ ເຮືອນ ທີມີກ້ອງຕະລາງ;
4. ອາຄານ ໜາຍເຖິງ ສິງປູກສຳງທີມິໂຄງສ້າງຖາວອນ ຊິງປູກສຳງ ເພື່ອເປັນທີຢູ່ອາໄສ, ການຄຳ, ການບໍລິ
ການ ຫຼື ຈຸດປະສົງອືນ;
5. ຕຶກ ຫາຍເຖິງ ສິງປຸກສຳງທີມີໂຄງສ້າງຖາວອນ ທີມີຄວາມສູງຫຼາຍກວ່າຄວາມກວ່າງຂອງຖານຕຶກ
ແລະ ນຳໃຊ້ ເພື່ອຈຸດປະສົງສະເພາະ;
6. ເຂດທີມືຄວາມສຽງຕໍ່ການເກີດໄພພິບັດທາງທຳມະຊາດ ໝາຍເຖິງ ຜື້ນທີ ທີມີຄວາມເປັນໄປໄຕ້ຂອງ
ເຫດການທີອາດຈແກືດຂຶ້ນຈາກທຳມະຊາດ ຍ້ອນການປ່ຽນແປງດິນຟ້າອາກາດ ຟາໃຫ້ເກີດຄວາມເສຍຫາຍຕໍ່
ຊີວິດ ແລະ ຊັບສິນ ຂອງປະຊາຊົນ;
7. ການຈົດທະບຽນການປ່ຽນແປງສິດນຳໃຊ້ທີຢູ່ອາໄສ ບນາຍເຖິງ ການ ບັນທຶກ ແລະ ຢັ້ງຢຶນ ການປ່ຽນ
ແປງສິດນຳໃຊ້ທີຢູ່ອາໄສ ຈາກເຈົ້າຂອງເດີມໄປໃຫ້ຜູ້ອືນ ດ້ວຍຮູບແບບ ຊື ຂາຍ, ເຊົ່າ, ເຊົາຊື່, ສືບທອດມູນມໍຣະ
ດົກ, ເອົາເຂົາເປັນຮຸ໋ນ, ມອບ, ແລກປ່ຽນ, ໂອນ ດ້ວຍການອອກໃບທະບຽນທີຢູ່ອາໄສໃໜ;
8. ຜູ້ພັດທະນາທີຢູ່ອາໄສ ໜາຍເຖິງ ບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ແລະ ການຈັດຕັ້ງ ທີດຳເນີນກິດຈະການ
ກ່ຽວກັບທີຢູ່ອາໄສ ເປັນຕົ້ນ ເຮືອນຈັດສັນ, ອາພາດເມັ້ນ, ຄອນໂດມີນຽມ, ເຮືອນຫ້ອງແຖວ ສຳລັບ ຂາຍ, ເຊົາ
ຫຼື ເຊົາຊ
9. ກຳນົດຫາຍເຕັກນິກ ໜາຍເຖິງ ຂໍ້ກຳນົດທາງດ້ານເຕັກນິກ ກ່ຽວກັບມາດຕະຖານຕຳສຸດທີຈຳເປັນ
ສຳລັບ ການອອກແບບ, ການນ້ຳໃຊ້ວັດສະດູ, ຂັ້ນຕອນ ແລະ ວິທີການປະຕິບັດຂອງແຕ່ລະໜ້ຳວຽກ ເພື່ອໃຫ້ໄດ້
ຜະລິດຕະພັນ ຫຼື ການບໍລິການຕາມມາດຕະຖານເຕັກນິກ.
第4条
第4条 国家关于住宅工作的政策
国家通过提供必要的预算、物资,提升人员的知识与能力,运用现代科学技术,鼓励、促进住宅工作。
国家鼓励、促进境内外各经济成分依法投资于住宅开发。
国家鼓励具备条件的个人、法人、集体和组织,以适宜价格建设和开发优质、安全、环境友好的住宅,提供给人民和社会。
国家鼓励设立住宅发展基金,用以从境内外各来源积累、投资和筹集资金,投入住宅工作。
国家重视保护和保存具有历史价值、民族、地方与民族优秀文化价值的住宅;研究、考察和设计各类住宅,使其节能并与各地实际情况相适应。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 4 ນະໂຍບາຍຂອງລັດ ກຽວກັບວຽກງານທີຢູ່ອາໄສ
ລັດ ຊຸກຍູ້, ສົ່ງເສີມ ວຽກງານທີຢູ່ອາໄສ ດ້ວຍການສະໜອງ ງົບປະມານ, ວັດຖຸປະກອນ ຫີຈຳເປ້ນ, ຍົກລະ
ດັບຄວາມຮູ້ຄວາມສາມາດ ໃຫ້ບຸກຄະລາກອນ, ນຳໃຊ້ວິທະຍາສາດ ແລະ ເຕັກໂນໂລຊີ ທີທັນສະໄຫ..
ລົດ ຊຸກຢູ່, ສົ່ງເສີມ ທຸກພາກສວນເສດຖະກິດ ທັງພາຍໃນ ແລະ ຕ່າງປະເທດ ລົງທຶນເຂົ້າໃນການພັດທະນາ
ທີຢູ່ອາໄສ ຕາມກົດໝາຍ.
ລັດ ສົ່ງເສີມ ບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ, ລວມໜູ່ ແລະ ການຈັດຕັ້ງ ທີ່ມີເງື່ອນໄຂສ້າງ ແລະ ພັດທະນາ ເພື່ອສະ
ຫອງທີຢູ່ອາໄສທີມືຄູນນະພາບ, ປອດໄພ, ເປັນມິດກັບສິງແວດສ້ອມ ດ້ວຍລາຄາທີເໜາະສົມໃຫ້ແກ້ ປະຊາຊົນ
ແລະ ສິ່ງຄົມ.
ລັດ ສົ່ງເສີມ ໃຫ້ມືກອງທຶນພັດທະນາທີຢູ່ອາໄສ ເພື່ອສະສົມ, ລົງທຶນ ແລະ ລະດົມທຶນຈາກແຫຼ່ງຕ່າງໆ
ທັງພາຍໃນ ແລະ ຕ່າງປະເທດ ງຳໃຊ້ເຂົ້າໃນວຽກງານທິຢູ່ອາໄສ.
ລັດ ໃຫ້ຄວາມສຳຄັນໃນການປົກປັກຮັກສາ ແລະ ອະນຸລັກ ທີຢູ່ອາໄສ ທີມີຄຸນຄ່າ ທາງດ້ານປະຫວັດສາດ,
ວັດທະນະທຳອັນດີງາມຂອງ ຊາດ, ທ້ອງຖິນ ແລະ ຊົນເຜົ່າ; ການຄົນຄວ່າ ວິໄຈ, ການອອກແບບ ທີຢູ່ອາໄສ ແຕ່
ລະປະເພດ ໃຫ້ປະຢັດພະລັງງານ ແລະ ແທດເໜາະກັບພື້ນທີໃນແຕ່ລະທ້ອງຖິນ.
第5条
第5条 住宅工作的原则
开展住宅工作应遵循以下原则:
1. 符合方针政策、法律、国家经济社会发展规划、土地分配总体规划、住宅发展战略规划和城市规划;
2. 公开、透明、公正、迅速、平等且可核查;
3. 保障住宅建设具有质量,符合技术规范和技术标准;
4. 保障相关部门、机构、地方行政机关之间的协调配合以及社会、社区的参与。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 5 ຫຼັກການກຽວກັບວຽກງານທີຢູ່ອາໄສ
ການເຄືອນໄຫວວຽກງານທີຢູ່ອາໄສ ໃຫ້ປະຕິບັດຕາມຫຼັກການ ດັ່ງນີ້:
1. ສອດຄອງກັບ ແນວທາງ ນະໂຍບາຍ, ກົດໝາຍ, ແຜນພັດທະນາເສດຖະກິດ-ສັງຄົມ ແຫ່ງຊາດ,
ແຜນແມ່ບົດຈັດສັນທີດິນ, ແຜນຍຸດທະສາດການພັດທະນາທີຢູ່ອາໄສ ແລະ ແຜນຜັງຕົວເມືອງ;
2. ເປິດເຜີຍ, ໂປ່ງໃສ, ຍຸຕິທຳ, ວອງໄວ, ສະໜືພາບ ແລະ ສາມາດກວດສອບ ໄດ້;
3. ຮັບປະກັນ ການປູກສຳງທີຢູ່ອາໄສໃຫ້ ມີຄຸນນະພາບ, ຖືກຕ້ອງຕາມ ກຳນົດຫາຍເຕັກນິກ ແລະ
ມາດຕະຖານເຕັກນິກ;
4. ຮັບປະກັນການປະສານສົມທົບລະຫວ່າງ ຂະແໜງການ, ອົງການ, ອົງການປົກຄອງທ້ອງຖິນ ທີກ່ຽວ
ຂ້ອງ ແລະ ການມີສ່ວນຮວມຂອງ ສັງຄົມ, ຊຸມຊົນ.
第6条
第6条 法律适用范围
本法适用于在老挝人民民主共和国从事生活、活动并与住宅工作相关的老挝公民、外籍人、无国籍人和外国人。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 6 ຂອບເຂດການນຳໃຊ້ກົດໝາຍ
ກົດໝາຍສະບັບນີ້ ງຳໃຊ້ສຳລັບ ພົນລະເມືອງລາວ, ຄົນຕາງດ້າວ, ຄົນບໍ່ມີສັນຊາດ ແລະ ຄົນຕ່າງປະເທດ
ຫີດຳລົງຊີວິດ, ເຄືອນໄຫວ ແລະ ພົວພັນກັບວຽກງານທີຢູ່ອາໄສ ຢູ່ ສປປ ລາວ.
第7条
第7条 国际合作
国家通过交流经验、信息、科学、技术、科技以及培养人员,履行老挝人民民主共和国作为缔约方的条约及相关国际协议,鼓励就住宅工作与外国、地区和国际开展联系合作。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 7 ການຮວມມືສາກົນ
ລັດ ສົ່ງເສີມ ການພົວພັນ ຮວມມືກັບ ຕ່າງປະເທດ, ພາກພື້ນ ແລະ ສາກົນ ກຽວກັບວຽກງານທີຢູ່ອາໄສ
ດ້ວຍການແລກປ່ຽນ ບົດຮຽນ, ຂໍ້ມູນ ຂ່າວສານ, ວິທະຍາສາດ, ເຕັກນິກ, ເຕັກໂນໂລຊີ ແລະ ພັດທະນາບຸກຄະລາ
ກອນ, ປະຕິບັດ ສົນທິສັນຍາ ທີ ສປປ ລາວ ເປັນພາຄີ ແລະ ສັນຍາສາກົນທີກຽວຂ້ອງ.
ພາກທີ ||
ແຜນຍຸດທະສາດການພັດທະນາທີຢູ່ອາໄສ
第8条
第8条 住宅发展战略规划
住宅发展战略规划是指确定住宅发展的政策、总体方向、目标、预测、战略内容、计划、项目和工程,使住宅具有质量、美观、安全、稳固、环境友好,保障可获得各项服务、技术与社会基础设施及各种便利设施。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 8 ແຜນຍຸດທະສາດການພັດທະນາທີຢູ່ອາໄສ
ແຜນຍຸດທະສາດການພັດທະນາທີຢູ່ອາໄສ ແມ່ນ ການກຳນົດ ນະໂຍບາຍ, ທິດທາງລວມ, ເປົ້າໜາຍ,
ຄາດໜາຍ, ເນື້ອໃນຍຸດທະສາດ, ແຜນການ, ແຜນງານ ແລະ ໂຄງການ ພັດທະນາທີຢູ່ອາໄສ ໃຫ້ມີຄຸນນະພາບ,
ສວຍງາມ, ປອດໄພ, ໜັ້ນຄົງ, ເປັນມິດກັບສິງແວດລ້ອມ, ຮັບປະກັນການເຂົ້າເຖິງການບໍລິການ, ໂຄງລ່າງພື້ນຖານ
ທາງດ້ານເຕັກນິກ ແລະ ສັງຄົມ ແລະ ສິງອຳນວຍຄວາມສະດວກຕາງໆ.
第9条
第9条 制定住宅发展战略规划
制定住宅发展战略规划应符合方针政策、国家经济社会发展规划、土地分配总体规划、城市发展规划,保障人民拥有适宜的住宅。
公共工程与运输部研究制定住宅发展战略规划,会同相关部委、机构和地方行政机关,呈报政府审议后提交国会审议通过。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 9 ການສ້າງແຜນຍຸດທະສາດການພັດທະນາທີຢູ່ອາໄສ
ການສ້າງແຜນຍຸດທະສາດການພັດທະນາທີຢູ່ອາໄສ ເງຶ້ອງໃຫ້ສອດຄອງກັບ ແນວທາງ ນະໂຍບາຍ, ແຜນພັດ
ທະນາເສດຖະກິດ-ສັງຄົມ ແຫ່ງຊາດ, ແຜນແມບົດຈັດສັນທີດິນ, ແຜນພັດທະນາຕົວເມືອງ, ຮັບປະກັນໃຫ້ປະຊາ
ຊົນມີທີຢູ່ອາໄສທີເໜາະສົມ.
ກະຊວງໂຍທາທິການ ແລະ ຂົນສົ່ງ ຄົນຄວ້າສ້າງແຜນຍຸດທະສາດການພັດທະນາທີຢູ່ອາໄສ ໂດຍປະສານ
: ສົມທົບກັບ ກະຊວງ, ອົງການ ແລະ ອົງການປົກຄອງທ້ອງຖິນທີກ່ຽວຂ້ອງ ເພື່ອສະເຫີລັດຖະບານ ພິຈາລະນາ
ແລ້ວນຳສະເໜີຕໍ່ສະພາແຫ່ງຊາດ ພິຈາລະນາຮັບຮອງ.
第10条
第10条 住宅发展战略规划的内容
住宅发展战略规划的内容如下:
1. 关于管理、发展和使用各城市及农村各类、各规模住宅的愿景和总体方向;
2. 战略的总体目标和预测;
3. 关于住宅工作的计划、项目和活动;
4. 在各城市及农村管理、保护、发展和使用各类、各规模及各选址住宅的重点工作计划;
5. 实施住宅工作的机制和措施。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 10 ເນື້ອໃນແຜນຍຸດທະສາດການພັດທະນາທີຢູ່ອາໄສ
ແຜນຍຸດທະສາດການພັດທະນາທີຢູ່ອາໄສ ມີເນື້ອໃນ ດັງນີ້
1 . ວິໄສທັດ ແລະ ທິດທາງລວມ ໃນການ ຄູ້ມຄອງ, ພັດທະນາ ແລະ ນຳໃຊ້ທີຢູ່ອາໄສ ແຕ່ລະປະພດ
ແລະ ຂະໜາດ ໃນແຕ່ລະຕົວເມືອງ ແລະ ຊົນນະບົດ:
2. ເປົ້າໜາຍ ແລະ ຄາດໜາຍລວມຂອງຍຸດທະສາດ;
3. ແຜນການ, ແຜນງານ, ໂຄງການ ແລະ ກິດຈະກຳ ກ່ຽວກັບວຽກງານທີຢູ່ອາໄສ;
4. ແຜນວຽກຈຸດສຸມໃນການ ຄູ້ມຄອງ, ປົກປັກຮັກສາ, ພັດທະນາ ແລະ ນຳໃຊ້ ທີຢູ່ອາໄສ ແຕ່ລະ
ປະເພດ, ຂະຫາດ ແລະ ຈຸດທີຕັ້ງ ໃນແຕ່ລະຕົວເມືອງ ແລະ ຊົນນະບົດ;
5. ກົນໄກ ແລະ ມາດຕະການ ຈັດຕັ່ງປະຕິບັດວຽກງານທີຢູ່ອາໄສ.
ພາກທີ |າ!
ປະເພດ, ລັກສະນະ ແລະ ມາດຕະຖານ ທີ່ຢູ່ອາໄສ
ໜວດທີ 1
ປະເພດທີຢູ່ອາໄສ
第11条
第11条 住宅的种类
住宅种类如下:
1. 普通房屋;
2. 联排房屋;
3. 开发房;
4. 宿舍;
5. 公寓;
6. 公寓式产权房(共管公寓)。
除上述六类住宅外,还有办公室、办公场所、银行、商铺、酒店、旅馆、工厂、仓库、学校、礼堂、寺庙、教堂等,用于住宅、贸易、服务、工业、公共建筑等用途。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 1 1 ປະເພດທີຢູ່ອາໄສ
ປະພດທີຢູ່ອາເສ ມີ ດັງນີ:
1. ເຮືອນທົ່ວໄປ;
2. ເຮືອນຫ້ອງແຖວ;
3. ເຮືອນຈັດສັນ;
4. ຫໍພັກ;
5. ອາພາດເມັນ;
6. ຄອນໂດມິນຽມ.
ນອກຈາກ ຫົກປະພດທີຢູ່ອາໄສ ຫີກ່າວມານີ້ ຍັງມີ ສຳນັກງານ, ຫ້ອງການ, ທະນາຄານ, ຫ້າງຮ້ານ,
ໂຮງແຮມ, ທີພັກແຮມ, ໂຮງງານ, ສາງ, ໂຮງຮຽນ, ໂຮງຫໍ, ວັດ, ໂບດ ແລະ ອືນໆ ເພືອໃຊ້ປະໂຫຍດດ້ານ
ທີຢູ່ອາໄສ, ການຄ້າ, ບໍລິການ, ອຸດສາຫະກຳ, ອາຄານສາທາລະນະ.
第12条
第12条 普通房屋
普通房屋是指独栋房、单元房,可以是砖房、半砖半木房、木房、商铺抬高式房屋、贴地房及其他为用作居所、休憩、生活、贸易或服务而建造的房屋。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 12 ເຮືອນທົ່ວໄປ
ເຮືອນທົ່ວໄປ ແມນ ເຮືອນດຽວ, ເຮືອນແຟດ ຊຶ່ງອາດເປັນ ເຮືອນກໍ່, ເຮືອນເຄິງກໍເຄິງໄມ້, ເຮືອນໄມ້,
ເຮືອນຮ້ານຍົກພື້ນ, ເຮືອນຕິດດິນ ແລະ ເຮືອນອືນ ທີປູກສຳງ ເພື່ອນຳໃຊ້ເປັນ ບອນຢູ່ອາໄສ, ພັກຜ່ອນ, ດຳລົງ
ຊີວິດ, ການຄ້າ ຫຼື ການບໍລິການ.
本页展示前 12 条,全文共 64 条。查看三语全文请打开老法智 APP 页面。
在老法智 APP 中查看三语全文与 AI 解读