关于农业领域劳动管理的决定
ຂໍ້ຕົກລົງວ່າດ້ວຍ ການຄຸ້ມຄອງແຮງງານໃນວຽກງານກະສິກຳ
Decision on Labour Management in Agricultural Work
简介
该法规调整老挝农业领域非正规就业的劳动关系,核心是规范雇主与劳动者在种植、养殖等农业活动中的管理、监督与权益保护。
Summary
This regulation governs labor relations in informal employment in Laos's agricultural sector, focusing on management, supervision, and protection of rights between employers and workers in activities such as planting and breeding.
ບົດສະຫຼຸບ
ກົດໝາຍສະບັບນີ້ຄຸ້ມຄອງສາຍພົວພັນແຮງງານໃນຂະແໜງກະສິກຳຂອງລາວທີ່ບໍ່ເປັນທາງການ, ເນັ້ນໃສ່ການຄຸ້ມຄອງ, ການຕິດຕາມ ແລະ ການປົກປ້ອງສິດຜົນປະໂຫຍດລະຫວ່າງນາຍຈ້າງ ແລະ ຜູ້ອອກແຮງງານໃນກິດຈະກຳກະສິກຳເຊັ່ນ ການປູກຝັງ ແລະ ການລ້ຽງສັດ.
条文
第ມາດຕາ 1条
第1条 宗旨
本协议规定了关于管理、监督、检查农业劳动者使用的规章和措施,以确保获得有价值、公正、安全和平等的工作,旨在依法保护劳动者和用人单位的合法权益,为提高劳动生产率和国家经济社会发展做出贡献。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 1 ຈຸດປະສົງ
ຂໍຕົກລົງສະບັບນີ້ ກຳນົດ ລະບຽບການ ແລະ ມາດຕະການກ່ຽວກັບການ ຄຸ້ມຄອງ, ຕິດຕາມ, ກວດກາການ ນຳໃຊ້ຜູ້ອອກແຮງງານທີ່ເຮັດວຽກກະສິກຳ ເພື່ອຮັບປະກັນໃຫ້ໄດ້ເຮັດວຽກທີ່ມີຄຸນຄ່າ, ເປັນທຳ, ມີຄວາມປອດໄພ ແລະ ມີຄວາມສະເໝີພາບໃນການເຮັດວຽກ ແນໃສ່ປົກປ້ອງສິດ, ຜົນປະໂຫຍດອັນຊອບທຳ ຂອງຜູ້ອອກແຮງງານ ແລະ ຜູ້ໃຊ້ແຮງງານ ຕາມກົດໝາຍ ແລະ ລະບຽບການ ປະກອບສ່ວນໃນການຍົກສູງພະສັດກະຝາບຕຮງງພປ ແລະ ພັດທະນາເສດຖະກິດ-ສັງຄົມ ແຫ່ງຊາດ.
第ມາດຕາ 2条
第2条 农业劳动管理
农业劳动管理是指通过登记、促进有价值且公平的工作、获得劳动技能发展、具有良好的工作态度和纪律,在种植、养殖、林业、水利、渔业、农产品和林产品加工等领域,保护劳动者的权利和利益,包括他们的雇主。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 2 ການຄຸ້ມຄອງແຮງງານໃນວຽກງານກະສິກຳ
ການຄຸ້ມຄອງແຮງງານໃນວຽກງານກະສິກຳ ແມ່ນ ການປົກປ້ອງສິດ ແລະ ຜົນປະໂຫຍດຂອງຜູ້ອອກແຮງງານ ໂດຍການຂຶ້ນທະບຽນ, ສົ່ງເສີມການເຮັດວຽກທີ່ມີຄຸນຄ່າ ແລະ ເປັນທຳ, ໄດ້ຮັບການພັດທະນາທາງດ້ານສີມືແຮງງານ, ມີທັດສະນະຄະຕິທີ່ດີ ແລະ ວິໄນ ໃນການເຮັດວຽກ ດ້ານການປູກຝັງ, ການລ້ຽງສັດ, ປ່າໄມ້, ຊົນລະປະທານ, ການປະມົງ, ການປຸງແຕ່ງຜະລິດຕະພັນກະສິກຳ ແລະ ປ່າໄມ້ ລວມທັງຜູ້ໃຊ້ແຮງງານຂອງເຂົາເຈົ້າ.
第ມາດຕາ 3条
第3条 术语解释
种植指:种田、种园、种地、植物品种繁殖、整地种植、土壤或植物养护以及收获产品;
养殖指:饲养和繁殖动物品种、从动物身上收集产品如蛋和奶,以及预防和控制养殖动物疾病;
林业指:造林、林木繁殖、整地、种植、土壤或植物养护、砍伐、挖掘、锯切、拔除树木以及采集林产品;
水利指:为农业生产供水和排水,包括水源系统、输水渠道系统和排水系统;
渔业指:水产动物的养殖和品种繁殖、捕捞和加工,以及预防和控制水产动物疾病;
雇主指:拥有或经营农业相关业务的个人、法人,使用劳动者从事农业工作,并支付工资作为工作报酬;
劳动者指:在雇主管理监督下从事农业业务工作,因劳动获得报酬(月薪或工资)以及法律、规章和劳动合同规定的福利的个人;
农业化学品指:用于提高种植产量的化学品,如杀虫剂、杀菌剂、除草剂和化学肥料;
非正规劳动力指:在劳动单位之外的劳动者,包括在农业工作中从事自营劳动的劳动者;
农民指:以农业生产为职业的人,如种植、养殖和渔业;
自营职业者指:个人或家庭从事活动或业务,承包、按日雇佣以自创收入;
智慧农业指:运用现代技术、科技以提高农业生产效率和可持续性;
植物产品安全指:确保植物产品在生产、加工、销售、分销或消费时不对消费者造成危害;
清洁农业生产指:从生产、加工到服务进行的清洁农业活动,包括有机农业、良好农业、诚信贸易、安全农业及其他模式;
良好农业生产指:采用方法和控制措施的生产系统,从生产、收获到收获后,以防止或减少对产品的危害风险,确保生产者和消费者的清洁和安全。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 3 ການອະທິບາຍຄໍາສັບ
ການປູກຝັງ ໝາຍເຖິງ ການເຮັດນາ, ເຮັດສວນ, ເຮັດໄຮ, ການຂະຫຍາຍແນວພັນພືດ, ການກຽມດິນປູກຝັງ, ການບໍາລຸງຮັກສາດິນ ຫຼື ພືດ ແລະ ການເກັບກ່ຽວຜົນຜະລິດ;
ການລ້ຽງສັດ ໝາຍເຖິງ ການລ້ຽງ ແລະ ຂະຫຍາຍແນວພັນສັດ, ການເກັບຜົນຜະລິດຈາກສັດ ເປັນຕົ້ນ ໄຂ່ ແລະ ນໍ້ານົມ ແລະ ການປ້ອງກັນ ແລະ ຄວບຄຸມພະຍາດສັດລ້ຽງ;
ປ່າໄມ້ ໝາຍເຖິງ ການເຮັດສວນປ່າ, ຂະຫຍາຍພັນໄມ້, ການກຽມດິນ, ການປູກ, ການເບິ່ງແຍງຮັກສາດິນ ຫຼື ພືດ, ການຕັດ, ຂຸດ, ເລື່ອຍ, ຖອນ ຕົ້ນໄມ້ ແລະ ການເກັບກ່ຽວເຄື່ອງປ່າຂອງດົງ;
ຊົນລະປະທານ ໝາຍເຖິງ ການສະໜອງນໍ້າ ແລະ ການລະບາຍ ເພື່ອການຜະລິດກະສິກໍາ ຊຶ່ງປະກອບດ້ວຍ ລະບົບຫົວງານ, ລະບົບຄອງສົ່ງນໍ້າ ແລະ ລະບົບລະບາຍນໍ້າ;
ການປະມົງ ໝາຍເຖິງ ການລ້ຽງ ແລະ ຂະຫຍາຍແນວພັນ, ການຫາ ແລະ ການປຸງແຕ່ງ ສັດນໍ້າ, ການປ້ອງກັນ ແລະ ຄວບຄຸມພະຍາດສັດນໍ້າ;
ຜູ້ໃຊ້ແຮງງານ ໝາຍເຖິງ ບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ທີ່ເປັນເຈົ້າຂອງ ຫຼື ປະກອບທຸລະກິດກ່ຽວກັບການກະສິກໍາ ທີ່ນໍາໃຊ້ຜູ້ອອກແຮງງານເຮັດວຽກໃນວຽກກະສິກໍາ ໂດຍຈ່າຍຄ່າແຮງງານ ເປັນຄ່າຕອບແທນໃນການເຮັດວຽກ;
ຜູ້ອອກແຮງງານ ໝາຍເຖິງ ບຸກຄົນ ທີ່ເຮັດວຽກຢູ່ພາຍໃຕ້ການຄຸ້ມຄອງດູແລຂອງຜູ້ໃຊ້ແຮງງານ ທີ່ດໍາເນີນທຸລະກິດໃນວຽກກະສິກໍາ ໂດຍໄດ້ຮັບການທົດແທນຈາກການອອກແຮງງານ ເປັນເງິນເດືອນ ຫຼື ຄ່າແຮງງານ ລວມທັງຜົນປະໂຫຍດ ຕາມທີ່ໄດ້ກໍານົດໄວ້ໃນກົດໝາຍ, ລະບຽບການ ແລະ ສັນຍາແຮງງານ;
ສານເຄມີໃນວຽກງານກະສິກໍາ ໝາຍເຖິງ ສານເຄມີທີ່ໃຊ້ໃນການເພີ່ມຜົນຜະລິດຈາກການປູກຝັງ ເປັນຕົ້ນ ເຄມີປ້ອງກັນ ແລະ ກໍາຈັດແມງໄມ້, ເຄມີປ້ອງກັນ ແລະ ກໍາຈັດເຊື້ອພະຍາດຂອງພືດ, ເຄມີປ້ອງກັນ ແລະ ກໍາຈັດຫຍ້າ ແລະ ປຸຍເຄມີ;
ແຮງງານນອກລະບົບ ໝາຍເຖິງ ຜູ້ອອກແຮງງານ ຢູ່ນອກຫົວໜ່ວຍແຮງງານ ລວມທັງຜູ້ອອກແຮງງານອິດສະລະ ທີ່ເຮັດວຽກໃນວຽກງານກະສິກໍາ;
ຊາວກະສິກອນ ໝາຍເຖິງ ຜູ້ເຮັດການຜະລິດກະສິກໍາເປັນອາຊີບ ເຊັ່ນ ການປູກຝັງ, ການລ້ຽງສັດ ແລະ ການປະມົງ;
ຜູ້ປະກອບອາຊີບອິດສະຫຼະ ໝາຍເຖິງ ບຸກຄົນ ຫຼື ຄອບຄົວ ທີ່ດໍາເນີນກິດຈະການ ຫຼື ທຸລະກິດ, ຮັບເໝົາ, ຮັບຈ້າງລາຍວັນ ເພື່ອສ້າງລາຍໄດ້ດ້ວຍຕົນເອງ;
ກະສິກໍາອັດສະລິຍະ ໝາຍເຖິງ ການນໍາໃຊ້ເຕັກນິກ, ເຕັກໂນໂລຊີ ທີ່ທັນສະໄໝ ເພື່ອເພີ່ມສະມັດຖະພາບຜົນຜະລິດ ແລະ ຄວາມຍືນຍົງໃນວຽກງານກະສິກໍາ;
ຄວາມປອດໄພຂອງຜົນຜະລິດພືດ ໝາຍເຖິງ ການຮັບປະກັນຜົນຜະລິດພືດ ບໍ່ໃຫ້ເປັນອັນຕະລາຍຕໍ່ຜູ້ບໍລິໂພກໃນເວລາ ຜະລິດ, ປຸງແຕ່ງ, ຈໍາຫນ່າຍ, ແຈກຢາຍ ຫຼື ບໍລິໂພກ;
ການຜະລິດກະສິກໍາສະອາດ ໝາຍເຖິງ ການດໍາເນີນກິດຈະການກະສິກໍາສະອາດ ເລີ່ມແຕ່ ການຜະລິດ, ປຸງແຕ່ງ ຈົນເຖິງການບໍລິການ ຊຶ່ງປະກອບດ້ວຍ ກະສິກໍາອິນຊີ, ກະສິກໍາທີ່ດີ, ສິນຄ້າຜືດ, ກະສິກໍາທີ່ປອດໄພ ແລະ ກະສິກໍາແບບອື່ນ;
ການຜະລິດກະສິກໍາທີ່ດີ ໝາຍເຖິງ ລະບົບການຜະລິດ ທີ່ນໍາໃຊ້ວິທີການ ແລະ ມາດຕະການຄວບຄຸມ ເລີ່ມແຕ່ການຜະລິດ, ເກັບກ່ຽວ ແລະ ຫຼັງເກັບກ່ຽວ ເພື່ອປ້ອງກັນ ຫຼື ຫຼຸດຜ່ອນ ຄວາມສ່ຽງທີ່ເປັນອັນຕະລາຍຕໍ່ຜົນຜະລິດ, ຮັບປະກັນຄວາມສະອາດ ແລະ ຄວາມປອດໄພ ໃຫ້ແກ່ຜູ້ຜະລິດ ແລະ ຜູ້ບໍລິໂພກ.
第ມາດຕາ 4条
第4条 适用范围
本协议适用于在老挝人民民主共和国从事农业工作的非正规就业的雇主、雇员、自雇职业者和农民。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 4 ຂອບເຂດການນຳໃຊ້
ຂໍ້ຕົກລົງສະບັບນີ້ ນຳໃຊ້ ສຳລັບ ຜູ້ໃຊ້ແຮງງານ, ຜູ້ອອກແຮງງານ, ຜູ້ປະກອບອາຊີບອິດສະຫຼະ, ຊາວກະສິກອນ ທີ່ເຮັດວຽກນອກລະບົບ ໃນວຽກງານກະສິກຳ ຢູ່ ສປປ ລາວ.
第ມາດຕາ 5条
第5条 农业劳动的种类
农业劳动的种类如下:
1) 固定工;
2) 日工;
3) 季节工;
4) 承包工;
5) 计件工。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 5 ປະເພດຂອງແຮງງານໃນວຽກງານກະສິກຳ
ປະເພດຂອງແຮງງານໃນວຽກງານກະສິກຳ ມີດັ່ງນີ້:
1) ແຮງງານປະຈຳ;
2) ແຮງງານລາຍວັນ;
3) ແຮງງານຕາມລະດູການ;
4) ແຮງງານແບບມອບເໝົາ;
5) ແຮງງານຕາມຜະລິດຕະພັນ.
第ມາດຕາ 6条
第6条 固定工
固定工是指连续工作、按月、按年或按约定的劳动合同期限工作的劳动者。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 6 ແຮງງານປະຈຳ
ແຮງງານປະຈຳ ແມ່ນຜູ້ອອກແຮງງານທີ່ຜູ້ເຮັດວຽກແບບຕໍ່ເນື່ອງ ເປັນເດືອນ, ເປັນປີ ຫຼື ຕາມອາຍຸຂອງສັນຍາແຮງງານທີ່ຕົກລົງກັນ.
第ມາດຕາ 7条
第7条 日工
日工是指按日工作并按日领取工资或报酬的劳动者。如果连续使用日工超过九十天,则应视为长期工。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 7 ແຮງງານລາຍວັນ
ແຮງງານລາຍວັນ ແມ່ນຜູ້ອອກແຮງງານທີ່ເຮັດວຽກເປັນລາຍວັນ ໂດຍໄດ້ຮັບຄ່າແຮງງານ ຫຼື ຄ່າຕອບແທນ ເປັນລາຍວັນ. ໃນກໍລະນີນຳໃຊ້ຜູ້ອອກແຮງງານລາຍວັນ ເຮັດວຽກຕິດຕໍ່ກັນ ເກີນ ເກົ້າສິບວັນ ໃຫ້ຖືວ່າເປັນແຮງງານປະຈຳ.
第ມາດຕາ 8条
第8条 季节性劳工
季节性劳工是指在一个生产季节期间内从事工作的劳动者,按照工作时间、按日、按计件或按产品获得工资或报酬。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 8 ແຮງງານຕາມລະດູການ
ແຮງງານຕາມລະດູການ ແມ່ນຜູ້ອອກແຮງງານທີ່ເຮັດວຽກຊົ່ວໄລຍະເວລາລະດູການຜະລິດໃດໜຶ່ງ ໂດຍໄດ້ຮັບຄ່າແຮງງານ ຫຼື ຄ່າຕອບແທນ ຕາມໄລຍະເວລາຂອງການເຮັດວຽກ, ລາຍວັນ, ຕາມການມອບໝາຍ ແລະ ຕາມຜະລິດຕະພັນ.
第ມາດຕາ 9条
第9条 承包劳动
承包劳动是指劳动者完成一项或多项工作任务,在规定时间内完成,并按照双方协商一致获得劳动报酬或补偿。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 9 ແຮງງານແບບມອບເຫົົາ
ແຮງງານແບບມອບເຫົົາ ແມ່ນຜູ້ອອກແຮງງານທີ່ເຮັດວຽກໃນໜ້າວຽກໃດໜຶ່ງ ຫຼື ຫຼາຍໜ້າວຽກ ໃຫ້ສຳເລັດຕາມກຳນົດເວລາ ໂດຍໄດ້ຮັບຄ່າແຮງງານ ຫຼື ຄ່າຕອບແທນ ຕາມການຕົກລົງເຫັນດີນຳກັນ.
第ມາດຕາ 10条
第10条 计件工
计件工是指按照生产数量或产量进行工作,并根据所生产的数量或产量获得工资或报酬的劳动者。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 10 ແຮງງານຕາມຜະລິດຕະພັນ
ແຮງງານຕາມຜະລິດຕະພັນ ແມ່ນຜູ້ອອກແຮງງານທີ່ເຮັດວຽກຕາມການຜະລິດ ເປັນຈຳນວນ ຫຼື ປະລິມານ ໂດຍໄດ້ຮັບຄ່າແຮງງານ ຫຼື ຄ່າຕອບແທນ ຕາມຈຳນວນ ຫຼື ປະລິມານທີ່ຜະລິດໄດ້.
第ມາດຕາ 11条
第11条 工作时间
劳动者的工作时间每日不得超过八小时,每周不得超过六天,或每周不超过四十八小时;若超过上述时间,视为加班。加班每日不得超过三小时,或每月不得超过四十五小时;
用人单位必须安排劳动者每工作两小时后休息五至十分钟,并给予不少于六十分钟的午餐时间,该时间不计入每日工作时间;
用人单位和劳动者可以协商安排某些工作日少于八小时、某些工作日多于八小时,但每日不得超过九小时,且每周总计不得超过四十八小时;工作时间可在紧急、迫切或为防止生产损失或变质而必要时进行调整。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 11 ເວລາເຮັດວຽກ
ເວລາເຮັດວຽກ ຂອງຜູ້ອອກແຮງງານ ແມ່ນບໍ່ໃຫ້ເກີນ ແປດ ຊົ່ວໂມງຕໍ່ວັນ ແລະ ຫົກ ວັນຕໍ່ອາທິດ ຫຼື ອາທິດໜຶ່ງບໍ່ເກີນ ສີ່ສິບແປດ ຊົ່ວໂມງ, ຖ້າເຮັດວຽກເກີນເວລາດັ່ງກ່າວ ຖືວ່າເປັນການເຮັດວຽກເພີ່ມໂມງ. ການເຮັດວຽກເພີ່ມໂມງ ບໍ່ໃຫ້ເກີນ ສາມ ຊົ່ວໂມງຕໍ່ວັນ ຫຼື ບໍ່ໃຫ້ເກີນ ສີ່ສິບຫ້າ ຊົ່ວໂມງຕໍ່ເດືອນ;
ຜູ້ໃຊ້ແຮງງານຕ້ອງຈັດເວລາໃຫ້ຜູ້ອອກແຮງງານໄດ້ພັກຜ່ອນ ຫ້າ ຫາ ສິບ ນາທີ ໃນທຸກ ສອງ ຊົ່ວໂມງ ຫຼັງຈາກໄດ້ເຮັດວຽກມາແລ້ວ ແລະ ໃຫ້ມີເວລາຮັບປະທານອາຫານທ່ຽງ ບໍ່ໃຫ້ຫຼຸດ ຫົກສິບ ນາທີ ຊຶ່ງບໍ່ໃຫ້ນັບເຂົ້າໃນເວລາເຮັດວຽກປະຈຳວັນ;
ຜູ້ໃຊ້ແຮງງານ ແລະ ຜູ້ອອກແຮງງານ ສາມາດຕົກລົງກັນໃນການສະຫຼັບເວລາເຮັດວຽກໃນບາງວັນໜ້ອຍກວ່າ ແລະ ບາງວັນຫຼາຍກວ່າ ແປດ ຊົ່ວໂມງຕໍ່ວັນ ແຕ່ບໍ່ໃຫ້ເກີນ ເກົ້າ ຊົ່ວໂມງ ຕໍ່ວັນ ລວມທັງໝົດອາທິດໜຶ່ງບໍ່ໃຫ້ເກີນ ສີ່ສິບແປດ ຊົ່ວໂມງ; ເວລາເຮັດວຽກອາດມີການປ່ຽນແປງໄດ້ໃນກໍລະນີສຸກເສີນ, ຮີບດ່ວນ ຫຼື ມີຄວາມຈຳເປັນຕ້ອງປ້ອງກັນຄວາມເສຍຫາຍ ຫຼື ການເນົ່າເປື່ອຍຂອງຜົນຜະລິດ ໃຫ້ແກ່ຜູ້ໃຊ້ແຮງງານ.
第ມາດຕາ 12条
第12条 休息日
雇主必须让劳动者每周至少休息一天,可以是根据雇主与劳动者协商确定的任何一天;
劳动者有权在公共假日带薪休假,领取正常工资或报酬。
如果公共假日与每周休息日重合,则应安排补休;
对于各种传统节日,则根据雇主与劳动者之间的协商确定。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 12 ວັນພັກວຽກ
ຜູ້ໃຊ້ແຮງງານຕ້ອງໃຫ້ຜູ້ອອກແຮງງານໄດ້ພັກວຽກປະຈຳອາທິດ ຢ່າງໜ້ອຍ ໜຶ່ງ ວັນຕໍ່ອາທິດ ອາດຈະເປັນວັນໃດກໍໄດ້ຕາມການຕົກລົງເຫັນດີລະຫວ່າງຜູ້ໃຊ້ແຮງງານ ແລະ ຜູ້ອອກແຮງງານ;
ຜູ້ອອກແຮງງານ ມີສິດພັກວຽກໃນວັນພັກທາງລັດຖະການ ໂດຍໄດ້ຮັບເງິນເດືອນ ຫຼື ຄ່າແຮງງານປົກກະຕິ.
ໃນກໍລະນີ ວັນພັກທາງລັດຖະການກົງກັບວັນພັກປະຈຳອາທິດ ໃຫ້ມີການພັກທົດແທນຄືນ;
ສຳລັບວັນພັກບຸນປະເພນີຕ່າງໆ ແມ່ນອີງຕາມການຕົກລົງເຫັນດີນຳກັນລະຫວ່າງຜູ້ໃຊ້ແຮງງານ ແລະ ຜູ້ອອກແຮງງານ.
本页展示前 12 条,全文共 49 条。查看三语全文请打开老法智 APP 页面。
在老法智 APP 中查看三语全文与 AI 解读