人民检察院法(修订版)
ກົດໝາຍວ່າດ້ວຍ ອົງການໄອຍະການປະຊາຊົນ (ສະບັບປັບປຸງ)
Law on the People's Procuratorate (Amended)
简介
【prosecutor正文:OCR识别老挝文 + 中文翻译,未经律师终审,以官方PDF为准。共80条】
Summary
Prosecutor text: OCR-recognized Lao text with Chinese translation, not yet reviewed by a lawyer; the official PDF prevails. Total 80 articles.
ບົດສະຫຼຸບ
ບົດຄວາມກ່ຽວກັບໄອຍະການ: ການຮັບຮູ້ OCR ພາສາລາວ + ການແປພາສາຈີນ, ຍັງບໍ່ທັນຜ່ານການກວດສອບຂັ້ນສຸດທ້າຍຈາກທະນາຍຄວາມ, ໃຫ້ຖືຕາມ PDF ທາງການ. ມີທັງໝົດ 80 ຂໍ້.
条文
第1条
第1条 宗旨
本法规定有关人民检察院的组织与活动的原则、制度和措施,以使该机关履行职责具有效率和实效,旨在保护国家、社会和集体的利益,保护公民的合法权利和利益,保障依法将被告人提起公诉交付审判,并对司法程序中遵守与执行法律的情况进行法律监督,使社会安宁、秩序井然,弘扬法治,为保卫和建设国家作出贡献。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 1 (ປັບປຸງ) ຈຸດປະສົງ
ກົດໝາຍສະບັບນີ້ ກຳນົດ ຫຼັກການ, ລະບຽບການ ແລະ ມາດຕະການ ກ່ຽວກັບການຈັດຕັ້ງ, ການເຄືອນໄຫວ
ຂອງອົງການໄອຍະການປະຊາຊົນ ເພື່ອເຮັດໃຫ້ການປະຕິບັດໜ້າທີຂອງອົງການດັງກາວ ມີປະສິດທິພາບ ແລະ
ປະສິດທິຜົນ ແນໃສ່ ປົກປ້ອງ ຜົນປະໂຫຍດຂອງລັດ, ສັງຄົມ ແລະ ລວມໝູ່, ສິດ ແລະ ຜົນປະໂຫຍດອັນຊອບ
ທຳຂອງພົນລະເມືອງ, ຮັບປະກັນ ການສັງຟ້ອງຜູ້ຖືກຫາຂຶ້ນສານຕາມກົດໝາຍ ແລະ ການຕິດຕາມກວດກາ
ການເຄົາລົບ ແລະ ປະຕິບັດກົດໝາຍ ໃນການດຳເນີນຄະດີຕາມຂະບວນຍຸຕິທຳ, ເຮັດໃຫ້ສັງຄົມມີຄວາມສະຫງົບ
ແລະ ເປັນລະບຽບຮຽບຮ້ອຍ, ເຝິ່ມທະວີນິຕິທຳ, ປະກອບສວນເຂົາໃນການບົກປັກຮັກສາ ແລະ ສ້າງສາປະເທດຊາດ.
第2条
第2条 人民检察院
人民检察院是对被告人提起公诉交付审判,并在司法程序中对法律的遵守与执行情况进行法律监督的机关。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 2 (ປັບປຸງ) ອົງການໄອຍະການປະຊາຊົນ
> > , ວາ ຈມ ມ ມ ດ ຫ້ ວ ຫຼຫ
ອງການໄອຍະການປະຊາຊົນ ແມ່ນ ອົງການ ສັ່ງຟ້ອງຜູ້ຖືກຫາຂຶນສານ ແລະ ເຕິດຕາມກວດກາການເຄົາລົບ
ແລະ ປະຕິບັດກົດໝາຍ ໃນການດຳເນີນຄະດີຕາມຂະບວນຍຸຕິທຳ.
第3条
第3条 用语解释
本法所使用的用语具有以下含义:
1. 人民检察院工作人员—公务员,是指人民检察院的检察长、副检察长、人民检察院检察官、人民检察院检察官助理、法律专业人员、行政人员和军事检察机关人员;
2. 人民检察院检察官,是指经最高人民检察院检察长任命,依法履行监督、侦查并出席法庭职责的人员;
3. 人民检察院检察官助理,是指经最高人民检察院检察长任命,履行协助人民检察院检察官职责的人员;
4. 军事检察机关人员,是指军事检察机关的检察长、副检察长,军事检察官、军事检察官助理、法律专业人员和行政人员,依据《军事检察机关法》的规定;
5. 法治,是指正确而严格地遵守与执行法律;
6. 决定,是指人民检察院的命令、指示、声明、抗诉申请、再审申请及其他法律文书;
7. 起诉书,是指人民检察院检察长对被告人提出指控、提请法院审判的命令;
8. 公诉声明,是指人民检察院检察官在法庭上甄别被告人犯罪行为的意见;
9. 拘留场所,是指依法在法定期限内控制被怀疑人的场所;
10. 羁押场所,是指在判决发生终局效力之前的诉讼过程中关押被告人或被告的场所;
11. 劳动改造营,是指行政性的教育、改造场所;
12. 监管营,是指依据发生终局效力的法院判决,罪犯服刑的场所。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 3 (ປັບປຸງ) ການອະທິບາຍຄຳສັບ
ຄຳສັບ ທີນຳໃຊ້ໃນກົດໝາຍສະບັບນີ້ ມີຄວາມໝາຍ ດັງນີ້:
ນ . ພະນັກງານ-ລັດຖະກອນ ອົງການໄອຍະການປະຊາຊົນ ໜາຍເຖິງ ຫົວໜ້າ, ຮອງຫົວໜ້າອົງການໄອ
ຍະການປະຊາຊົນ, ພະນັກງານໄອຍະການປະຊາຊົນ, ຜູ້ຊວຍພະນັກງານໄອຍະການປະຊາຊົນ, ພະນັກງານວິຊາ
ການກົດໝາຍ, ພະນັກງານບໍລິຫານ ແລະ ພະນັກງານອົງການໄອຍະການທະຫານ:
2. ຟະນັກງານໄອຍະການປະຊາຊົນ ໝາຍເຖິງ ພະນັກງານ ທີໄດ້ຮັບການແຕ່ງຕັງ ໂດຍຫົວໜ້າອົງການ
ໄອຍະການປະຊາຊົນສູງສຸດ ໃຫ້ປະຕິບັດໜ້າທີ ຕິດຕາມກວດກາ, ສອບສວນ ແລະ ເຂົ່າຮວມປະຊມສານ
ຕາມກົດໝາຍ;
3. ຜູ້ຊ່ວຍພະນັກງານໄອຍະການປະຊາຊົນ ໜາຍເຖິງ ພະນັກງານ ຫີໄດ້ຮັບການແຕ່ງຕັ້ງ ໂດຍຫົວໜ້າ
ອົງການໄອຍະການປະຊາຊົນສູງສຸດ ໃຫ້ປະຕິບັດຫ້າທີຊວຍພະນັກງານໄອຍະການປະຊາຊົນ;
4. ພະນັກງານອົງການໄອຍະການທະຫານ໌ ໜາຍເຖິງ ຫົວຫ້າ, ຮອງຫົວໜ້າ ອົງການໄອຍະການ
ທະຫານ, ພະນັກງານໄອຍະການທະຫານ, ຜູ້ຊ່ວຍພະນັກງານໄອຍະການທະຫານ, ພະນັກງານວິຊາການກົດ
ໜາຍ ແລະ ພະນັກງານບໍລິຫານ ຕາມທີໄດ້ກຳນົດໄວ້ໃນກົດໝາຍວາດ໋ວຍອົງການໄອຍະການທະຫານ;
5. ນິຕິທຳ ໜາຍເຖິງ ການເຄົາລົບ ແລະ ປະຕິບັດກົດໝາຍ ຢ່າງຖືກຕ້ອງ ແລະ ເຂັ້ມງວດ;
6. ຄຳຕົກລົງ ໜາຍເຖິງ ຄຳສັ່ງ, ຄຳແນະນຳ, ຄຳຖະແຫຼງ, ຄຳສະເໜີຄັດຄ້ານ, ຄຳສະເໜີຮ່ຝຶ້ນຄະດີ ແລະ
ນິຕິກຳອືນ ຂອງອົງການໄອຍະການປະຊາຊົນ:;
7. ຄຳສັງຝ້ອງ ໜາຍເຖິງ ຄຳສັງ ຂອງຫົວຫ້າອົງການໄອຍະການປະຊາຊົນ ຫີຕັ້ງຂໍ້ກ່າວຫາໃສ່ຜູ້ຖືກຫາ
ເພື່ອໃຫ້ສານພິຈາລະນາຕັດສິນ;
8. ຄຳຖະແຫຼງ ໜາຍເຖິງ ຄຳເຫັນ ຂອງພະນັກງານໄອຍະການປະຊາຊົນ ທີໄຈ້ແຍກການກະທຳຜິດ
ຂອງຈຳເລີຍ ໃນທີປະຊມສານ;
9. ສະຖານທີກັກຕົວ ໜາຍເຖິງ ບອນຄວບຄຸມຕົວຜູ້ຖືກສິງໄສ ພາຍໃນເວລາ ຕາມທີກົດໝາຍໄດ້ກຳ
ນົດໄວ້;
10. ສະຖານທີກັກຂັງ ໜາຍເຖິງ ປອນຄຸມຂັງຜູ້ຖືກຫາ ຫຼື ຈຳເລີຍ ໃນໄລຍະດຳເນີນຄະດີກອນຄຳຕັດ
ສິນຂອງສານທີໃຊ້ໄດ້ຢ່າງເດັດຂາດ:
1 1 . ຄ້າຍດັດສ້າງ ໜາຍເຖິງ ສະຖານທີສຶກສາອົບຮົມ, ດັດສ້າງທາງດ້ານບໍລິຫານ:
12. ຄ້າຍຄຸມຂັງ ໜາຍເຖິງ ສະຖານທີປະຕິບັດໂທດ ຂອງນັກໂທດ ຕາມຄຳຕັດສິນຂອງສານທີໃຊ້ໄດ້
ຢ່າງເດັດຂາດ.
第4条
第4条 国家关于人民检察院工作的政策
国家在各方面促进、创造条件并提供便利,以利于人民检察院履行职责的活动,通过制定政策、法律、制度,组织、培养人才,提供预算、车辆和必需的物资装备,使对被告人提起公诉交付审判以及在司法程序中对遵守与执行法律情况进行的法律监督,具有透明性、客观性、公正性并符合法律。
国家促进并鼓励向社会和人民宣传、普及法律教育,使其知晓、理解并正确、严格地执行,以保障人民民主国家、法治国家的稳固。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 4 (ປັບປຸງ) ນະໂຍບາຍຂອງລັດກ່ຽວກັບວຽກງານຂອງອົງການໄອຍະການປະຊາຊົນ
ລັດ ສົ່ງເສີມ, ສ້າງເງື່ອນໄຂ ແລະ ອຳນວຍຄວາມສະດວກໃນດ້ານຕາງໆ ໃຫ້ແກການເຄືອນໄຫວປເຕິບັດ
ໜ້າຫີ ຂອງອົງການໄອຍະການປະຊາຊົນ ດ້ວຍການວາງນະໂຍບາຍ, ກົດໝາຍ, ລະບຽບການ, ປະກອບ, ບາລຸງ ສ້າງ
ບຸກຄະລາກອນ, ສະໜອງ ງົບປະມານ, ພາຫະນະ ແລະ ວັດຖຸປະກອນ ຮັບໃຊ້ທີຈຳເປ້ນ ເພື່ອເຮັດໃຫ້ການສັງຝ້ອງຜູ້
ຖືກຫາຂຶ້ນສານ ແລະ (ຕຕຶດຕາມກວດກາການເຄົາລົບ ແລະ ປະຕິບັດກົດໝາຍ ໃນການດຳເນີນຄະດີຕາມ
ຂະບວນຍຸຕິທຳ ໃຫ້ມີຄວາມໂປ່ງໃສ, ພາວະວິໄສ, ຍຸຕິທຳ ແລະ ຖືກຕ້ອງຕາມກົດໝາຍ.
ລັດ ສົ່ງເສີມ ແລະ ຊຸກຍູ້ການໂຄສະນາ, ສຶກສາອົບຮົມກົດໝາຍໃຫ້ສັງຄົມ ແລະ ປະຊາຊົນຮັບຮູ້, ເຂົາໃຈ
ແລະ ປະຕິບັດໃຫ້ຖືກຕ້ອງ, ເຂັມງວດ ເພືອຮັບປະກັນຄວາມໜັ້ນຄົງໃຫ້ແກ ລັດປະຊາທິປະໄຕປະຊາຊົນ ທີປົກ
ຄອງດ້ວຍກົດໝາຍ.
第5条
第5条 人民检察院工作的原则
人民检察院的工作活动应遵循以下原则:
1. 保障法律的神圣性;
2. 保障对法律执行情况进行全面、完整和客观的监督;
3. 保障明确、公正、及时和依规公开;
4. 保障按系统垂直集中统一的制度和首长负责制;
5. 保障使犯罪者依法受到惩处,不使无罪者受到惩处;
6. 保障在履行职责中与有关部门协调配合。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 5 ຫຼັກການກຽວກັບວຽກງານຂອງອົງການໄອຍະການປະຊາຊົນ
ການເຄືອນໄຫວວຽກງານ ຂອງອົງການໄອຍະການປະຊາຊົນ ໃຫ້ປະຕິບັດຕາມຫຼັກການ ດັງນີ້:
1. ຮັບປະກັນຄວາມສັກສິດຂອງກົດໝາຍ:
2. ຣັບປະກັນການຕິດຕາມກວດກາການປະຕິບັດກົດໜຍຢ່າງຮອບດ່້ານ, ຄົບຖ້ວນ ແລະ ພາວະວິໄສ;
3. ຮັບປະກັນຄວາມຊັດເຈນ, ຍຸຕິທຳ, ທັນເວລາ ແລະ ເປີດເຜີຍາາມລະບຽບການ;
4. ຮັບປະກັນລະບອບລວມສູນເປັ້ນເອກະພາບຕາມສາຍຕັ່ງ ແລະ ລະບອບຫົວໜ້າ;
5. ຮັບປະກັນໃຫ້ຜູ້ກະທຳຜິດໄດ້ຮັບການລົງໂທດຕາມກົດໝາຍ ແລະ ບໍ່ໃຫ້ຜູ້ບໍ່ ໄດ້ກະທຳຜິດຖືກລົງໂທດ;
0. ຮັບປະກັນການປະສານສົມທົບກັບພາກສວນທີກຽວຂ້ອງໃນການປະຕິບັດວຽກງານ.
第6条
第6条 对申诉和申请的审查
各级人民检察院检察长依照法律规定的期限,审查国家组织、老挝建国阵线、老挝老战士联合会、群众组织、社会组织、企业和公民的申诉、申请。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 6 (ປັບປຸງ) ການພິຈາລະນາຄຳຮ້ອງຝ້ອງ ແລະ ຄຳສະເຫີ
ຫົວໜ້າອົງການໄອຍະການປະຊາຊົນທຸກຂັນ ພິຈາລະນາ ຄຳຮ້ອງຟ້ອງ, ຄຳສະເຫື ຂອງອົງການຈັດຕັ້ງ
ລັດ, ແນວລາວສ້າງຊາດ, ສະຫະພັນນັກຮົບເກົາລາວ, ອົງການຈັດຕັງມະຫາຊົນ, ອົງການຈັດຕົງສັງຄົມ, ວິສາຫະ
ກິດ ແລະ ພົນລະເມືອງ ຕາມເວລາທີໄດ້ກຳນົດໄວ້ໃນກົດໝາຍ.
第7条
第7条 保护
人民检察院工作人员—公务员,以及参与监督工作的人员,特别是报告人、信息情报提供人、证人、专家,依法受到保护,免受危及生命、健康、名誉或财产的强迫、威胁和危害行为。
在对人民检察院检察官提起刑事诉讼之前,应当报告最高人民检察院检察长。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 7 (ປັບປຸງ) ການປົກປ້ອງ
ຈ.” ຈ./ ຫາ ສາ ຈ.” 37 ຫ 4 +]
ພະນັກງານ-ລັດຖະກອນ ອົງການໄອຍະການປະຊາຊົນ ລວມທັງຜູ້ເຂົາຮ່ວມໃນວຽກງານຕິດຕາມກວດກາ
ເປັນຕົນ ຜູ້ລາຍງານ, ຜູ້ໃຫ້ຂໍ້ມູນ ຂ່າວສານ, ພະຍານ, ຜູ້ຊ່ຽວຊານ ໄດ້ຮັບການປົກປ້ອງ ຕາມກົດໝາຍ ຈາກການ
ບັງຄັບ, ນາບຂູ ແລະ ພຶດຕິກຳ ທີເປັນອັນຕະລາຍ ຕໍ້ຊີວິດ, ສຸຂະພາບ, ກຽດສັກສີ ຫຼື ຊັບສິນ.
ກອນຈະດຳເນີນຄະດີອາຍາ ຕໍ່ ພະນັກງານໄອຍະການປະຊາຊົນນັ້ນ ໃຫ້ລາຍງານຫົວໜ້າອົງການໄອຢະການ
ປະຊາຊົນສູງສຸດ.
第8条
第8条 国际合作
国家促进就人民检察院工作与外国、地区和国际的联系合作,特别是法律与司法领域的合作,通过交流经验、信息情报、技术、培训、研讨,提升专业知识与能力,以发展人民检察院工作,使其更有质量、更有力量、更现代化,包括履行老挝人民民主共和国作为缔约方的条约和相关国际公约。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 8 ການຮວມມືສາກົນ
ລັດ ສົ່ງເສີມ ການພົວພັນ ຮວມມືກັບ ຕ່າງປະທດ, ພາກພື້ນ ແລະ ສາກົນ ກ່ຽວກັບວຽກງານຂອງ
ອົງການໄອຍະການປະຊາຊົນ ເປັນຕົນ ການຮວມມືທາງດ້ານກົດໝາຍ ແລະ ຍຸຕິທຳ ດ້ວຍການແລກປ່ຽນ
ບົດຮຽນ, ຂໍມູນ ຂ່າວສານ, ເຕັກໂນໂລຊີ, ການຝຶກອົບຮົມ, ສຳມະນາ, ຍົກລະດັບຄວາມຮູ້, ຄວາມສາມາດ
ທາງດ້ານວິຊາການ ເພື່ອພັດທະນາວຽກງານຂອງອົງການໄອຍະການປະຊາຊົນ ໃຫ້ມີຄຸນນະພາບ, ເຂັມແຂງ
ແລະ ທັນສະໄໜ ລວມທັງການປະຕິບັດສົນທິສັນຍາ ທີ ສປປ ລາວ ເປັນພາຄີ ແລະ ສັນຍາສາກົນ ທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ.
ພາກທີ |!
ທີຕັງ, ພາລະບົດບາດ, ສິດ ແລະ ໜ້າທີ ຂອງອົງການໄອຍະການປະຊາຊົນ
第9条
第9条 人民检察院的地位和作用
人民检察院是国家的一个机关,其作用是对被告人提起公诉交付审判,并在司法程序中对侦查机关、人民法院和法院判决执行机关遵守与执行法律的情况进行法律监督。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 9 (ປັບປຸງ) ທີຕໍງ ແລະ ພາລະບົດບາດ ຂອງອົງການໄອຍະການປະຊາຊົນ
ອົງການໄອຍະການປະຊາຊົນ ແມ່ນ ອົງການໜຶ່ງຂອງລັດ, ມີພາລະບົດບາດ ສັງຟ້ອງຜູ້ຖືກຫາຂຶ້ນສານ
ແລະ ເຕິດຕາມກວດກາການເຄົາລົບ ແລະ ປະຕິບັດກົດໝາຍ ຂອງ ອົງການສືບສວນ-ສອບສວນ, ສານປະຊາ
ຊົນ ແລະ ອົງການປະຕິບັດຄຳຕັດສິນຂອງສານ ໃນການດຳເນີນຄະດີຕາມຂະບວນຍຸຕິທຳ.
第10条
第10条 人民检察院的权利和职责
人民检察院具有以下权利和职责:
1. 对被告人提起公诉交付审判;
2. 监督侦查机关执行法律的情况;
3. 依法对某一案件全部或部分进行侦查;
4. 监督法院在诉讼中执行法律的情况;
5. 监督已生效的法院命令、裁定、判决的执行情况;
6. 监督在拘留场所、羁押场所、劳动改造营、监管营以及法院其他强制措施执行场所的法律执行情况;
7. 监督国家主席特赦令的研究、提请和组织实施;
8. 与侦查机关及其他有关机关协调配合,以监督法律执行、开展遏制和打击犯罪、违法行为,并消除导致犯罪发生的各种原因和条件;
9. 依法提起再审;
10. 在检察工作领域宣传普及法律;
11. 定期向相关上级机关总结、报告本院工作活动情况;
12. 行使法律规定的其他权利、履行其他职责。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 10 (ບັບປຸງ) ສິດ ແລະ ໜ້າທີ ຂອງອົງການໄອຍະການປະຊາຊົນ
> > ລ ດ ມ. <. ຜ ເຫ້
ອົງການໄອຍະການປະຊາຊົນ ມີ ສິດ ແລະ ໜ້າທີ ດັງນີ:
ຈ” .”, + ດນ ວ້
1 . ສິ່ງຝ້ອງຜູ່ຖືກຫາຂຶນສານ;
2. ຕິດຕາມກວດກາການປະຕິບັດກົດໜຍ ຂອງອົງການສືບສວນ-ສອບສວນ;
3. ດຳເນີນການສຶບສວນ-ສອບສວນຄະດີໃດໜຶ່ງ ທັງໜົດ ຫຼື ເປັນບາງສ່ວນ ຕາມທີໄດ້ກຳນົດໄວ້ໃນ
ກົດໝາຍ;
4. ຕິດຕາມກວດກາການປະຕິບັດກົດໝາຍຂອງສານ ໃນການດຳເນິນຄະດີ;
5. ຕິດຕາມກວດກາການປະຕິບັດ ຄຳສັງ, ຄຳຊື່ຂາດ, ຄຳຕັດສີນ, ຄຳພິພາກສາຂອງສານ ທີໃຊ້ໄດ້
ຢ່າງເດັດຂາດແລ້ວ;
6. ຕິດຕາມກວດກາການປເຕິບັດກົດໝາຍໃນສະຖານທີກັກຕົວ, ສະຖານທິກັກຂັງ, ຄ້າຍດັດສ້າງ,
ຄ້າຍຄຸມຂັງ ແລະ ສະຖານທີປະຕິບັດມາດຕະການບັງຄັບອືນຂອງສານ;
7. ຕິດຕາມກວດກາການຄົນຄວ້າ, ການສະເຫື ແລະ ການຈັດຕັງປະຕິບັດ ການໃຫ້ອະໄພຍະໂທດ
ເາາມລັດຖະດຳລັດ ຂອງປະທານປະເທດ;
8. ປະສານສົມທົບກັບອົງການສືບສວນ-ສອບສວນ ແລະ ອົງການອື່ນທີກຽວຂ້ອງ ເພື່ອຕິດຕາມກວດ
ກາການປະຕິບັດກົດໝາຍ, ດຳເນີນການສະກັດກັນ, ຕ້ານອາຊະຍາກຳ, ການກະທຳຜິດ ແລະ ການລະເມີດ
ກົດໝາຍ ພ້ອມທັງລົບລ້າງບັນດາສາເຫດ ແລະ ເງືອນໄຂທີພາໃຫ້ການກະທຳຜິດເກີດຂຶ້ນ;
9. ຮໍຟັ້ນຄະດີ ຕາມກົດໝາຍ;
10. ໂຄສະນາ ເຜີຍແຜ່ ກົດໝາຍ ໃນຂົງຂດວຽກງານໄອຍະການປະຊາຊົນ;
1 1 . ສະຫຼຸບ ແລະ ລາຍງານການເຄືອນໄຫວວຽກງານຂອງຕົນ ຕໍ່ອົງການຂັ້ນເທິງທີກຽວຂ້ອງ ຢ່າງເປັນ
ປົກກະຕິ;
12. ນຳໃຊ້ສິດ ແລະ ປະຕິບັດຫ້າທີອືນ ຕາມທີໄດ້ກຳນົດໄວ້ໃນກົດໝາຍ.
ພາກທີ |||
ລະບົບການຈັດຕັ້ງ ຂອງອົງການໄອຍະການປະຊາຊົນ
第11条
第11条 人民检察院的组织体系
人民检察院的组织体系包括:
1. 最高人民检察院;
2. 大区人民检察院;
3. 首都、省人民检察院;
4. 区以及获准设立的县、市人民检察院;
5. 军事检察机关。
大区、首都、省、区以及获准设立的县、市人民检察院为地方人民检察院,由国会常务委员会在省级人民议会审议、通过后决定。
必要时,可经最高人民检察院检察长决定设立专门人民检察院。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 11 (ປັບປຸງ) ລະບົບການຈັດຕັ້ງ ຂອງອົງການໄອຍະການປະຊາຊົນ
ລະບົບການຈັດຕັ້ງ ຂອງອົງການໄອຍະການປະຊາຊົນ ປະກອບດ້ວຍ:
1 . ອົງການໄອຍະການປະຊາຊົນສຸງສຸດ;
2. ອົງການໄອຍະການປະຊາຊົນພາກ;
3. ອົງການໄອຍະການປະຊາຊົນ ນະຄອນຫຼວງ, ແຂວງ;
4. ອົງການໄອຍະການປະຊາຊົນ ເຂດ ແລະ ເມືອງ, ນະຄອນ ທີໄດ້ຮັບການສ້າງຕັ່ງ;
5. ອົງການໄອຍະການທະຫານ.
ອົງການໄອຍະການປະຊາຊົນ ພາກ, ນະຄອນຫຼວງ, ແຂວງ, ເຂດ ແລະ ເມືອງ, ນະຄອນ ທີ່ໄດ້ຮັບການ
ສ້າງຕັ້ງ ແມນ ອົງການໄອຍະການປະຊາຊົນທ້ອງຖິນ ໂດຍຄະນະປະຈຳສະພາແຫ່ງຊາດ ເປັນຜູ້ຕົກລົງ ພາຍຫຼັງ
ສະພາປະຊາຊົນຂັນແຂວງ ພິຈາລະນາ, ຮັບຮອງເອົາ.
ໃນກໍລະນີຈຳເປັນ ອາດສາງຕັ້ງອົງການໄອຍະການປະຊາຊົນສະເພາະ ຕາມການຕົກລົງຂອງຫົວໜ້າອົງ
ການໄອຍະການປະຊາຊົນສຸງສຸດ.
ໜວດທີ 1
ອົງການໄອຍະການປະຊາຊົນສຸງສຸດ
第12条
第12条 最高人民检察院
最高人民检察院是人民检察院体系的最高机关,其作用是领导、指导下级人民检察院和军事检察机关,对被告人提起公诉交付审判,并在司法程序中对遵守与执行法律情况进行监督,使全国范围内正确而统一。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 12 (ປັບປຸງ) ອົງການໄອຍະການປະຊາຊົນສູງສຸດ
ອົງການໄອຍະການປະຊາຊົນສູງສຸດ ແມ່ນ ອົງການສູງສູດ ຂອງລະບົບອົງການໄອຍະການປະຊາຊົນ, ມີພາ
> < ວວ > > < ດີ > ຈ, ມ
ລະບົດບາດ ນຳພາ ຊີນຳ ອົງການໄອຍະການປະຊາຊົນຂັນລູ່ມ ແລະ ອົງການໄອຍະການທະຫານ ໃນການສັ່ງຟ້ອງ
ມ 61 ເ້ <? ຫຼຫ “? ຈ.” ວາ |.) + 2
ຜູ້ຖືກຫາຂຶນສານ ແລະ ຕິດຕາມກວດກາ ການເຄົາລົບ, ປະຕິບັດກົດໝາຍ ໃນການດຳເນີນຄະດີຕາມຂະບວນ
ຍຸຕິທຳ ໃຫ້ຖືກຕ້ອງ ແລະ ເປັນເອກະພາບ ໃນທົວປະເທດ.
本页展示前 12 条,全文共 80 条。查看三语全文请打开老法智 APP 页面。
在老法智 APP 中查看三语全文与 AI 解读