投诉解决法(修订版)

ກົດໝາຍ ວ່າດ້ວຍການແກ້ໄຂຄຳຮ້ອງທຸກ (ສະບັບປັບປຸງ)

Law on Handling Complaints (Amended)

简介

该法规调整公民、法人或组织的投诉行为,规定投诉分类(建议、控告、申诉)及处理原则,旨在确保依法解决争议,维护合法权益与社会公正。

Summary

This regulation governs complaints by citizens, legal persons, or organizations, specifying complaint categories (suggestions, accusations, appeals) and handling principles, aiming to resolve disputes lawfully and protect legitimate rights and social justice.

ບົດສະຫຼຸບ

ກົດໝາຍສະບັບນີ້ຄຸ້ມຄອງການກະທຳການຮ້ອງທຸກຂອງພົນລະເມືອງ, ນິຕິບຸກຄົນ ຫຼື ອົງກອນ, ກຳນົດການຈັດປະເພດການຮ້ອງທຸກ (ຂໍ້ສະເໜີ, ການກ່າວຟ້ອງ, ການຮ້ອງທຸກ) ແລະ ຫຼັກການຈັດການ, ເພື່ອແນໃສ່ຮັບປະກັນການແກ້ໄຂຂໍ້ຂັດແຍ່ງຕາມກົດໝາຍ, ປົກປ້ອງສິດຜົນປະໂຫຍດອັນຊອບທຳ ແລະ ຄວາມຍຸຕິທຳທາງສັງຄົມ.

条文

第ມາດຕາ 1条

第1条(修订)宗旨
本法规定关于处理投诉、管理和监督公民、法人或组织的投诉处理结果的原则、规章和措施,以确保符合法律,旨在加强法治,维护国家、集体的利益以及公民的合法权利和利益,促进社会稳定、有序、公正和文明。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 1 (ປັບປຸງ) ຈຸດປະສົງ
ກົດໝາຍສະບັບນີ້ ກຳນົດ ຫຼັກການ, ລະບຽບການ ແລະ ມາດຕະການ ກ່ຽວກັບການດຳເນີນການແກ້ໄຂຄຳຮ້ອງທຸກ, ຄຸ້ມຄອງ ແລະ ກວດກາຜົນການແກ້ໄຂຄຳຮ້ອງທຸກຂອງ ພົນລະເມືອງ, ນິຕິບຸກຄົນ ຫຼື ການຈັດຕັ້ງ ເພື່ອໃຫ້ຖືກຕ້ອງຕາມກົດໝາຍ ແນໃສ່ເພີ່ມທະວີນິຕິທຳ, ປົກປັກຮັກສາຜົນປະໂຫຍດຂອງ ລັດ, ລວມໝູ່, ສິດ ແລະ ຜົນປະໂຫຍດອັນຊອບທຳຂອງພົນລະເມືອງ, ປະກອບສ່ວນເຮັດໃຫ້ສັງຄົມມີຄວາມສະຫງົບ, ເປັນລະບຽບຮຽບຮ້ອຍ, ຍຸຕິທຳ ແລະ ສີວິໄລ.

第ມາດຕາ 2条

第2条(修订)投诉

投诉是公民、法人或组织向有关机关提交的文件,要求审议解决其认为违反法律、不公正、对国家、集体利益或自身合法权益造成损害的个人行为或某个组织的决定。

投诉分为三类:建议、控告和申诉。

1. 建议是公民、法人或组织向地方行政机关或政府提交的文件,要求审议解决其认为违反法律、对国家、集体利益或自身合法权益造成损害的个人、某个组织的行为或决定;

2. 控告是公民、法人或组织向调查机关、人民检察院和人民法院提交的文件,要求审议解决其认为违反法律、对国家、集体利益或自身合法权益造成损害的个人、某个组织的行为或决定;

3. 申诉是公民、法人或组织向省级人民议会常务委员会或国会常务委员会提交的文件,要求研究、检查并审议地方行政机关、政府对建议的处理结果,或调查机关、人民检察院、人民法院对控告的处理结果,认为该处理违反法律、对国家、集体利益或自身合法权益造成损害。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 2 (ປັບປຸງ) ຄໍາຮ້ອງທຸກ

ຄໍາຮ້ອງທຸກ ແມ່ນ ເອກະສານຂອງ ພົນລະເມືອງ, ນິຕິບຸກຄົນ ຫຼື ການຈັດຕັ້ງ ທີ່ຍື່ນຕໍ່ອົງການກ່ຽວຂ້ອງ ເພື່ອພິຈາລະນາແກ້ໄຂກ່ຽວກັບການກະທໍາ ຂອງບຸກຄົນ ຫຼື ຄໍາຕົກລົງຂອງການຈັດຕັ້ງໃດໜຶ່ງ ທີ່ຕົນເຫັນວ່າເປັນການລະເມີດກົດໝາຍ, ບໍ່ໄດ້ຮັບຄວາມຍຸຕິທໍາ, ກໍ່ຄວາມເສຍຫາຍແກ່ຜົນປະໂຫຍດຂອງ ລັດ, ລວມໝູ່ ຫຼື ສິດ ແລະ ຜົນປະໂຫຍດອັນຊອບທໍາຂອງຕົນ.

ຄໍາຮ້ອງທຸກ ມີ ສາມ ປະເພດ ຄື: ຄໍາສະເໜີ, ຄໍາຮ້ອງຟ້ອງ ແລະ ຄໍາຮ້ອງຂໍຄວາມເປັນທໍາ.

1. ຄໍາສະເໜີ ແມ່ນ ເອກະສານຂອງ ພົນລະເມືອງ, ນິຕິບຸກຄົນ ຫຼື ການຈັດຕັ້ງ ທີ່ຍື່ນຕໍ່ອົງການປົກຄອງທ້ອງຖິ່ນ ຫຼື ລັດຖະບານ ເພື່ອພິຈາລະນາແກ້ໄຂ ກ່ຽວກັບການກະທໍາ, ການຕົກລົງ ຂອງບຸກຄົນ, ຂອງການຈັດຕັ້ງໃດໜຶ່ງ ທີ່ເຫັນວ່າເປັນການລະເມີດກົດໝາຍ, ກໍ່ຄວາມເສຍຫາຍໃຫ້ແກ່ຜົນປະໂຫຍດຂອງ ລັດ, ລວມໝູ່ ຫຼື ສິດ ແລະ ຜົນປະໂຫຍດອັນຊອບທໍາຂອງຕົນ;

2. ຄໍາຮ້ອງຟ້ອງ ແມ່ນ ເອກະສານຂອງ ພົນລະເມືອງ, ນິຕິບຸກຄົນ ຫຼື ການຈັດຕັ້ງ ທີ່ຍື່ນຕໍ່ອົງການສືບສວນ-ສອບສວນ, ອົງການໄອຍະການປະຊາຊົນ ແລະ ສານປະຊາຊົນ ເພື່ອພິຈາລະນາແກ້ໄຂ ກ່ຽວກັບການກະທໍາ, ການຕົກລົງຂອງບຸກຄົນ, ຂອງການຈັດຕັ້ງໃດໜຶ່ງ ທີ່ເຫັນວ່າມີການລະເມີດກົດໝາຍ, ກໍ່ຄວາມເສຍຫາຍໃຫ້ແກ່ຜົນປະໂຫຍດຂອງ ລັດ, ລວມໝູ່ ຫຼື ສິດ ແລະ ຜົນປະໂຫຍດອັນຊອບທໍາຂອງຕົນ;

3. ຄໍາຮ້ອງຂໍຄວາມເປັນທໍາ ແມ່ນ ເອກະສານຂອງພົນລະເມືອງ, ນິຕິບຸກຄົນ ຫຼື ການຈັດຕັ້ງ ທີ່ຍື່ນຕໍ່ຄະນະປະຈໍາສະພາປະຊາຊົນຂັ້ນແຂວງ ຫຼື ຄະນະປະຈໍາສະພາແຫ່ງຊາດ ເພື່ອຄົ້ນຄວ້າ, ກວດກາ ແລະ ພິຈາລະນາຜົນການແກ້ໄຂຄໍາສະເໜີຂອງ ອົງການປົກຄອງທ້ອງຖິ່ນ, ລັດຖະບານ ຫຼື ຜົນຂອງການແກ້ໄຂຄໍາຮ້ອງຟ້ອງຂອງອົງການສືບສວນ-ສອບສວນ, ອົງການໄອຍະການປະຊາຊົນ ຫຼື ສານປະຊາຊົນ ທີ່ເຫັນວ່າການແກ້ໄຂນັ້ນ ເປັນການລະເມີດກົດໝາຍ, ກໍ່ຄວາມເສຍຫາຍຕໍ່ຜົນປະໂຫຍດຂອງ ລັດ, ລວມໝູ່ ຫຼື ສິດ ແລະ ຜົນປະໂຫຍດອັນຊອບທໍາຂອງຕົນ.

第ມາດຕາ 3条

第3条(修订)投诉处理
投诉处理是指将公民、法人或组织的建议、申诉和请求公正的意见提交给行政机关、侦查机关、人民检察院、人民法院、省级人民议会常务委员会和国会常务委员会,按照各自的职责进行正确和公正的研究、审议和处理。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 3 (ປັບປຸງ) ການແກ້ໄຂຄໍາຮ້ອງທຸກ
ການແກ້ໄຂຄໍາຮ້ອງທຸກ ແມ່ນ ການນໍາເອົາຄໍາສະເຫນີ, ຄໍາຮ້ອງຟ້ອງ ແລະ ຄໍາຮ້ອງຂໍຄວາມເປັນທໍາຂອງ ພົນລະເມືອງ, ນິຕິບຸກຄົນ ຫຼື ການຈັດຕັ້ງ ມາຄົ້ນຄວ້າພິຈາລະນາແກ້ໄຂ ໂດຍອົງການບໍລິຫານ, ອົງການສືບສວນ-ສອບສວນ, ອົງການໄອຍະການປະຊາຊົນ, ສານປະຊາຊົນ, ຄະນະປະຈໍາສະພາປະຊາຊົນຂັ້ນແຂວງ ແລະ ຄະນະປະຈໍາສະພາແຫ່ງຊາດ ຕາມພາລະບົດບາດຂອງຕົນ ຢ່າງຖືກຕ້ອງ ແລະ ເປັນທໍາ.

第ມາດຕາ 4条

第4条(修订)词语解释
本法中使用的词语具有以下含义:
1. “公民”指老挝公民、外侨、外国人和无国籍人,在老挝人民民主共和国境内生活;
2. “法人”指已注册企业的组织或机构,具有名称、办公地点、自有财产、权利和义务,按法律规定;
3. “组织”指国家、集体或社会的组织,依法依规合法成立;
4. “投诉人”指提议人、控告人和请求公正人;
5. “被投诉人”指被提议人、被控告人和被请求公正人;
6. “提议人”指个人、法人或组织,向有权处理行政事务的组织提交其提议;
7. “被提议人”指个人、法人或组织,被他人向有权处理行政事务的组织提议,称其违反法律法规;
8. “控告人”指个人、法人或组织,向调查机关、人民检察院或人民法院提交其控告;
9. “被控告人”指个人、法人或组织,被他人向调查机关、人民检察院或人民法院控告,称其违反法律;
10. “请求公正人”指个人、法人或组织,向省级人民议会常务委员会或国会常务委员会提交其请求公正的申请;
11. “法治”指正确、严格地尊重和执行法律;
12. “决定”指行政机关、调查机关的决定,人民检察院或人民法院的裁定,省级人民议会常务委员会或国会常务委员会的决议。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 4 (ປັບປຸງ) ການອະທິບາຍຄໍາສັບ
ຄໍາສັບທີ່ນໍາໃຊ້ໃນກົດໝາຍສະບັບນີ້ ມີຄວາມໝາຍ ດັ່ງນີ້:
1. ພົນລະເມືອງ ໝາຍເຖິງ ພົນລະເມືອງລາວ, ຊາວຕ່າງດ້າວ, ຄົນຕ່າງປະເທດ ແລະ ຄົນບໍ່ມີສັນຊາດ ທີ່ດໍາລົງຊີວິດ ຢູ່ ສປປ ລາວ;
2. ນິຕິບຸກຄົນ ໝາຍເຖິງ ການຈັດຕັ້ງ ຫຼື ອົງການ ທີ່ຂຶ້ນທະບຽນວິສາຫະກິດຊຶ່ງມີຊື່, ສະຖານທີ່ຕັ້ງສໍານັກງານ, ມີຊັບສົມບັດເປັນຂອງຕົນເອງ, ມີສິດ ແລະ ພັນທະ ຕາມທີ່ໄດ້ກໍານົດໄວ້ໃນກົດໝາຍ;
3. ການຈັດຕັ້ງ ໝາຍເຖິງ ການຈັດຕັ້ງຂອງ ລັດ, ລວມຫຼູ່ ຫຼື ສັງຄົມ ທີ່ໄດ້ສ້າງຕັ້ງຂຶ້ນຢ່າງຖືກຕ້ອງ ຕາມກົດໝາຍ ແລະ ລະບຽບການ;
4. ຜູ້ຮ້ອງທຸກ ໝາຍເຖິງ ຜູ້ສະເໜີ, ຜູ້ຮ້ອງຟ້ອງ ແລະ ຜູ້ຮ້ອງຂໍຄວາມເປັນທໍາ;
5. ຜູ້ຖືກຮ້ອງທຸກ ໝາຍເຖິງ ຜູ້ຖືກສະເໜີ, ຜູ້ຖືກຮ້ອງຟ້ອງ ແລະ ຜູ້ຖືກຮ້ອງຂໍຄວາມເປັນທໍາ;
6. ຜູ້ສະເໜີ ໝາຍເຖິງ ບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ຫຼື ການຈັດຕັ້ງ ທີ່ໄດ້ຍື່ນຄໍາສະເໜີຂອງຕົນຕໍ່ການຈັດຕັ້ງ ທີ່ມີສິດ ແລະ ໜ້າທີ່ແກ້ໄຂທາງດ້ານບໍລິຫານ;
7. ຜູ້ຖືກສະເໜີ ໝາຍເຖິງ ບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ຫຼື ການຈັດຕັ້ງ ທີ່ຖືກຜູ້ອື່ນສະເໜີຕໍ່ການຈັດຕັ້ງທີ່ມີສິດ ແລະ ໜ້າທີ່ແກ້ໄຂທາງດ້ານບໍລິຫານວ່າຕົນເປັນຜູ້ລະເມີດກົດໝາຍ ແລະ ລະບຽບການ;
8. ຜູ້ຮ້ອງຟ້ອງ ໝາຍເຖິງ ບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ຫຼື ການຈັດຕັ້ງ ທີ່ໄດ້ຍື່ນຄໍາຮ້ອງຟ້ອງຂອງຕົນຕໍ່ອົງການສືບສວນ-ສອບສວນ, ອົງການໄອຍະການປະຊາຊົນ ຫຼື ສານປະຊາຊົນ;
9. ຜູ້ຖືກຮ້ອງຟ້ອງ ໝາຍເຖິງ ບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ຫຼື ການຈັດຕັ້ງ ທີ່ຖືກຜູ້ອື່ນຮ້ອງຟ້ອງຕໍ່ອົງການສືບສວນ-ສອບສວນ, ອົງການໄອຍະການປະຊາຊົນ ຫຼື ສານປະຊາຊົນວ່າເປັນຜູ້ລະເມີດກົດໝາຍ;
10. ຜູ້ຮ້ອງຂໍຄວາມເປັນທໍາ ໝາຍເຖິງ ບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ຫຼື ການຈັດຕັ້ງ ທີ່ຍື່ນຄໍາຮ້ອງຂໍຄວາມເປັນທໍາຂອງຕົນຕໍ່ຄະນະປະຈໍາສະພາປະຊາຊົນຂັ້ນແຂວງ ຫຼື ຄະນະປະຈໍາສະພາແຫ່ງຊາດ;
11. ນິຕິທໍາ ໝາຍເຖິງ ການເຄົາລົບ ແລະ ປະຕິບັດກົດໝາຍຢ່າງຖືກຕ້ອງ ແລະ ເຂັ້ມງວດ;
12. ການຕົກລົງ ໝາຍເຖິງ ການອອກ ຂໍ້ຕົກລົງ ຫຼື ແຈ້ງການຂອງ ອົງການບໍລິຫານ, ອົງການສືບສວນ-ສອບສວນ, ຄໍາຕົກລົງຂອງ ອົງການໄອຍະການປະຊາຊົນ ຫຼື ສານປະຊາຊົນ, ມະຕິຂອງ ຄະນະປະຈໍາສະພາປະຊາຊົນຂັ້ນແຂວງ ຫຼື ຄະນະປະຈໍາສະພາແຫ່ງຊາດ.

第ມາດຕາ 5条

第5条(修订)国家关于投诉处理工作的政策

国家为公民、法人或组织行使投诉权提供便利,向有关机关提出投诉,由其审议处理,以保护国家、集体利益或自身的合法权益,使国家机关坚强有力,工作人员透明、正确公正履行职责,反对和预防社会中的腐败现象。

国家配备人员、提供预算、车辆、设备给有关机关,视情况适当,以便能够有效力和有效率地开展投诉处理工作。

国家鼓励、促进广泛宣传法律和法规,按照传统、法律和法规调解群众中发生的纠纷,以减少投诉以及社会的怨言。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 5 (ປັບປຸງ) ນະໂຍບາຍ ຂອງລັດກ່ຽວກັບວຽກງານແກ້ໄຂຄໍາຮ້ອງທຸກ

ລັດ ອໍານວຍຄວາມສະດວກໃຫ້ ພົນລະເມືອງ, ນິຕິບຸກຄົນ ຫຼື ການຈັດຕັ້ງ ນໍາໃຊ້ສິດຮ້ອງທຸກຕໍ່ອົງການທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ ພິຈາລະນາແກ້ໄຂເພື່ອປົກປ້ອງຜົນປະໂຫຍດຂອງ ລັດ, ລວມພູ ຫຼື ສິດ ແລະ ຜົນປະໂຫຍດອັນຊອບທໍາຂອງຕົນ, ເຮັດໃຫ້ກົງຈັກລັດ ມີຄວາມເຂັ້ມແຂງ, ພະນັກງານມີຄວາມໂປ່ງໃສ, ປະຕິບັດຫນ້າທີ່ຢ່າງຖືກຕ້ອງ ແລະ ເປັນທໍາ, ຕ້ານ ແລະ ສະກັດກັນປາກົດການຫຍໍ້ທໍ້ໃນສັງຄົມ.

ລັດ ປະກອບບຸກຄະລາກອນ, ສະໜອງງົບປະມານ, ພາຫະນະ, ອຸປະກອນ ໃຫ້ອົງການທີ່ກ່ຽວຂ້ອງຕາມຄວາມເໝາະສົມ ເພື່ອສາມາດເຄື່ອນໄຫວວຽກງານໃນການແກ້ໄຂຄໍາຮ້ອງທຸກຢ່າງມີປະສິດທິພາບ ແລະ ປະສິດທິຜົນ.

ລັດ ຊຸກຍູ້, ສົ່ງເສີມໃຫ້ມີການໂຄສະນາເຜີຍແຜ່ ກົດໝາຍ ແລະ ລະບຽບການ ຢ່າງກວ້າງຂວາງ, ໄກ່ເກ່ຍຂໍ້ຂັດແຍ່ງທີ່ເກີດຂຶ້ນໃນໝູ່ປະຊາຊົນ ຕາມປະເພນີ, ກົດໝາຍ ແລະ ລະບຽບການ ເພື່ອຫຼຸດຜ່ອນການຮ້ອງທຸກ ລວມທັງສຽງຈົ່ມວ່າຂອງສັງຄົມ.

第ມາດຕາ 6条

第6条(修订) 关于审议和解决投诉的原则
解决投诉必须确保遵循以下基本原则:
1. 符合宪法、法律并与事实相符;
2. 全面、完整、客观、公正并按时完成;
3. 法律面前平等;
4. 将解决结果书面通知投诉人、被投诉人及相关组织。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 6 (ປັບປຸງ) ຫຼັກການກ່ຽວກັບການພິຈາລະນາ ແລະ ແກ້ໄຂຄໍາຮ້ອງທຸກ
ການແກ້ໄຂຄໍາຮ້ອງທຸກ ຕ້ອງຮັບປະກັນຕາມຫຼັກການພື້ນຖານ ດັ່ງນີ້:
1. ຖືກຕ້ອງຕາມ ລັດຖະທໍາມະນູນ, ກົດໝາຍ ແລະ ສອດຄ່ອງກັບຄວາມເປັນຈິງ;
2. ຮອບດ້ານ, ຄົບຖ້ວນ, ພາວະວິໄສ, ຖືກຕ້ອງເປັນທໍາ ແລະ ທັນຕາມກໍານົດເວລາ;
3. ສະເໝີພາບຕໍ່ໜ້າກົດໝາຍ;
4. ແຈ້ງຜົນຂອງການແກ້ໄຂໃຫ້ ຜູ້ຮ້ອງທຸກ, ຜູ້ຖືກຮ້ອງທຸກ ແລະ ການຈັດຕັ້ງທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ ຢ່າງເປັນລາຍລັກອັກສອນ.

第ມາດຕາ 7条

第7条(修订)公民、法人或组织的权利和义务
公民、法人或组织有权向有关机关投诉,以保护国家、集体的利益或自身被其他公民、法人或组织侵犯或争议的合法权益。
公民、法人或组织有义务在发现任何公民、法人或组织有违法行为时,报告、参与和协助解决投诉。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 7 (ປັບປຸງ) ສິດ, ພັນທະ ຂອງ ພົນລະເມືອງ, ນິຕິບຸກຄົນ ຫຼື ການຈັດຕັ້ງ
ພົນລະເມືອງ, ນິຕິບຸກຄົນ ຫຼື ການຈັດຕັ້ງ ມີສິດຮ້ອງທຸກຕໍ່ ອົງການທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ ເພື່ອປົກປ້ອງຜົນປະໂຫຍດ ຂອງ ລັດ, ລວມໝູ່ ຫຼື ສິດ ແລະ ຜົນປະໂຫຍດອັນຊອບທຳຂອງຕົນ ທີ່ຖືກລະເມີດ ຫຼື ຖືກໂຕ້ແຍ່ງຈາກບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ຫຼື ການຈັດຕັ້ງອື່ນ.
ພົນລະເມືອງ, ນິຕິບຸກຄົນ ຫຼື ການຈັດຕັ້ງ ມີພັນທະລາຍງານ, ເຂົ້າຮ່ວມ ແລະ ປະກອບສ່ວນໃນການແກ້ໄຂ ຄຳຮ້ອງທຸກ ເມື່ອເຫັນວ່າ ບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ຫຼື ການຈັດຕັ້ງໃດໜຶ່ງ ມີການລະເມີດກົດໝາຍ.

第ມາດຕາ 8条

第8条(修订)适用范围
本法适用于解决位于老挝人民民主共和国境内的公民、法人或组织的投诉,以及位于老挝人民民主共和国境外的老挝公民的投诉。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 8 (ປັບປຸງ) ຂອບເຂດການນຳໃຊ້ກົດໝາຍ
ກົດໝາຍສະບັບນີ້ ນຳໃຊ້ສຳລັບການແກ້ໄຂຄຳຮ້ອງທຸກຂອງ ພົນລະເມືອງ, ນິຕິບຸກຄົນ ຫຼື ການຈັດຕັ້ງ ທີ່ຢູ່ໃນດິນແດນຂອງ ສປປ ລາວ ແລະ ພົນລະເມືອງລາວ ທີ່ຢູ່ນອກດິນແດນ ຂອງ ສປປ ລາວ.

第ມາດຕາ 9条

第9条 国际合作
国家促进与外国、地区和国际在解决投诉工作方面的合作,通过交流经验教训,提高工作人员的技术水平,使该工作高效有效,履行老挝人民民主共和国为缔约国的国际公约和条约。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 9 ການຮ່ວມມືສາກົນ
ລັດ ສົ່ງເສີມໃຫ້ມີການພົວພັນຮ່ວມມື ກັບ ຕ່າງປະເທດ, ພາກພື້ນ ແລະ ສາກົນ ກ່ຽວກັບວຽກງານແກ້ໄຂຄຳຮ້ອງທຸກ ດ້ວຍການແລກປ່ຽນ ບົດຮຽນ, ປະສົບການ, ຍົກລະດັບທາງດ້ານວິຊາການ ໃຫ້ພະນັກງານເພື່ອເຮັດໃຫ້ວຽກງານດັ່ງກ່າວມີປະສິດທິພາບ ແລະ ປະສິດທິຜົນ, ປະຕິບັດສົນທິສັນຍາ ແລະ ສັນຍາສາກົນ ທີ່ ສປປ ລາວ ເປັນພາຄີ.

第ມາດຕາ 10条

第10条 投诉内容
投诉必须包含以下主要内容:
1. 相关机构的名称和地址,投诉人向其提交投诉;
2. 投诉人和被投诉人(如有)的姓名、姓氏、年龄、职业、国籍、现住址、电话号码和电子邮箱;
3. 事件或争议的背景、相关机构的处理结果、需要解决的问题,并附理由和参考证据信息;
4. 投诉人或其合法代表的地点、日期、签名和指纹。
投诉必须使用老挝语撰写,易于阅读和理解内容;若投诉为外语,则须翻译成老挝语,并经法院登记机构认证。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 10 ເນື້ອໃນຄໍາຮ້ອງທຸກ
ຄໍາຮ້ອງທຸກ ຕ້ອງມີເນື້ອໃນຕົ້ນຕໍ ດັ່ງນີ້:
1. ຊື່ ແລະ ສະຖານທີ່ ຂອງອົງການທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ ຊຶ່ງຜູ້ຮ້ອງທຸກຍື່ນເຖິງ;
2. ຊື່, ນາມສະກຸນ, ອາຍຸ, ອາຊີບ, ສັນຊາດ, ທີ່ຢູ່ບັດຈຸບັນ, ເລກໂທລະສັບ ແລະ ທີ່ຢູ່ທາງເອເລັກໂຕຣນິກຂອງ ຜູ້ຮ້ອງທຸກ ແລະ ຜູ້ຖືກຮ້ອງທຸກ (ຖ້າມີ);
3. ຄວາມເປັນມາຂອງເຫດການ ຫຼື ຂໍ້ຂັດແຍ່ງ, ຜົນການແກ້ໄຂຂອງອົງການທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ, ບັນຫາທີ່ຕ້ອງການໃຫ້ແກ້ໄຂ ໂດຍອ້າງເຫດຜົນ ແລະ ຂໍ້ມູນຫຼັກຖານອ້າງອີງ;
4. ສະຖານທີ່, ວັນທີ, ລາຍເຊັນ ແລະ ລາຍໂປ້ມື ຂອງຜູ້ຮ້ອງທຸກ ຫຼື ຜູ້ຕາງໜ້າທີ່ຖືກຕ້ອງຕາມກົດໝາຍ.
ຄໍາຮ້ອງທຸກ ຕ້ອງເຮັດເປັນພາສາລາວ ທີ່ສາມາດອ່ານ ແລະ ເຂົ້າໃຈເນື້ອໃນໄດ້ງ່າຍ; ໃນກໍລະນີຄໍາຮ້ອງທຸກທີ່ເປັນພາສາຕ່າງປະເທດ ຕ້ອງແປເປັນພາສາລາວ ໂດຍມີການຢັ້ງຢືນຈາກອົງການທະບຽນສານ.

第ມາດຕາ 11条

第11条(修订) 投诉人的权利和义务
投诉人主要有以下权利:
1. 亲自或通过合法授权的代表提出投诉;
2. 获得保护免受胁迫、威胁,并对其报告的内容(包括其姓名、姓氏、地址)予以保密;
3. 就其被侵犯的权利获得恢复,并从侵权人处获得损害赔偿;
4. 在审议解决的任何阶段撤回其投诉;
5. 从相关机构获得关于投诉解决结果的书面建议和通知。
投诉人主要有以下义务:
1. 明确告知其姓名、姓氏、年龄、职业、国籍和当前住址;
2. 提出、澄清和解释其投诉,使其清晰、真实,并向相关机构全面及时地提供信息和证据;
3. 依法对其向相关机构提出的投诉、信息和证据的内容负责;
4. 对无事实依据的投诉承担损害赔偿责任;
5. 按照相关机构的传唤或通知,在规定的时间和地点执行;如无正当理由连续三次不执行已收到的传唤或通知,视为放弃权利;
6. 行为得体,并遵守传唤或通知机构的规章制度;
7. 执行具有法律效力的关于投诉解决的协议。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 11 (ປັບປຸງ) ສິດ ແລະ ພັນທະຂອງຜູ້ຮ້ອງທຸກ
ຜູ້ຮ້ອງທຸກ ມີ ສິດ ຕົ້ນຕໍ ດັ່ງນີ້:
1. ຍື່ນຄໍາຮ້ອງທຸກດ້ວຍຕົນເອງ ຫຼື ໂດຍຜູ້ຕາງຫ້າທີ່ຖືກຕ້ອງຕາມກົດໝາຍ;
2. ໄດ້ຮັບການປົກປ້ອງຈາກການບັງຄັບ, ນາບຂູ່ ແລະ ໄດ້ຮັບການຮັກສາເປັນຄວາມລັບໃນສິ່ງທີ່ຕົນໄດ້ລາຍງານ ລວມທັງ ຊື່, ນາມສະກຸນ, ທີ່ຢູ່ຂອງຕົນ;
3. ໄດ້ຮັບການຟື້ນຟູດືນ ກ່ຽວກັບສິດຂອງຕົນ ທີ່ຖືກລະເມີດ ແລະ ໄດ້ຮັບການໃຊ້ແທນຄ່າເສຍຫາຍຈາກຜູ້ລະເມີດ;
4. ຖອນຄໍາຮ້ອງທຸກຂອງຕົນ ໃນທຸກຂັ້ນຕອນຂອງການພິຈາລະນາແກ້ໄຂ;
5. ໄດ້ຮັບການແນະນໍາ ແລະ ຮັບຊາບຜົນຂອງການແກ້ໄຂຄໍາຮ້ອງທຸກຢ່າງເປັນລາຍລັກອັກສອນ ຈາກອົງການທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ.
ຜູ້ຮ້ອງທຸກ ມີ ພັນທະຕົ້ນຕໍ ດັ່ງນີ້:
1. ແຈ້ງຊື່, ນາມສະກຸນ, ອາຍຸ, ອາຊີບ, ສັນຊາດ ແລະ ທີ່ຢູ່ປັດຈຸບັນຂອງຕົນໃຫ້ຊັດເຈນ;
2. ສະເໜີ, ຊີ້ແຈງອະທິບາຍ ກ່ຽວກັບຄໍາຮ້ອງທຸກຂອງຕົນໃຫ້ຈະແຈ້ງ, ຖືກຕ້ອງຕາມຄວາມຈິງ ພ້ອມທັງສະໜອງຂໍ້ມູນ, ຫຼັກຖານໃຫ້ແກ່ອົງການທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ ຢ່າງຄົບຖ້ວນ ແລະ ທັນເວລາ;
3. ຮັບຜິດຊອບຕໍ່ເນື້ອໃນຄໍາຮ້ອງທຸກ, ຂໍ້ມູນ ແລະ ຫຼັກຖານ ທີ່ຕົນນໍາມາສະເໜີ ຕໍ່ອົງການທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ ຕາມກົດໝາຍ;
4. ຮັບຜິດຊອບຄ່າເສຍຫາຍຕໍ່ການຮ້ອງທຸກທີ່ບໍ່ມີມູນຄວາມຈິງ;
5. ປະຕິບັດ ຕາມການເຊີນ ຫຼື ຄຳຮຽກຂອງ ອົງການທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ ຕາມກໍານົດເວລາ ແລະ ສະຖານທີ່, ຖ້າບໍ່ປະຕິບັດຕາມການເຊີນ ຫຼື ຄຳຮຽກ ທີ່ໄດ້ຮັບເຖິງສາມຄັ້ງຕິດຕໍ່ກັນ ໂດຍບໍ່ມີເຫດຜົນຖືວ່າຫົດສິດ;
6. ວາງຕົວໃຫ້ເໝາະສົມ ແລະ ເຄົາລົບກົດລະບຽບຂອງອົງການທີ່ ເຊີນ ຫຼື ຮຽກ;
7. ປະຕິບັດຂໍ້ຕົກລົງກ່ຽວກັບການແກ້ໄຂຄໍາຮ້ອງທຸກ ທີ່ມີຜົນສັກສິດທາງດ້ານກົດໝາຍ.

第ມາດຕາ 12条

第12条 被投诉人的权利和义务
被投诉人主要有以下权利:
1. 知悉投诉内容并对针对自己的投诉进行辩解;
2. 通过提供真实信息和证据保护自己;
3. 因无事实依据的投诉而受损的名誉和其他利益得到恢复;
4. 要求相关机构对无事实依据的投诉人采取措施;
5. 从相关机构书面知悉投诉处理结果。

被投诉人主要有以下义务:
1. 说明、解释被投诉的问题,并向相关机构提供真实信息和证据;
2. 遵守相关机构的传唤或传票,如无正当理由连续三次不遵守传唤或传票,须依法承担责任;
3. 行为得体并遵守传唤或传唤机构的规章制度;
4. 严格遵守关于投诉处理的决定,该决定具有法律效力。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 12 ສິດ ແລະ ພັນທະຂອງຜູ້ຖືກຮ້ອງທຸກ
ຜູ້ຖືກຮ້ອງທຸກ ມີ ສິດຕົ້ນຕໍ ດັ່ງນີ້:
1. ຮັບຊາບເນື້ອໃນຄໍາຮ້ອງທຸກ ແລະ ແກ້ຄໍາຮ້ອງທຸກ ທີ່ກ່າວຫາໃສ່ຕົນ;
2. ປົກປ້ອງຕົນເອງ ດ້ວຍການນໍາເອົາຂໍ້ມູນ, ຫຼັກຖານ ທີ່ຖືກຕ້ອງມາຍັ້ງປືນ;
3. ໄດ້ຮັບການຟື້ນຟູດືນກຽດສັກສີ ແລະ ຜົນປະໂຫຍດອື່ນ ທີ່ຖືກເສຍຫາຍ ຍ້ອນການຮ້ອງທຸກ ທີ່ບໍ່ມີມູນຄວາມຈິງ;
4. ສະເຫີໃຫ້ອົງການທີ່ກ່ຽວຂ້ອງນໍາໃຊ້ມາດຕະການ ຕໍ່ຜູ້ຮ້ອງທຸກ ທີ່ບໍ່ມີມູນດວາມຈິງ;
5. ຮັບຊາບຜົນຂອງການແກ້ໄຂຄໍາຮ້ອງທຸກຢ່າງເປັນລາຍລັກອັກສອນ ຈາກອົງການທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ.

ຜູ້ຖືກຮ້ອງທຸກ ມີ ພັນທະຕົ້ນຕໍ ດັ່ງນີ້:
1. ຊີ້ແຈງ, ອະທິບາຍ ບັນຫາທີ່ຖືກຮ້ອງທຸກ ພ້ອມທັງສະຫນອງ ຂໍ້ມູນ, ຫຼັກຖານ ທີ່ຖືກຕ້ອງໃຫ້ແກ່ອົງການທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ;
2. ປະຕິບັດຕາມ ການເຊີນ ຫຼື ບນາຍຮຽກ ຂອງອົງການທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ ຖ້າບໍ່ປະຕິບັດຕາມການເຊີນ ຫຼື ຫນາຍຮຽກເຖິງສາມຄັ້ງຕິດຕໍ່ກັນ ໂດຍບໍ່ມີເຫດຜົນຕ້ອງຮັບຜິດຊອບຕາມກົດບນາຍ;
3. ວາງຕົວໃຫ້ເຫນາະສົມ ແລະ ເຄົາລົບກົດລະບຽບຂອງອົງການທີ່ ເຊີນ ຫຼື ຮຽກ;
4. ປະຕິບັດຕາມການຕົກລົງ ກ່ຽວກັບການແກ້ໄຂຄໍາຮ້ອງທຸກ ທີ່ມີຜົນສັກສິດທາງຕ້ານກົດບນາຍ ຢ່າງເຂັ້ມງວດ.

本页展示前 12 条,全文共 52 条。查看三语全文请打开老法智 APP 页面。

在老法智 APP 中查看三语全文与 AI 解读

← 老法智 LawLao AI 首页:老挝法律AI问答 · 合同起草 · 中老翻译