互联网服务业务经营协议

ຂໍ້ຕົກລົງວ່າດ້ວຍ ການດຳເນີນທຸລະກິດ ບໍລິການອິນເຕີເນັດ

Internet Service Business Operation Agreement

简介

该法规调整老挝境内互联网服务经营行为,核心内容为界定服务类型、经营原则及适用范围,规范国内与国际互联网服务业务。

Summary

This regulation governs internet service operations in Laos, with core content defining service types, operational principles, and scope of application, regulating domestic and international internet service businesses.

ບົດສະຫຼຸບ

ກົດໝາຍສະບັບນີ້ຄຸ້ມຄອງການດຳເນີນທຸລະກິດບໍລິການອິນເຕີເນັດພາຍໃນປະເທດລາວ, ເນື້ອໃນຫຼັກແມ່ນກຳນົດປະເພດການບໍລິການ, ຫຼັກການດຳເນີນທຸລະກິດ ແລະ ຂອບເຂດການນຳໃຊ້, ຄຸ້ມຄອງທຸລະກິດບໍລິການອິນເຕີເນັດພາຍໃນ ແລະ ຕ່າງປະເທດ.

条文

第ມາດຕາ 1条

第2条 互联网服务经营
互联网服务经营是电信经营活动中的一项服务活动,以有线和无线方式提供互联网服务。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 2 ການດຳເນີນທຸລະກິດບໍລິການອິນເຕີເນັດ
ການດຳເນີນທຸລະກິດບໍລິການອິນເຕີເນັດ ແມ່ນກິດຈະການບໍລິການໜຶ່ງ ຂອງການດຳເນີນທຸລະກິດໂທລະຄົມມະນາຄົມ ເພື່ອສະໜອງບໍລິການອິນເຕີເນັດດ້ວຍຮູບແບບມີສາຍ ແລະ ບໍ່ມີສາຍ.

第ມາດຕາ 2条

第2条 术语解释
本协议中使用的术语定义如下:
1. 互联网服务经营 指根据贸易法和信息技术与通信部规定的互联网服务经营法律从事互联网服务经营;
2. 互联网用户 指使用ICT设备连接互联网网络以进行阅读、书写、发送和接收信息等多种目的的个人、法人或组织;
3. 互联网网络系统连接 指法人或组织的互联网网络通过国家互联网中心和信息技术与通信部指定的连接点进行连接;
4. 通信集中 指2020年1月2日第0N/LB号电信传输系统法令第19条规定的内容;
5. 电信资源 指2021年11月16日第05/SPH号电信法(修订版)第03条规定的内容;
6. 经济特区 指2024年6月28日第62/SPH号投资促进法(修订版)第57条(修订)规定的内容;
7. 互联网网络 指用于通信的计算机或各类通信设备的互联;
8. IP地址 指用于标识设备、计算机或网络在互联网连接中位置的唯一计算机或设备编号;
9. 边界网关协议(BGP) 指以自治系统号(ASN)为标识的两个组织之间的连接协议;
10. 自治系统号(ASN) 指用于对互联网网络进行分组的唯一编号,用作某一组织网络的标识号。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 2 ອະທິບາຍຄຳສັບ
ຄຳສັບທີ່ນຳໃຊ້ໃນຂໍ້ຕົກລົງສະບັບນີ້ມີຄວາມໝາຍດັ່ງນີ້:
1. ດຳເນີນທຸລະກິດ ບໍລິການອິນເຕີເນັດ ໝາຍເຖິງ ການດຳເນີນທຸລະກິດບໍລິການອິນເຕີເນັດ ຕາມທີ່ໄດ້ກຳນົດໄວ້ໃນກົດໝາຍວ່າດ້ວຍການປະກອບການຄ້າ ແລະ ການດຳເນີນທຸລະກິດບໍລິການອິນເຕີເນັດ ຈາກກະຊວງ ເຕັກໂນໂລຊີ ແລະ ການສື່ສານ;
2. ຜູ້ໃຊ້ບໍລິການອິນເຕີເນັດ ໝາຍເຖິງ ບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ຫຼື ການຈັດຕັ້ງ ທີ່ນຳໃຊ້ອຸປະກອນ ໄອຊີທີ ໃນການເຊື່ອມຕໍ່ເຂົ້າຫາເຄືອຂ່າຍອິນເຕີເນັດ ດ້ວຍຫຼາຍຈຸດປະສົງ ເຊັ່ນວ່າ: ເພື່ອອ່ານ, ຂຽນ, ສົ່ງ ແລະ ຮັບຂໍ້ມູນຂ່າວສານ;
3. ການເຊື່ອມຕໍ່ລະບົບເຄືອຂ່າຍອິນເຕີເນັດ ໝາຍເຖິງ ການເຊື່ອມຕໍ່ເຄືອຂ່າຍອິນເຕີເນັດ ຂອງນິຕິບຸກຄົນ ຫຼື ອົງການຈັດຕັ້ງ ຜ່ານສູນອິນເຕີເນັດແຫ່ງຊາດ ແລະ ຜ່ານຈຸດເຊື່ອມຕໍ່ ທີ່ກະຊວງ ເຕັກໂນໂລຊີ ແລະ ການສື່ສານ ກຳນົດ;
4. ການລວມສູນການສື່ສານ ໝາຍເຖິງ ເນື້ອໃນຕາມທີ່ໄດ້ກຳນົດໄວ້ ໃນ ມາດຕາ 19 ຂອງດຳລັດວ່າດ້ວຍລະບົບສາຍສົ່ງໂທລະຄົມມະນາຄົມ ເລກທີ 0ນ/ລບ, ວັນທີ 02 ມັງກອນ 2020;
5. ຊັບພະຍາກອນໂທລະຄົມມະນາຄົມ ໝາຍເຖິງ ເນື້ອໃນຕາມທີ່ໄດ້ກຳນົດໄວ້ໃນ ມາດຕາ 03 ກົດໝາຍວ່າດ້ວຍການໂທລະຄົມມະນາຄົມ (ສະບັບປັບປຸງ) ເລກທີ 05/ສພຊ, ວັນທີ 16 ພະຈິກ 2021;
6. ເຂດເສດຖະກິດພິເສດ ໝາຍເຖິງ ເນື້ອໃນຕາມທີ່ໄດ້ກຳນົດໄວ້ໃນ ມາດຕາ 57 (ປັບປຸງ) ຂອງກົດໝາຍວ່າດ້ວຍການສົ່ງເສີມການລົງທຶນ (ສະບັບປັບປຸງ) ເລກທີ 62/ສພຊ, ວັນທີ 28 ມິຖຸນາ 2024;
7. ເຄືອຂ່າຍອິນເຕີເນັດ ໝາຍເຖິງ ການເຊື່ອມໂຍງຂອງບັນດາຄອມພິວເຕີ ຫຼື ອຸປະກອນສື່ສານຊະນິດຕ່າງໆ ເພື່ອໃຊ້ໃນການສື່ສານ;
8. ເລກທີ່ຢູ່ໄອພີ ໝາຍເຖິງ ເລກໝາຍຂອງຄອມພິວເຕີ ຫຼື ອຸປະກອນ ທີ່ບໍ່ຊໍ້າກັນ ເພື່ອໃຊ້ລະບຸຕຳແໜ່ງຂອງອຸປະກອນ, ຄອມພິວເຕີ ຫຼື ເຄືອຂ່າຍໃນການເຊື່ອມຕໍ່ອິນເຕີເນັດ;
9. ໂປຣໂຕຄອນການເຊື່ອມຕໍ່ລະຫວ່າງສອງອົງກອນ (BGP) ໝາຍເຖິງ ໂປຣໂຕຄອນ ການເຊື່ອມຕໍ່ລະຫວ່າງສອງອົງກອນ ທີ່ມີ ເລກໝາຍເຄືອຂ່າຍ ASN (Autonomous System Number) ເປັນຕົວກຳນົດ;
10. ເລກໝາຍເຄືອຂ່າຍ ASN (Autonomous System Number) ໝາຍເຖິງ ເລກໝາຍສະເພາະ ທີ່ບໍ່ຊໍ້າກັນ ເພື່ອຈັດກຸ່ມ ຂອງເຄືອຂ່າຍອິນເຕີເນັດ ຊຶ່ງໃຊ້ເປັນເລກໝາຍກຳນົດເຄືອຂ່າຍຂອງອົງການໃດໜຶ່ງ.

第ມາດຕາ 3条

第4条 互联网服务经营原则
互联网服务必须遵循以下基本原则:
1. 保证互联网服务的质量,能够与区域和国际互联,按照规定的条件和标准;
2. 保证互联网网络的全面覆盖,为经济社会发展做出贡献;
3. 保证电信资源的使用,实现最大效益,高效和有效;
4. 保证通信的集中以及与政府系统的连接;
5. 保证互联网服务提供者和使用者的权益;
6. 保证国防-安全、社会秩序和道德风尚工作。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 4 ຫຼັກການໃນການດຳເນີນທຸລະກິດບໍລິການອິນເຕີເນັດ
ການບໍລິການອິນເຕີເນັດ ຕ້ອງປະຕິບັດຕາມຫຼັກການພື້ນຖານ ດັ່ງນີ້:
1. ຮັບປະກັນ ການບໍລິການອິນເຕີເນັດໃຫ້ໄດ້ ຄຸນນະພາບ, ສາມາດເຊື່ອມໂຍງກັບພາກພື້ນ ແລະ ສາກົນ ຕາມເງື່ອນໄຂ ແລະ ມາດຕະຖານ ທີ່ກຳນົດໄວ້;
2. ຮັບປະກັນ ການຂະຫຍາຍເຄືອຂ່າຍອິນເຕີເນັດໃຫ້ທົ່ວເຖິງ ປະກອບສ່ວນເຂົ້າໃນການພັດທະນາເສດຖະກິດ-ສັງຄົມ;
3. ຮັບປະກັນ ການນຳໃຊ້ຊັບພະຍາກອນໂທລະຄົມມະນາຄົມ ໃຫ້ເກີດປະໂຫຍດສູງສຸດ ຢ່າງມີປະສິດທິພາບ ແລະ ປະສິດທິຜົນ;
4. ຮັບປະກັນ ການລວມສູນການສື່ສານ ແລະ ການເຊື່ອມຕໍ່ກັບລະບົບຂອງພາກລັດ;
5. ຮັບປະກັນ ສິດຜົນປະໂຫຍດ ຂອງຜູ້ໃຫ້ບໍລິການ ແລະ ຜູ້ໃຊ້ບໍລິການ ອິນເຕີເນັດ;
6. ຮັບປະກັນ ວຽກງານປ້ອງກັນຊາດ-ປ້ອງກັນຄວາມສະຫງົບ, ຄວາມເປັນລະບຽບຮຽບຮ້ອຍ ແລະ ຄວາມຈົບງາມຂອງສັງຄົມ.

第ມາດຕາ 4条

第4条 适用范围
本协议适用于在老挝人民民主共和国境内提供或使用互联网服务的个人、法人或组织,无论是国内还是国外的。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 4 ຂອບເຂດການນຳໃຊ້
ຂໍຕົກລົງສະບັບນີ້ ນຳໃຊ້ສຳລັບ ບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ຫຼື ການຈັດຕັ້ງ ທັງພາຍໃນ ແລະ ຕ່າງປະເທດ ທີ່ໃຫ້ບໍລິການ ຫຼື ໃຊ້ບໍລິການ ອິນເຕີເນັດ ຢູ່ພາຍໃນ ສປປ ລາວ.

第ມາດຕາ 5条

第5条 互联网服务经营类型
互联网服务经营有以下2种类型:
1. 国内互联网服务;
2. 国际互联网服务。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 5 ປະເພດການດຳເນີນທຸລະກິດ ບໍລິການອິນເຕີເນັດ
ການດຳເນີນທຸລະກິດ ບໍລິການອິນເຕີເນັດ ມີ 02 ປະເພດ ດັງນີ້:
1. ບໍລິການອິນເຕີເນັດ ພາຍໃນປະເທດ;
2. ບໍລິການອິນເຕີເນັດ ລະຫວ່າງປະເທດ.

第ມາດຕາ 6条

第6条 国内互联网服务业务经营
国内互联网服务业务是指拥有或不拥有自有互联网网络的互联网服务提供商,不能直接与国外互联网网络连接,并可以在以下三种区域范围内提供服务:
1. 在全国范围内提供互联网服务;
2. 在某一省份范围内提供互联网服务;
3. 在政府需要发展的特定区域范围内提供互联网服务,专门在该领域内,例如:高科技区、经济特区、工厂内部、重点发展村、偏远地区及其他特定区域,不得向规定范围以外的社会提供服务。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 6 ການດຳເນີນທຸລະກິດ ບໍລິການອິນເຕີເນັດ ພາຍໃນປະເທດ
ການດຳເນີນທຸລະກິດ ບໍລິການອິນເຕີເນັດ ພາຍໃນປະເທດ ແມ່ນຜູ້ໃຫ້ບໍລິການອິນເຕີເນັດ ທີ່ມີ ຫຼື ບໍ່ມີ ເຄືອຂ່າຍອິນເຕີເນັດເປັນຂອງຕົນເອງ, ບໍ່ສາມາດເຊື່ອມຕໍ່ກັບເຄືອຂ່າຍອິນເຕີເນັດຂອງຕ່າງປະເທດໄດ້ ໂດຍກົງ ແລະ ສາມາດໃຫ້ບໍລິການໃນຂອບເຂດພື້ນທີ່ໃນ 03 ຮູບແບບ ດັ່ງນີ້:
1. ການໃຫ້ບໍລິການອິນເຕີເນັດ ໃນຂອບເຂດພື້ນທີ່ທົ່ວປະເທດ;
2. ການໃຫ້ບໍລິການອິນເຕີເນັດ ໃນຂອບເຂດພື້ນທີ່ແຂວງໃດໜຶ່ງ;
3. ການໃຫ້ບໍລິການອິນເຕີເນັດ ໃນຂອບເຂດພື້ນທີ່ສະເພາະໃດໜຶ່ງ ທີ່ລັດຖະບານຕ້ອງການພັດທະນາ ສະເພາະໃນຂົງເຂດນັ້ນ ເຊັ່ນ: ເຂດເຕັກໂນໂລຊີລະດັບສູງ, ເຂດເສດຖະກິດພິເສດ, ພາຍໃນໂຮງງານ, ບ້ານຈຸດສຸມພັດທະນາ, ເຂດຫ່າງໄກສອກຫຼີກ ແລະ ພື້ນທີ່ສະເພາະອື່ນໆ, ບໍ່ສາມາດໃຫ້ບໍລິການແກ່ສັງຄົມ ນອກເຫຼືອຈາກຂອບເຂດທີ່ກຳນົດ.

第ມາດຕາ 7条

第7条 国际互联网服务业务经营

国际互联网服务业务经营是指拥有自己互联网网络的互联网服务提供商,能够直接连接国外互联网网络,包括以下8种形式:

1. 互联网带宽进口业务经营是指从国外进口互联网带宽,向本协议第7条规定的国内互联网服务业务经营者进行分销;

2. 互联网带宽出口业务经营是指从老挝人民民主共和国向国外出口互联网带宽;

3. 互联网带宽过境业务经营是指将互联网带宽通过老挝人民民主共和国从始发国传输到目的国。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 7 ການດຳເນີນທຸລະກິດ ບໍລິການອິນເຕີເນັດ ລະຫວ່າງປະເທດ

ການດຳເນີນທຸລະກິດ ບໍລິການອິນເຕີເນັດ ລະຫວ່າງປະເທດ ແມ່ນຜູ້ໃຫ້ບໍລິການອິນເຕີເນັດ ທີ່ມີເຄືອຂ່າຍອິນເຕີເນັດເປັນຂອງຕົນເອງ, ສາມາດເຊື່ອມຕໍ່ກັບເຄືອຂ່າຍອິນເຕີເນັດຂອງຕ່າງປະເທດໄດ້ ໂດຍກົງ, ຊຶ່ງປະກອບມີ 08 ຮູບແບບ ດັ່ງນີ້:

1. ການດຳເນີນທຸລະກິດນຳເຂົ້າ ບໍລິມາດອິນເຕີເນັດ ແມ່ນການນຳເຂົ້າບໍລິມາດອິນເຕີເນັດຈາກຕ່າງປະເທດ ເພື່ອມາຈຳໜ່າຍໃຫ້ແກ່ຜູ້ດຳເນີນທຸລະກິດ ບໍລິການອິນເຕີເນັດ ພາຍໃນປະເທດ ຕາມທີ່ໄດ້ກຳນົດໄວ້ໃນ ມາດຕາ 7 ຂອງຂໍ້ຕົກລົງສະບັບນີ້;

2. ການດຳເນີນທຸລະກິດສົ່ງອອກ ບໍລິມາດອິນເຕີເນັດ ແມ່ນການສົ່ງອອກບໍລິມາດອິນເຕີເນັດ ຈາກ ສປປ ລາວ ໄປສູ່ຕ່າງປະເທດ;

3. ການດຳເນີນທຸລະກິດທາງຜ່ານ ບໍລິມາດອິນເຕີເນັດ ແມ່ນການນຳເອົາບໍລິມາດອິນເຕີເນັດ ຜ່ານ ສປປ ລາວ ຈາກປະເທດຕົ້ນທາງ ໄປຫາ ປະເທດປາຍທາງ.

第ມາດຕາ 8条

第8条

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 8

第ມາດຕາ 9条

第9条
互联网服务的形式和活动

互联网服务的形式

互联网服务包括以下两种形式:

1. 有线互联网服务;
2. 无线互联网服务。

有线互联网服务的活动

有线互联网服务的活动包括以下内容:

1. DSL互联网服务;
2. 电缆调制解调器互联网服务;
3. 租用线路服务;
4. 虚拟专用网络服务;
5. 电力线互联网服务;
6. 其他有线互联网服务。

无线互联网服务的活动

无线互联网服务的活动包括以下内容:

1. 通过移动电话网络使用3G、4G、5G和6G系统的互联网服务;
2. 通过Wi-Fi网络的互联网服务;
3. 通过卫星通信的互联网服务;
4. 通过高空平台站的互联网服务;
5. 其他无线互联网服务。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 9
ຮູບແບບ ແລະ ກິດຈະການ ບໍລິການອິນເຕີເນັດ

ຮູບແບບ ບໍລິການອິນເຕີເນັດ

ບໍລິການອິນເຕີເນັດ ປະກອບ ມີ 02 ຮູບແບບ ດັ່ງນີ້:

1. ການບໍລິການອິນເຕີເນັດ ຮູບແບບມີສາຍ;
2. ການບໍລິການອິນເຕີເນັດ ຮູບແບບບໍ່ມີສາຍ.

ກິດຈະການບໍລິການອິນເຕີເນັດ ຮູບແບບມີສາຍ

ກິດຈະການບໍລິການອິນເຕີເນັດ ຮູບແບບມີສາຍ ປະກອບມີດັ່ງນີ້:

1. ບໍລິການອິນເຕີເນັດແບບ DSL;
2. ບໍລິການອິນເຕີເນັດແບບ Cable Modem;
3. ບໍລິການສາຍເຊົ່າແບບ Leased Line;
4. ບໍລິການເຄືອຂ່າຍ ສ່ວນຕົວ VPN;
5. ບໍລິການອິນເຕີເນັດ ຜ່ານສາຍໄຟຟ້າ Powerline;
6. ບໍລິການອິນເຕີເນັດ ແບບມີສາຍອື່ນ.

ກິດຈະການບໍລິການອິນເຕີເນັດ ຮູບແບບບໍ່ມີສາຍ

ກິດຈະການ ບໍລິການອິນເຕີເນັດ ຮູບແບບບໍ່ມີສາຍ ປະກອບມີດັ່ງນີ້:

1. ບໍລິການອິນເຕີເນັດ ຜ່ານເຄືອຂ່າຍໂທລະສັບມືຖື ດ້ວຍລະບົບ 3G, 4G, 5G ແລະ 6G;
2. ບໍລິການອິນເຕີເນັດ ຜ່ານເຄືອຂ່າຍ Wi-Fi;
3. ບໍລິການອິນເຕີເນັດ ຜ່ານການສື່ສານຜ່ານດາວທຽມ;
4. ບໍລິການອິນເຕີເນັດ ຜ່ານສະຖານີລອຍຟ້າລະດັບສູງ HAPS;
5. ບໍລິການອິນເຕີເນັດ ແບບບໍ່ມີສາຍອື່ນ.

第ມາດຕາ 10条

第10条
获得外国卫星卫星通信服务许可证;
必须与老挝政府成立合资公司;
必须在老挝境内建立地面卫星站,用于国际互联网信号的接收和传输;
其他由技术和通信部规定的条件。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 10
ໄດ້ຮັບໃບອະນຸຍາດ ສິດໃນການໃຫ້ບໍລິການສື່ສານຜ່ານດາວທຽມ ສຳລັບດາວທຽມຕ່າງປະເທດ;
ຕ້ອງສ້າງຕັ້ງເປັນບໍລິສັດຮ່ວມທຶນກັບລັດຖະບານ ສປປ ລາວ;
ຕ້ອງສ້າງຕັ້ງສະຖານີດາວທຽມພາກພື້ນດິນ ຢູ່ໃນ ສປປ ລາວ ເພື່ອຮັບ-ສົ່ງສັນຍານອິນເຕີເນັດ ລະຫວ່າງປະເທດ;
ເງື່ອນໄຂອື່ນ ທີ່ກະຊວງ ເຕັກໂນໂລຊີ ແລະ ການສື່ສານ ກຳນົດ.

第ມາດຕາ 11条

第11条 审议颁发互联网服务业务许可证的期限
技术和通信部门将自根据本协议第13条规定提交完整、正确文件之日起30天内,研究和审议互联网服务业务许可证的申请。若无法颁发许可证,应在15个工作日内书面说明原因。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 11 ໄລຍະເວລາພິຈາລະນາອອກໃບອະນຸຍາດດຳເນີນທຸລະກິດບໍລິການອິນເຕີເນັດ
ຂະແໜງການເຕັກໂນໂລຊີ ແລະ ການສື່ສານ ຈະຄົ້ນຄວ້າ ແລະ ພິຈາລະນາ ການສະເໜີຂໍໃບອະນຸຍາດດຳເນີນທຸລະກິດບໍລິການອິນເຕີເນັດ ພາຍໃນ 30 ວັນ ນັບແຕ່ວັນທີ່ປະກອບເອກະສານຄົບຖ້ວນ ແລະ ຖືກຕ້ອງ ຕາມທີ່ກຳນົດໄວ້ໃນມາດຕາ 13 ຂອງຂໍ້ຕົກລົງສະບັບນີ້. ຖ້າຫາກບໍ່ສາມາດອອກໃບອະນຸຍາດໃຫ້ໄດ້ ຈະແຈ້ງສາເຫດເປັນລາຍລັກອັກສອນພາຍໃນ 15 ວັນລັດຖະການ.

第ມາດຕາ 12条

第12条 互联网服务经营许可证的有效期
为确保按照所提交的经营计划实施,并符合技术和通信部门的发展计划,互联网服务经营许可证分为以下两个阶段:
1. 第一阶段:颁发临时互联网服务经营许可证,有效期为1年,可续期不超过2年;
2. 第二阶段:颁发永久互联网服务经营许可证,有效期为1年,可以续期。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 12 ອາຍຸໃບອະນຸຍາດດຳເນີນທຸລະກິດບໍລິການອິນເຕີເນັດ
ເພື່ອຮັບປະກັນໃນການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດຕາມແຜນການດຳເນີນທຸລະກິດຂອງພາກສ່ວນທີ່ສະເໜີໃຫ້ໄປຕາມແຜນພັດທະນາຂອງຂະແໜງການເຕັກໂນໂລຊີ ແລະ ການສື່ສານ, ໃບອະນຸຍາດດຳເນີນທຸລະກິດບໍລິການອິນເຕີເນັດ ແບ່ງອອກເປັນ 02 ໄລຍະ ດັ່ງນີ້:
1. ໄລຍະທີ 01: ອອກໃບອະນຸຍາດດຳເນີນທຸລະກິດບໍລິການອິນເຕີເນັດຊົ່ວຄາວ ມີອາຍຸນຳໃຊ້ 01 ປີ ສາມາດຕໍ່ໄດ້ບໍ່ເກີນ 02 ປີ;
2. ໄລຍະທີ 02: ອອກໃບອະນຸຍາດດຳເນີນທຸລະກິດບໍລິການອິນເຕີເນັດຖາວອນ ມີອາຍຸນຳໃຊ້ 01 ປີ ສາມາດຕໍ່ໄດ້.

本页展示前 12 条,全文共 38 条。查看三语全文请打开老法智 APP 页面。

在老法智 APP 中查看三语全文与 AI 解读

← 老法智 LawLao AI 首页:老挝法律AI问答 · 合同起草 · 中老翻译