民事诉讼法(修订版)

ກົດໝາຍວ່າດ້ວຍ ການດຳເນີນຄະດີແພ່ງ (ສະບັບປັບປຸງ)

Law on Civil Procedure (Amended)

简介

【civproc正文:OCR识别老挝文 + 中文翻译,未经律师终审,以官方PDF为准。共386条】

Summary

[civproc text: OCR recognition of Lao language + Chinese translation, not yet final reviewed by lawyer, subject to official PDF. Total 386 articles.]

ບົດສະຫຼຸບ

【ເນື້ອໃນກົດໝາຍວ່າດ້ວຍວິທີພິຈາລະນາຄະດີແພ່ງ: OCR ຮັບຮູ້ພາສາລາວ + ຄຳແປພາສາຈີນ, ຍັງບໍ່ທັນຜ່ານການກວດສອບຈາກທະນາຍຄວາມ, ໃຫ້ຖືຕາມໄຟລ໌ PDF ທາງການ. ມີທັງໝົດ 386 ມາດຕາ】

条文

第1条

第1条(修订)立法目的
本法规定有关诉讼活动的原则、规章和措施,以使对民事、商业、家庭、儿童、劳动等方面的起诉和申请的审理解决,符合客观事实、符合法律并体现公正,旨在维护经济社会制度,保护国家、集体、组织、企业的所有权以及当事人的合法权益,加强法治,限制和制止违法行为,教育培养尊重和严格执行法律的意识,为国家经济社会发展作出贡献。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 1 (ປັບປຸງ) ຈຸດປະສົງ
ກົດໝາຍສະບັບນີ້ ກຳນົດ ຫຼັກການ, ລະບຽບການ ແລະ ມາດຕະການ ກຽວກັບການດຳເນີນຄະດີ ເພື່ອເຮັດໃຫ້
ການພິຈາລະນາແກ້ໄຂ ການຮ້ອງຟ້ອງ ແລະ ການຮ້ອງຂໍ ທາງແຟ່ງ, ການຄ້າ, ຄອບຄົວ, ເດັກ, ແຮງງານ ແລະ ອືນໆ
ຖືກຕ້ອງຕາມຄວາມເປັນຈິງ, ສອດຄອງກັບກົດໝາຍ ແລະ ມີຄວາມຍຸຕິທຳ ແນໃສ່ ປົກປັກຮັກສາລະບອບ
ເສດຖະກິດ-ສັງຄົມ, ປົກປ້ອງກຳມະສິດຂອງ ລັດ, ລວມໝູ່, ອົງການຈັດຕັ້ງ, ວິສາຫະກິດ, ສິດ ແລະ ຜົນປະໂຫຍດ
ອັນຊອບທຳຂອງຄູຄວາມ ເພີ່ມທະວີນິຕິທຳ, ຈຳກັດ ແລະ ສະກັດກັນການລະເມີດກົດໝາຍ, ສຶກສາອົບຮົມສະຕິ
ເຄົາລົບ ແລະ ປະຕິບັດກົດໝາຍ ຢ່າງເຂັມງວດ, ປະກອບສວນເຂົາໃນການພັດທະນາເສດຖະກິດ-ສັງຄົມຂອງຊາດ.

第2条

第2条(修订)民事诉讼
民事案件,是指具有财产性质的相关关系方面的争议,主要为有关物品、货币、黄金、知识产权的所有权,以及某些不具有财产性质的人身关系,主要为姓名、姓氏、名誉。
民事诉讼,是指法院以及参加诉讼者为审理解决民事、商业、家庭、儿童、劳动等方面的起诉和申请而依照法律规定开展的活动。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 2 (ປັບປຸງ) ການດາໍເນີນຄະດີແຟງ
ຄະດີແຟງ ແມ່ນ ຂໍຂັດແຢງກຽວກັບສາຍພົວພັນ ທີມີລຶກສະນະຊັບສົມບັດ ເປັນຕົນ ກຳມະສິດກຽວກັບ
ວັດຖສິງຂອງ, ເງິນ, ຄຳ, ຊັບສິນທາງປັນຍາ ແລະ ບາງສາຍພົວພັນສິວນຕົວ ທີບໍ່ມີລັກສະນະຊັບສົມບັດ ເປັນຕົນ
ຊື, ນາມສະກຸນ, ກຽດສັກສີ.
ການດຳເນີນຄະດີແຟງ ແມນ ການເຄືອນໄຫວ ຂອງສານ ແລະ ຂອງຜູ້ເຂົາຣວມໃນການດຳເນີນຄະດີ
ເພື່ອພິຈາລະນາແກ້ໄຂ ການຮ້ອງຟ້ອງ ແລະ ການຮ້ອງຂໍ ທາງແຟງ, ການຄ້າ, ຄອບຄົວ, ເດັກ, ແຮງງານ ແລະ ອືນໆ
ຕາມທີໄດ້ກຳນົດໄວ້ໃນກົດໝາຍ.

第3条

第3条(修订)名词解释
本法所使用的名词具有如下含义:
1. 起诉,是指请求法院审理解决有关民事、商业、家庭、儿童和劳动案件的争议;
2. 申请,是指请求法院审理确认、证实、宣告、裁决或裁定某一不属于争议的事项,主要为确认为失踪人、证实地契遗失或宣告为死亡人;
3. 反驳(庭前),是指任何一方当事人在诉讼过程中、开庭前,对对方当事人提出的请求或证据所作的说明;
4. 抗辩(庭审),是指任何一方当事人在庭审中对对方当事人提出的请求或证据所作的说明;
5. 调查,是指法院在开庭前进行的询问或采取供述;
6. 供述,是指从对当事人和其他相关人员的调查中所得的信息;
7. 审讯,是指审判庭在庭审中进行的询问;
8. 法院的决定,是指法院的命令、裁决、裁定和判决;
9. 法院的命令,是指有关诉讼活动的法院决定的一种,例如查封或扣押财产的命令、案件归档的命令、拘传命令、执行调解笔录的命令以及其他命令;
10. 法院的裁决,是指有关裁决法院权限、审判庭权限、不受理案件审理以及其他裁决的法院决定的一种;
11. 法院的裁定,是指作出初审裁断的法院决定的一种;
12. 法院的判决,是指作出上诉审和撤销审裁断的法院决定的一种;
13. 上诉,是指原告、被告对初审法院的命令、裁决或裁定声明、提交上诉申请或提出异议;
14. 上诉申请书,是指当事人或第三人的请求,或人民检察院负责人就对初审法院命令、裁决或裁定不服而援引理由提出的异议;
15. 申请撤销,是指对上诉审法院的命令、裁决或判决声明、提交撤销申请或提出异议;
16. 撤销申请书,是指当事人或第三人的请求,或人民检察院负责人就对上诉审法院命令、裁决或判决在法律上不服而援引理由提出的异议;
17. 已生效的裁定,是指原告、被告、第三人未提出上诉、撤销申请,或人民检察院负责人未提出异议的法院裁定、判决,以及大区人民法院和最高人民法院的撤销审判决;
18. 查封财产,是指依照法院命令将与案件相关、有利于诉讼或为保障起诉或反诉的动产,扣留保存于适当场所;
19. 扣押财产,是指依照法院命令,不准许就与案件相关的动产或不动产(包括银行存款账户)进行买卖、交付、转让、交换、典当、质押、抵押、担保、增建、修缮、损毁或变更等行为;
20. 专门人员,是指在某一确定领域具有专门技能、有经验且有实践经验的人员;
21. 法院其他人员,是指按本法第55条规定负责人民法院民事诉讼的人员;
22. 限制活动,是指依照法院命令不让任何一方当事人进入或离开某一场所,或不让其出境;
23. 传唤书,是指法院传唤原告、被告、第三人及其他参加诉讼者到庭的文书;
24. 邀请书,是指法院邀请人民检察院负责人、组织或企业的代表参加法院诉讼的文书;
25. 法院其他文书,是指与诉讼相关的文书,例如拘传书、庭审笔录、供述笔录;
26. 当事人信息,是指原告和被告的姓名、姓氏、年龄、职业、住址及联系信息;
27. 事实,是指当事人向法院提出的、与产生请求权的条件相关联的事件,须经过反驳、详细抗辩、走完程序、由信息证据证明并证实其符合客观事实;
28. 争议焦点,是指当事人对产生请求权的事实不一致、法院须查找信息证据加以证明的问题;
29. 全面,是指诉讼须审理原告起诉、被告答辩或反诉的一切证据,包括第三人的证据;
30. 完整,是指收集与案件事件相关的全部信息证据;
31. 客观,是指诉讼须以信息证据、法律和公正为基础进行;
32. 案件事件,是指原告和被告对案件所认知的事件,以及构成案件争议焦点的事件;
33. 请求权,是指一方依照合同或法律要求另一方对其履行义务的权利。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 3 (ປັບປຸງ) ການອະທິບາຍຄຳສັບ
ວ າ” ໃໍ ວ ມ >- າ” ຈ້ ວລ າ, ແ້
ຄຳສັບທີນຳໃຊ້ໃນກົດໝາຍສະບັບນີ້ ມີຄວາມຫາາຍ ດັງນີ:
1 . ການຮ້ອງຟ້ອງ ໆນາຍເຖິງ ການສະເໜີໃຫ້ສານພິຈາລະນາແກ້ໄຂຂໍຂັດແຍງ ກຽວກັບຄະດີແຟ່ງ, ການຄ້າ,
ຄອບຄົວ, ເດັກ ແລະ ແຮງງານ;
> > <> <1, ມ < ຈ” ມ ແ້ ດແ ຈີ ລ ພ ຫ
2. ການຮ້ອງຂໍ ໜາຍເຖິງ ການສະເຫືໃຫ້ສານພິຈາລະນາ ຮັບຮູ້, ຢັ້ງຢືນ, ປະກາດ, ຊີຂາດ ຫຼື ຕັດສີນ
ບັນຫາໃດໜຶ່ງ ທີບໍ່ເປັນຂໍ້ຂັດແຢງ ເປັນຕົນ ການຮັບຮູ້ເປັ້ນຜູ້ຫາຍສາບສູນ, ການຢັ້ງຢືນໃບຕາດິນເສຍຫາຍ ຫຼື
ການປະກາດເປັນຜູ້ເສຍຊີວິດ;
3. ການໂຕ້ແຍງ ໜາຍເຖິງ ການຊີແຈງຂອງຄູຄວາມຝ່າຍໃດຫົງ ຕໍ່ຂໍສະໜີ ຫຼື ຫຼັກຖານ ທີຄູຄວາມ
າ >. າ” ມ > ຜ້ ຕ. ຮນ";
ຝ່າຍກົງກັນຂ້າມຍົກຂຶນ ໃນໄລຍະການດຳເນີນຄະດີ ກ່ອນການເປີດປະຊມສານ;
<> < ” ກ ຈສ 1 < ແາ” ຈ ,
4. ການໂຕ້ຖຽງ ໜາຍເຖິງ ການຊີແຈງຂອງຄູຄວາມຝ່າຍໃດຫຶ່ງ ຕໍ່ຂໍສະໜີ ຫຼື ຫຼັກຖານ ທີຄູຄວາມ
ຝ່າຍກົງກົນຂ້າມຍົກຂຶນ ໃນທີປະຊມສານ;
5. ການສອບສວນ ໜາຍເຖິງ ການສອບຖາມ ຫຼື ການເອົາຄຳໃຫ້ການຂອງສານ ກ໋ອນການເປີດປະຊມສານ;
6. ຄຳ ໃຫ້ການ ຫາຍເຖິງ ຂໍມູນທີໄດ້ຈາກການສອບສວນ ຄູຄວາມ ແລະ ຜູ້ທີກຽວຂ້ອງອືນ;
7. ການໄຕສວນ ຫາຍເຖິງ ການສອບຖາມຂອງຄະນະສານ ໃນທີປະຊມສານ:;
- - <- <> ວ າ, - ແ້ ວາ” -ຈ ວ ດ
8. ຄຳຕົກລົງຂອງສານ ໝາຍເຖິງ ຄຳສິງ, ຄຳຊີຂາດ, ຄຳຕັດສີນ ແລະ ຄຳພິພາກສາ ຂອງສານ;
9. ຄຳສັ່ງຂອງສານ ໝາຍເຖິງ ໜຶງໃນປະພດຄຳຕົກລົງຂອງສານ ກຽວກັບການດຳເນີນຄະດີ ເຊັນ ຄຳສິງ
ຍຶດ ຫຼື ອາຍັດ ຊັບ, ຄຳສິ່ງຊັດມ້ຽນຄະດີ, ຄຳສັງພາຕົວ, ຄຳສິ່ງໃຫ້ປະຕິບັດບົດບັນທຶກການໄກເກຍ ແລະ ຄຳສິ່ງອືນ;
|.) ຈ້ +) < . ສຈ ສ " າ.” ຈ້ <“3 .)
10. ຄຳຊື່ຂາດຂອງສານ ໜາຍເຖິງ ຫຶງໃນປະເພດຄຳຕົກລົງຂອງສານ ກຽວກັບ ການຊີຂາດສິດອຳນາດ
ຂອງສານ, ຂອງຄະນະສານ, ການບໍ່ຮັບເອົາຄະດີມາພິຈາລະນາ ແລະ ຄຳຊີ່ຂາດອືນ;
1 1 . ຄຳຕັດສີນຂອງສານ ໝາຍເຖິງ ຫຶງໃນປະເພດຄຳຕົກລົງຂອງສານທີຕັດສິນເປັ້ນຂັນຕົນ;
12. ຄຳພິພາກສາຂອງສານ ໝາຍເຖິງ ຫຼຶງໃນປະເພດຄຳຕົກລົງຂອງສານທີຕັດສີນເປັ້ນ ຂັ້ນອຸທອນ
ແລະ ຂົນລົບລ້າງ;
13. ການຂໍອຸທອນ ໝາຍເຖິງ ການຈອງ ຫຼື ການຍືນຄຳຮ້ອງ ຂໍອຸທອນ ຫຼື ການສະເໜີຄັດຄ້ານ ຄຳສັ່ງ,
> ຫ້ ວ + ວ ມ +
ຄຳຊີຂາດ ຫຼື ຄຳຕັດສີນ ຂອງສານຂົນຕົນ;
14. ຄຳຮ້ອງຂໍອຸທອນ ໝາຍເຖິງ ຄຳຮ໋ອງຂອງ ຄູຄວາມ ຫຼື ບຸກຄົນທີສາມ ຫຼື ຄຳສະເໜີຄັດຄ້ານ
<- ມູ <- >- < ມ >. 5 ວ ບ່ ວ່າ, - ແ້ ລ ພ ຈ
ຂອງຫົວຫ້າອົງການໄອຍະການປະຊາຊົນ ທີອ້າງເຫດຜົນ ໃນການບໍ່ພໍ່ໃຈຕໍ່ ຄຳສັ່ງ, ຄຳຊີຂາດ ຫຼື ຄຳຕໍດສີນ
ຂອງສານຂົນຕົນ;
15. ການຂໍລົບລ້າງ າຍເຖິງ ການຈອງ ຫຼື ການຍືນຄຳຮ້ອງ ຂໍລົບລ້າງ ຫຼື ການສະເໜີຄັດຄ້ານ ຄຳສິງ,
ຄຳຊື່ຂາດ ຫຼື ຄຳພິພາກສາ ຂອງສານຂັນອຸທອນ;
16. ຄຳຮ້ອງຂໍລົບລ້າງ ໆນາຍເຖິງ ຄຳຮ໋ອງຂອງ ຄູຄວາມ ຫຼື ບຸກຄົນທີສາມ ຫຼື ຄຳສະເຫີຄັດຄ້ານຂອງ
ຫົວຫ້າອົງການໄອຍະການປະຊາຊົນ ທີອ້າງເຫດຜົນທາງດ້ານກົດໝາຍໃນການບໍພໍໃຈ ຕໍ່ຄຳສິ່ງ, ຄຳຊີຂາດ ຫຼື
ຄຳພິພາກສາ ຂອງສານຂັນອຸທອນ;
17. ຄຳຕັດສີນທີໃຊ້ໄດ້ຢາງເດັດຂາດ ໝາຍເຖິງ ຄຳຕັດສີນ, ຄຳພິພາກສາຂອງສານ ຊີງໂຈດ, ຈຳເລີຍ,
ບຸກຄົນທີສາມ ບໍ່ໄດ້ ຂໍອຸທອນ, ຂໍລົບລ້າງ ຫຼື ຫົວຫ້າອົງການໄອຍະການປະຊາຊົນ ບໍ່ໄດ້ສະເຫີຄັດຄ້ານ,
ຄຳພິພາກສາຂົນລົບລ້າງຂອງ ສານປະຊາຊົນພາກ ແລະ ສານປະຊາຊົນສູງສຸດ;
18. ການຍຶດຊັບ ໝາຍເຖິງ ການເອົາຊັບເຄືອນທີ ຊິງພົວພັນກັບຄະດີ, ເປ້ນປະໂຫຍດໃຫ້ແກການດຳເນີນ
ຄະດີ ຫຼື ເພື່ອຮບປະກັນການ ຮ້ອງຟ້ອງ ຫຼື ຟ້ອງແຍ່ງ ມາຮັກສາໄວ້ໃນສະຖານທີ ທີເໜາະສົມ ຕາມຄຳສັງຂອງສານ;
ຈມ ຈາ, <> ວ ມ ຫໍ້ ! < ວ ວ
19. ການອາຍັດຊັບ ໜາຍເຖິງ ການບໍ່ອະນຸຍາດໃຫ້ ຊື ຂາຍ, ມອບ, ໂອນ, ແລກປ່ຽນ, ຊວດຈຳ, ຈຳນຳ,
ຈຳນອງ, ຄຳປະກັນ, ຕໍ່ເຕີມ, ສ້ອມແປງ, ທຳລາຍ ຫຼື ປ່ຽນແປງ ແລະ ອືນໆ ກຽວກັບຊັບເຄືອນທີ ຫຼື ຊັບຄົງທີ
ລວມທັງບັນຊີເງິນຝາກຢູ່ທະນາຄານ ທີພົວພັນກັບຄະດີ ຕາມຄ່າສິ່ງຂອງສານ;;
20. ຜູ້ຊຳນານງານ ໜາຍເຖິງ ບຸກຄົນທີ ມີຄວາມຊຳນານງານ, ມີບົດຮຽນ ແລະ ມີປະສົບການ
ໃນດ້ານໃດຫົງທີແນນອນ;
ຂ” <, ວ ມູ່ ເ - ເນ ! >
21 . ຟະນັກງານອືນຂອງສານ ໜາຍເຖິງ ຜູ້ຮັບຜິດຊອບໃນການດຳເນີນຄະດີແຟງ ຂອງສານປະຊາຊົນ
ເາມທິໄດ້ກຳນົດໄວ້ໃນມາດຕາ 55 ຂອງກົດໝາຍສະບູບນີ;
ະ > ເ2 0 ມູ! , <3 ຫ້ <2 ເນ <
22. ການຈຳກັດບໍ່ລິວນ ຫາຍເຖິງ ການບໍ່ໃຫ້ຄູຄວາມຝ່າຍໃດໜຶ່ງ ເຂົາ ຫຼື ອອກ ສະຖານທີໃດຫຼຶງ
ຫຼື ບໍໃຫ້ອອກນອກປະເທດ ຕາມຄຳສັ່ງຂອງສານ;
23. ໆນາຍຮຽກ ໝາຍເຖິງ ໜັງສືຂອງສານ ທີຮຽກຕົວ ໂຈດ, ຈຳເລີຍ, ບຸກຄົນທີສາມ ແລະ ຜູ່ເຂົາຮ່ວມອືນ
ວ ວ ມ ກ້
ໃນການດຳເນີນຄະດີ ໃຫ້ເຂົາມາສານ;
24. ໜາຍເຊີນ ໜາຍເຖິງ ໜັງສືຂອງສານ ທິເຊີນ ຫົວໜ້າອົງການໄອຍະການປະຊາຊົນ, ຜູ້ຕາງຫ້າ
> < ມ້ ເ: ວ ວ < , ວ ເ
ອົງການຈັດຕິງ ຫຼື ວິສາຫະກິດ ເຂົາຮວມໃນການດຳເນີນຄະດີຂອງສານ;
25. ເອກະສານອືນຂອງສານ ໜາຍເຖິງ ເອກະສານທີກຽວຂ້ອງກັບການດຳເນີນຄະດີ ເຊັນ ໜາຍພາຕົວ,
ບົດບັນທຶກປະຊຸມສານ, ບົດບັນທຶກຄຳໃຫ້ການ;
26. ຂໍມູນຂອງຄູຄວາມ ໜາຍເຖິງ ຊິ, ນາມສະກຸນ, ອາຍຸ, ອາຊີບ, ທິຢູ່ ແລະ ຂໍ້ມູນຕິດຕໍ່ ຂອງ ໂຈດ ແລະ
ຈຳເລີຍ;
27. ຂໍເທັດຈິງ ບພາຍເຖິງ ເຫດການ ທີຄູ່ຄວາມສະເໜີຕໍ່ສານ ທີຕິດພັນກັບເງືອນໄຂທີພາໃຫ້ເກີດ
ວ ຜຸມ ມ , ນ , ມ , ຈ້ ວ <, < ຫ໌
ສິດທວງ ຊຶງຕ້ອງໄດ້ຜ່ານການ ໂຕ້ແຢງ, ໂຕ້ຖຽງຢ່າງລະອຽດ, ສິນສຸດຂະບວນການ, ພິສູດ ແລະ ຢັ້ງຢຶນ ໂດຍຂໍມູນ
ຫຼັກຖານ ໄດ້ວາຖືກຕ້ອງຕາມຄວາມເປັນຈິງ;
28. ປະດັນຂັດແຢງ ໜາຍເຖິງ ບັນຫາທິຄູຄວາມ ບໍ່ເປັນເອກະພາບກັນ ກຽວກັບຂໍເທັດຈິງ ທີ່ພາໃຫ້
ເກິດສິດທວງ ທີສານຕ້ອງໄດ້ຊອກຫາ ຂໍ້ມູນ ຫຼັກຖານ ມາພິສູດ;
ມ <? 0. ເນ ເ. ມ ເ? 7 <1 ມ ມ, 9. “ເ
29. ຮອບດ້ານ ໜາຍເຖິງ ການດຳເນີນຄະດີ ຕ້ອງພໍ່ຈາລະນາທຸກຫຼັກຖານ ທິໂຈດຮ້ອງຝ້ອງ, ຈຳເລີຍ
ແກ້ຝ້ອງ ຫຼື ຝ້ອງແຢງ ລວມທັງຫຼັກຖານຂອງບຸກຄົນທີສາມ;
ຫລ ມ ເ? <” ວ. ຫໍ້ <” ມູ່ ວາ ຫ ກງ <” ເ
30. ຄົບຖ້ວນ ໜາຍເຖິງ ການເກັບກຳ ຂໍ້ມູນ ຫຼັກຖານ ທັງໜົດ ທີກ່ຽວຂ້ອງກັບເຫດການຂອງຄະດີ;
<> 23 0. ເນ ວ ມ ຫຼ ເ້ ຜ໌ ຈ” >
31 . ພາວະວິໄສ ໜາຍເຖິງ ການດຳເນີນຄະດີຕ້ອງຢູ່ບົນພົນຖານ ຂໍມູນ ຫຼັກຖານ, ກົດໝາຍ ແລະ
ຄວາມຍຸຕິທຳ;
32. ເຫດການຂອງຄະດີ ໜາຍເຖິງ ເຫດການທີ ໂຈດ ແລະ ຈຳເລີຍ ຮັບຮູ້ຕໍ່ ຄະດີ ແລະ ເຫດການ
ທີເປ້ນປະດັນຂັດແຢງໃນຄະດີ;
33. ສິດທວງ ໜາຍເຖິງ ສິດຂອງຝ່າຍໜຶງ ຊຶງຮຽກຮ່ອງໃຫ້ອີກຝ່າຍຫຶງ ປະຕິບັດພັນທະຕໍ່ຕົນ
ຕາມສັນຍາ ຫຼື ກົດໝາຍ.

第4条

第4条 国家关于民事诉讼工作的政策
国家通过制定政策、规定规章、提供预算、配备人员、车辆和设备用于诉讼,为民事诉讼工作的开展创造条件、提供便利,以使案件审理裁判正确、公正。
国家促进宣传、普法教育,使民众知悉、理解,并创造条件使民众接触司法程序,保障当事人在诉讼中正确行使其权利、履行其义务。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 4 ນະໂຍບາຍຂອງລັດ ກຽວກັບວຽກງານດຳເນີນຄະດີແພງ
ລັດ ສ້າງເງື່ອນໄຂ ແລະ ອຳນວຍຄວາມສະດວກ ໃຫ້ແກການເຄືອນໄຫວວຽກງານດຳເນີນຄະດີແຟ່ງ ດ້ວຍການ
ວາງນະໂຍບາຍ, ກຳນົດລະບຽບການ, ສະໜອງງົບປະມານ, ປະກອບບຸກຄະລາກອນ, ພາຫະນະ ແລະ ອຸປະກອນ
ຈ ມ < ວ < ວລ < ຈ > <> < - ວ < <. ມ <, ວ
ຮັບໃຊ້ເຂົາໃນການດຳເນີນຄະດີ ເພື່ອເຮັດໃຫ້ການພິຈາລະນາຕັດສີນຄະດີ ມີຄວາມຖືກຕ້ອງ ແລະ ເປັນທຳ.
<, ຫໍ ເ1 ເ ຫກ ຫ 1 ຫຼ າມ 1 < ນ <+
ລົດ ສິ່ງສີມການ ໂຄສະນາ, ສຶກສາອົບຮົມກົດໝາຍ ໃຫ້ປະຊາຊົນຮັບຮູ້, ເຂົາໃຈ ແລະ ສ້າງເງື່ອນໄຂ
ມ ຫ ຈ < ເ>2 0 < < ມ! ມ າ ມ ເ? ແ ພູ <
ໃຫ້ປະຊາຊົນເຂາເຖິງຂະບວນການຍຸຕິທຳ ແລະ ຮັບປະກັນໃຫ້ຄູຄວາມໄດ້ ນຳໃຊ້ສິດ ແລະ ປະຕິບັດພັນທະ
ຂອງຕົນໃນການດຳເນີນຄະດີຢ່າງຖືກຕ້ອງ.

第5条

第5条(修订)保护
依法正确履行职责、义务并行使权利的审判员、法院其他人员,以及参加诉讼者,其生命、健康、名誉、个人或家庭财产受到威胁时,依法受到保护。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 5 (ປັບປຸງ) ການປົກປ້ອງ
ຜູ້ພິພາກສາ, ພະນັກງານອືນຂອງສານ ລວມທັງຜູ້ເົາຣວມໃນການດຳເນີນຄະດີ ທີປະຕິບັດ ໜ້າທີ, ພັນທະ
ແລະ ນຳໃຊ້ສິດ ຖືກຕ້ອງຕາມກົດໝາຍ ເ້ອງໄດ້ຮັບການປົກປ້ອງຕາມກົດໝາຍ ຈາກການນາບຂຸຕໍ່ ຊີວິດ, ສຸຂະພາບ,
ກຽດຊີສຽງ, ຊັບສິນສວນຕົວ ຫຼື ຂອງຄອບຄົວ.

第6条

第6条 法律适用范围
本法适用于与老挝公民、外国人、无国籍流亡者、无国籍人相关,且争议发生在老挝人民民主共和国境内的民事、商业、家庭、儿童和劳动诉讼,包括老挝公民相互之间发生在老挝人民民主共和国境外的争议,以及条约规定交由老挝人民民主共和国司法程序解决的外国人相互之间的争议。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 6 ຂອບເຂດການນ້ຳໃຊ້ກົດໝາຍ
ຈ າ.” ຈ້ - > 9 າ.” ວ ເ + " .#” > າ.” <ໂ-- າ.” າ.”
ກົດໝາຍສະບັບນີ້ ນຳໃຊ້ສຳລັບການດຳເນີນຄະດີ ແຟງ, ການຄ້າ, ຄອບຄົວ, ເດັກ ແລະ ແຮງງານ ທີພົວພັນກັບ
> ຈ >- ! >- ມ > ບ ແາ” <1 ເ ວໍ້ າ” າ ະ >
ພົນລະເມືອງລາວ, ຄົນຕ່າງປະເທດ, ຄົນຕ່າງດ້າວ, ຄົນບໍ່ມີສັນຊາດ ທີ່ມີຂໍຂັດແຢງເກີດຂິນ ຢູ່ໃນດິນແດນ ຂອງ
ຈ” ຮໍ້ ຈ” >. ວ ມ ຈ” ຈ ຈູ ຜ້ ວ
ສປປ ລາວ ລວມທງຂຂດແຍງຂອງພນລະມອງລາວດວຍກນທໍເກດຂນຢູນອກດນແດນຂອງ ສປປ ລາວ ແລະ
ຂໍຂັດແຢງຂອງຄົນຕ່າງປແທດດ້ວຍກັນ ທີ່ໄດ້ກຳນົດໄວ້ໃນສັນຍາ ໃຫ້ແກ້ໄຂ ຕາມຂະບວນການຍຸຕິທຳ ຂອງ
ສປປ ລາວ.

第7条

第7条(修订)国际合作
国家通过交流经验、信息资讯、技术,提升审判员和法院其他人员的知识与能力,并依照老挝人民民主共和国为缔约方的条约及相关国际条约,促进在民事诉讼工作方面与外国、地区和国际的交往合作。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 7 (ປັບປຸງ) ການຮວມມືສາກົນ
ຈ” >- ຈ >. າ” ” ແາ” ຈ້ >- ” <” ສ...
ລັດ ສົ່ງເສີມການ ພົວພັນ ຮວມມື ກັບ ຕ່າງປະທດ, ພາກພື້ນ ແລະ ສາກົນ ກຽວກໍບວຽກງານດຳເນີນ
ຄະດີແຟງ ດ້ວຍການ ແລກປ່ຽນ ບົດຮຽນ, ຂໍ້ມູນ ຂ່າວສານ, ເຕັກໂນໂລຊີ , ຍົກລະດັບຄວາມຮູ້, ຄວາມສາມາດ
ໃຫ້ຜູ້ພິພາກສາ ແລະ ພະນັກງານອືນຂອງສານ ໂດຍສອດຄອງກັບສິນທິສັນຍາ ທີ ສປປ ລາວ ເປັນພາຄີ ແລະ
ສັນຍາສາກົນທີກຽວຂ້ອງ.
ພາກທ ||
ຈມ 3 5 ຈ <ູູ
ຫຼັກການພືນຖານໃນການດາເນີນຄະດີແຟງ

第8条

第8条(修订)民事诉讼的基本原则
民事诉讼须遵循如下基本原则:
1. 法院在审理裁判案件中的权利和义务;
2. 三审审理案件;
3. 当事人在法律和法院面前的平等;
4. 提交证据和证实事实的责任;
5. 反驳和抗辩;
6. 合议庭审理案件;
7. 审判员的独立性;
8. 诉讼所使用的语言;
9. 在庭审中审讯案件;
10. 不准许参加对同一案件的审理;
11. 诉讼的全面、完整和客观;
12. 调解;
13. 申请回避或申请退出;
14. 起诉或申请的审理范围。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 8 (ປັບປຸງ) ຫຼັກການພື້ນຖານໃນການດຳເນີນຄະເງີແຟງ
ອ. ." 2 < " ມ <> າ” ຈ” ຈ ຈາ” ເ້
ການດຳເນີນຄະດີແຟງ ຕ້ອງປະຕິບັດຕາມຫຼັກການພືນຖານ ດັງນີ້:
1 . ສິດ ແລະ ພັນທະຂອງສານ ໃນການພິຈາລະນາຕັດສີນຄະດີ;
2. ການພິຈາລະນາຄະດີສາມຂົນ;
9. ຄວາມສະເໜີພາບຂອງຄູຄວາມຕໍ່ໜ້າ ກົດໝາຍ ແລະ ສານ;
4. ຄວາມຮັບຜິດຊອບໃນການ ຍືນຫຼັກຖານ ແລະ ຢັ້ງຢືນຂໍເທັດຈິງ;
5. ການໂຕ້ແຍ່ງ ແລະ ການໂຕ້ຖຽງ;
6. ການພິຈາລະນາຄະດີເປັນຫູ່ຄະນະ;
7. ຄວາມເປັ້ນເອກະລາດຂອງຜູ້ພິພາກສາ;
8. ພາສາທີໃຊ້ໃນການດຳເນີນຄະດີ;
9. ການໄຕສວນຄະດີໃນທີປະຊມສານ;
10. ການບໍ່ອະນຸຍາດໃຫ້ເຂົາຮວມໃນການພິຈາລະນາຄະດີດຽວກັນ;
11. ການດຳເນີນຄະດີ ຮອບດ້ານ, ຄົບຖ້ວນ ແລະ ພາວະວິໄສ;
12. ການໄກເກຍ;
13. ການຂໍຖອນຕົວ ຫຼື ການຄ້ານຕົວ;
14. ຂອບເຂດການພິຈາລະນາ ຄຳຮ້ອງຟ້ອງ ຫຼື ຄຳຮ້ອງຂໍ.

第9条

第9条(修订)法院在审理裁判案件中的权利和义务
唯有法院才有权在尊重和严格执行法律的基础上审理裁判案件。
当出现本法第171条规定的事由时,法院在收集、查验、审查和评价信息证据后,有义务进行调解或审理裁判。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 9 (ປັບປຸງ) ສິດ ແລະ ພັນທະຂອງສານ ໃນການພິຈາລະນາຕັດສີນຄະດີ
ມີແຕ່ສານເທົານັ້ນ ຈິງມີສິດອຳນາດພິຈາລະນາຕັດສີນຄະດີ ບົນພື້ນຖານການ ເຄົາລົບ ແລະ ປະຕິບັດ
ກົດໝາຍຢ່າງເຂິ້ມງວດ.
ເມືອມີສາເຫຫດ ຕາມທີໄດ້ກຳນົດໄວ້ໃນມາດຕາ 171 ຂອງກົດໝາຍສະບັບນີ້ ສານມືພັນທະທຳການ ໄກເກຍ
ຫຼື ພິຈາລະນາຕັດສິນ ພາຍຫຼັງໄດ້ ເກັບກຳ, ກວດກາ, ຊັງຊາ ແລະ ຕີລາຄາ ຂໍ້ມູນ ຫຼັກຖານ ແລ້ວ.

第10条

第10条(新)三审审理案件
人民法院实行三审审理案件,即初审、上诉审和撤销审。
初审和上诉审法院依据信息证据和法律审理案件。证据问题的审理在上诉审法院终结。
撤销审法院仅就法律方面审理案件,是民事诉讼的最后一审。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 10 (ໃຫ/)ການພິຈາລະນາຄະດີສາມຂຶ້ນ
ສານປະຊາຊົນພິຈາລະນາຄະດີ ສາມຂັນ ຄື ຂັ້ນຕົນ, ຂັ້ນອຸທອນ ແລະ ຂັ້ນລົບລ້າງ.
ສານຂັນຕົນ ແລະ ຂັ້ນອຸທອນ ພິຈາລະນາຄະດີຕາມ ຂໍ້ມູນ ຫຼັກຖານ ແລະ ກົດໝາຍ. ການພິຈາລະນາ
ບັນຫາຫຼັກຖານ ໃຫ້ສິ້ນສູດຢູ່ສານຂັນອຸທອນ.
ສານຂຶນລົບລ້າງ ພິຈາລະນາຄະດີ ແຕ່ທາງດ້ານກົດໝາຍ ແລະ ເປັນຂຶນສຸດທ້າຍ ຂອງການດຳເນີນຄະດີແຟງ.

第11条

第11条(修订)当事人在法律和法院面前的平等
民事诉讼须在老挝公民、外国人、无国籍流亡者、无国籍人于法律和法院面前平等的基础上进行,不分性别、种族、部族、经济社会地位、语言、教育程度、职业、信仰、籍贯及其他问题。
人民法院为老挝公民、外国人、无国籍流亡者、无国籍人,尤其是案件当事人提供便利,使其行使平等诉讼权利,向法院完整、全面地提出和提供信息证据,以保障案件裁判符合客观事实和法律。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 11 (ປັບປຸງ) ຄວາມສະເໝີພາບຂອງຄູຄວາມຕໍ່ຫ້້າ ກົດໝາຍ ແລະ ສານ
ການດຳເນີນຄະດີແຟງ ເ້ອງປະຕິບັດບົນຝື້ນຖານຄວາມສະເໜີພາບຂອງ ພົນລະເມືອງລາວ, ຄົນຕາງປະທດ,
ຄົນຕ່າງດ້າວ, ຄົນບໍ່ມີສັນຊາດ ຕໍ່ຫ້າ ກົດໝາຍ ແລະ ສານ ໂດຍບໍ່ຈຳແນກ ເພດ, ເຊື່ອຊາດ, ເຜົາ, ຖານະທາງ
ດ້ານເສດຖະກິດ-ສັງຄົມ, ພາສາ, ລະດັບການສຶກສາ, ອາຊີບ, ຄວາມເຊືອຖື, ພູມລຳເນົາ ແລະ ບັນຫາອືນ.
ສານປະຊາຊົນ ອຳນວຍຄວາມສະດວກໃຫ້ ພົນລະເມືອງລາວ, ຄົນຕ່າງປະເທດ, ຄົນຕ່າງດ້າວ, ຄົນບໍ່ມີ
ສັນຊາດ ໂດຍສະເພາະຄູຄວາມໃນຄະດີ ໄດ້ປະຕິບັດສິດສະເຫີພາບໃນການຕໍ່ສູ້ຄະດີ ດ້ວຍການ ສະເຫົ ແລະ
ປະກອບ ຂໍ້ມູນ ຫຼັກຖານ ຕໍ່ສານ ໃຫ້ຄົບຖ້ວນ, ຮອບດ້ານ ເພື່ອຮັບປະກັນການຕັດສີນຄະດີໃຫ້ມີຄວາມຖືກຕ້ອງ
ຕາມຄວາມເປັນຈິງ ແລະ ກົດໝາຍ.

第12条

第12条(新)提交证据和证实事实的责任
原告、被告或第三人负有查找、收集与案件相关的信息证据并向法院完整提交的责任,并负有证实事件、争议焦点或向法院提出的请求,以呈现事实并具有法律依据的责任。
个人或组织须配合提供其掌管的信息证据,并就案件说明事实。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 12 (ໃຫ))ຄວາມຮັບຜິດຊອບໃນການ ຢືນຫຼັກຖານ ແລະຢັ້ງຢືນຂໍ້ເທັດຈິງ
ໂຈດ, ຈຳເລີຍ ຫຼື ບຸກຄົນທີສາມ ມີຄວາມຮັບຜິດຊອບໃນການ ຊອກຫາ, ເກັບກຳ ຂໍ້ມູນ ຫຼັກຖານ
ທີກ່ຽວຂ້ອງກັບຄະດີ ມາຍືນຕໍ່ສານໃຫ້ຄົບຖ້ວນ ແລະ ມີຄວາມຮັບຜິດຊອບຢັ້ງຢືນ ເຫດການ, ປະດັນຂັດແຢງ
ຫຼື ຂໍສະເໜີຕໍ່ສານ ໃຫ້ເຫັນຂໍ້ເທັດຈິງ ແລະ ມືປອນອີງທາງດ້ານກົດໝາຍ.
ບຸກຄົນ ຫຼື ການຈັດຕັງ ຕ້ອງໃຫ້ຄວາມຮວມມື ໃນການສະໜອງ ຂໍ້ມູນ ຫຼັກຖານ ທີຢູ່ໃນການຄູ້ມຄອງ
ຂອງຕົນ ແລະ ຊີ່ແຈງຂໍ້ເທັດຈິງກຽວກັບຄະດີ.

本页展示前 12 条,全文共 386 条。查看三语全文请打开老法智 APP 页面。

在老法智 APP 中查看三语全文与 AI 解读

← 老法智 LawLao AI 首页:老挝法律AI问答 · 合同起草 · 中老翻译