关于阿速坡省工会互助基金协议

ຂໍ້ຕົກລົງວ່າດ້ວຍ ກອງທຶນຊ່ວຍເຫຼືອຊຶ່ງກັນ ແລະ ກັນ ຂອງກຳມະບານແຂວງ ອັດຕະປື

Agreement on the Trade Union Mutual Aid Fund of Attapeu Province

简介

该法规调整阿速坡省工会互助基金的设立与管理,核心是规定基金成员集资用于生育、手术、退休、火灾、迁居及死亡时的互助帮助。

Summary

This regulation governs the establishment and management of the trade union mutual aid fund in Attapeu Province, focusing on fund members' contributions for mutual assistance in cases of childbirth, surgery, retirement, fire, relocation, and death.

ບົດສະຫຼຸບ

ກົດໝາຍນີ້ຄຸ້ມຄອງການສ້າງຕັ້ງ ແລະ ການບໍລິຫານກອງທຶນຊ່ວຍເຫຼືອເຊິ່ງກັນ ແລະ ກັນຂອງສະຫະພັນແຮງງານແຂວງອັດຕະປື, ໂດຍກຳນົດໃຫ້ສະມາຊິກກອງທຶນລວມເງິນເພື່ອຊ່ວຍເຫຼືອໃນກໍລະນີເກີດລູກ, ຜ່າຕັດ, ບຳນານ, ໄຟໄໝ້, ຍ້າຍທີ່ຢູ່ອາໄສ ແລະ ເສຍຊີວິດ.

条文

第ມາດຕາ 1条

第1条(修订)互助基金
互助基金,缩写为“ກຊກ”,是指互助基金成员集资,用于在基金成员生育、手术、退休(若不再继续成为基金成员)、火灾(房屋烧毁)、迁居外省或国外以及死亡时提供帮助。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 1 (ປັບປຸງ) ກອງທຶນຊ່ວຍເຫຼືອຊຶ່ງກັນ ແລະ ກັນ
ກອງທຶນຊ່ວຍເຫຼືອຊຶ່ງກັນ ແລະ ກັນ ຂຽນເປັນຕົວອັກສອນຫຍໍ້ວ່າ “ກຊກ” ແມ່ນການປະກອບທຶນຮອນຂອງສະມາຊິກກອງທຶນຊ່ວຍເຫຼືອຊຶ່ງກັນ ແລະ ກັນ ເພື່ອຊ່ວຍເຫຼືອໃນເວລາສະມາຊິກກອງທຶນເກີດລູກ, ຜ່າຕັດ, ບຳເນັດ-ບຳນານ (ຖ້າບໍ່ສືບຕໍ່ເປັນສະມາຊິກກອງທຶນ), ອັກຄີໄພ (ໄຟໄໝ້ເຮືອນ), ຍ້າຍຖິ່ນໄປຕ່າງແຂວງ ຫຼື ຕ່າງປະເທດ ແລະ ເສຍຊີວິດ.

第ມາດຕາ 2条

第2条 术语解释
本协议中使用的术语定义如下:

1. 工会 指在以老挝人民革命党为核心的、人民民主政治制度中广泛的群众组织,代表工会会员、工人及其他劳动者的权利和合法利益;

2. 工会会员 指在党-国家组织、老挝建国阵线、群众组织以及各劳动单位中的工作人员-公务员、学生、知识分子及其他劳动者,已被接纳并登记为工会会员的个人;

3. 基层工会 指在基层组织、劳动单位中设立的工会组织,拥有超过一百名工会会员;

4. 行业工会联合会 指在国有和私营劳动单位中正式设立的工会组织,其隶属工会会员从一百人以上;

5. 劳动者代表机构 指老挝工会联合会中央、部级工会联合会、机构、省级工会联合会、县级工会联合会、市、基层工会及劳动单位;

6. 基金 指基金会员在自愿和一致同意的基础上,根据省长关于互助基金的协议,为积累资金来源并保障对基金会员按既定目标执行政策而进行的资金贡献;

7. 互助 指基金会员之间在死亡、生育、手术、退休养老以及迁往外省或国外时的相互帮助;

8. 基金会员 指自愿积极履行义务并根据本协议正确享受政策的个人;

9. 政策 指对基金会员在死亡、生育、手术、退休养老以及迁往外省或国外时的回报。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 2 ອະທິບາຍຄຳສັບ
ຄຳສັບ ທີ່ນຳໃຊ້ໃນຂໍ້ຕົກລົງສະບັບນີ້ ມີຄວາມໝາຍ ດັ່ງນີ້:

1. ກຳມະບານ ໝາຍເຖິງ ການຈັດຕັ້ງມະຫາຊົນທີ່ກວ້າງຂວາງ, ໃນລະບົບການເມືອງ ຂອງລະບອບປະຊາທິປະໄຕ ປະຊາຊົນ ທີ່ມີພັກປະຊາຊົນປະຕິວັດລາວ ເປັນແກນນຳ, ເປັນຕົວແທນແຫ່ງສິດ ແລະ ຜົນປະໂຫຍດອັນຊອບທຳ ຂອງສະມາຊິກກຳມະບານ, ກຳມະກອນ-ຊາວຜູ້ອອກແຮງງານອື່ນ;

2. ສະມາຊິກກຳມະບານ ໝາຍເຖິງ ບຸກຄົນທີ່ເປັນພະນັກງານ-ລັດຖະກອນ, ນັກສຶກສາ, ປັນຍາຊົນ, ຢູ່ໃນການຈັດຕັ້ງພັກ-ລັດ, ແນວລາວສ້າງຊາດ, ອົງການຈັດຕັ້ງມະຫາຊົນ ແລະ ກຳມະກອນ-ຊາວຜູ້ອອກແຮງງານອື່ນ ຢູ່ທົ່ວຫົວໜ່ວຍແຮງງານ ທີ່ໄດ້ຮັບເຂົ້າ ແລະ ຂຶ້ນທະບຽນເປັນສະມາຊິກກຳມະບານ;

3. ກຳມະບານຮາກຖານ ໝາຍເຖິງ ການຈັດຕັ້ງກຳມະບານຢູ່ໃນການຈັດຕັ້ງຮາກຖານ, ຫົວໜ່ວຍແຮງງານທີ່ມີສະມາຊິກກຳມະບານຫ້ອຍກວ່າໜຶ່ງຮ້ອຍຄົນ;

4. ສະຫະພັນກຳມະບານຂະແໜງການ ໝາຍເຖິງ ການຈັດຕັ້ງກຳມະບານໃນຫົວໜ່ວຍແຮງງານຂອງພາກລັດ ແລະ ເອກກະຊົນ ທີ່ໄດ້ຮັບການສ້າງຕັ້ງຢ່າງເປັນທາງການ ແລະ ມີສະມາຊິກກຳມະບານສັງກັດຢູ່ນັບແຕ່ໜຶ່ງຮ້ອຍຄົນຂຶ້ນໄປ;

5. ອົງການຕາງໜ້າຜູ້ອອກແຮງງານ ໝາຍເຖິງ ສູນກາງສະຫະພັນກຳມະບານລາວ, ສະຫະພັນກຳມະບານກະຊວງ, ອົງການ, ສະຫະພັນກຳມະບານແຂວງ, ສະຫະພັນກຳມະບານເມືອງ, ເທດສະບານ, ກຳມະບານຮາກຖານ ແລະ ຫົວໜ່ວຍແຮງງານ;

6. ກອງທຶນ ໝາຍເຖິງ ການປະກອບສ່ວນທຶນຂອງສະມາຊິກກອງທຶນບົນພື້ນຖານຄວາມສະໝັກໃຈ ແລະ ເຫັນດີເປັນເອກະພາບນຳຂໍ້ຕົກລົງຂອງເຈົ້າແຂວງວ່າດ້ວຍກອງທຶນຊ່ວຍເຫຼືອຊຶ່ງກັນ ແລະ ກັນເພື່ອສະສົມແຫຼ່ງທຶນ ແລະ ຮັບປະກັນໃຫ້ແກ່ການປະຕິບັດນະໂຍບາຍຕໍ່ສະມາຊິກກອງທຶນຕາມເປົ້າໝາຍທີ່ກຳນົດໄວ້;

7. ຊ່ວຍເຫຼືອຊຶ່ງກັນ ແລະ ກັນ ໝາຍເຖິງ ການຊ່ວຍເຫຼືອຂອງສະມາຊິກກອງທຶນດ້ວຍກັນໃນເວລາເສຍຊີວິດ, ເກີດລູກ, ຜ່າຕັດ, ບຳເນັດ-ບຳນານ ແລະ ຍົກຍ້າຍໄປຕ່າງແຂວງ ຫຼື ຕ່າງປະເທດ;

8. ສະມາຊິກກອງທຶນ ໝາຍເຖິງ ບຸກຄົນທີ່ມີຄວາມຕື່ນຕົວສະໝັກໃຈ ປະກອບສ່ວນພັນທະ ແລະ ໄດ້ຮັບນະໂຍບາຍຖືກຕ້ອງຕາມ ຂໍ້ຕົກລົງສະບັບນີ້;

9. ນະໂຍບາຍ ໝາຍເຖິງ ສິ່ງຕອບແທນຕໍ່ສະມາຊິກກອງທຶນໃນເວລາ ເສຍຊີວິດ, ເກີດລູກ, ຜ່າຕັດ, ບຳເນັດ-ບຳນານ ແລະ ຍົກຍ້າຍໄປຕ່າງແຂວງ ຫຼື ຕ່າງປະເທດ.

第ມາດຕາ 3条

第4条 国家关于互助基金工作的政策
根据第四届国会第四次常会决议,通过了《老挝工会法》(修订版)第40条(新),允许老挝工会设立互助基金,以汇集基金成员的资金,用于在遇到各种困难时相互帮助,使工会组织能够充分履行其在保护工人和其他劳动者合法权益方面的作用、权利和义务。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 4 ນະໂຍບາຍຂອງລັດກ່ຽວກັບວຽກງານກອງທຶນຊ່ວຍເຫຼືອຊຶ່ງກັນ ແລະ ກັນ
ໂດຍປະຕິບັດຕາມມະຕິກອງປະຊຸມສະໄໝສາມັນເທື່ອທີ 4 ຂອງສະພາແຫ່ງຊາດ ຊຸດທີ 4 ໄດ້ຮັບຮອງເອົາກົດໝາຍວ່າດ້ວຍ ກຳມະບານລາວ (ສະບັບປັບປຸງ) ໃນມາດຕາ 40 (ໃໝ່) ອະນຸຍາດໃຫ້ກຳມະບານລາວມີກອງທຶນຊ່ວຍເຫຼືອຊຶ່ງກັນ ແລະ ກັນ ເພື່ອເປັນການສົມທົບທຶນຮອນ ຂອງສະມາຊິກກອງທຶນນຳໄປຊ່ວຍເຫຼືອຊຶ່ງກັນ ແລະ ກັນໃນເວລາພົບຄວາມຫຍຸ້ງຍາກຕ່າງໆ ເພື່ອໃຫ້ອົງການຈັດຕັ້ງກຳມະບານໄດ້ເຮັດພາລະບົດບາດ, ສິດ ແລະ ໜ້າທີ່ ໃນການປົກປ້ອງສິດຜົນປະໂຫຍດອັນຊອບທຳ ຂອງກຳມະກອນ-ຊາວຜູ້ອອກແຮງງານອື່ນຢ່າງເຕັມສ່ວນ.

第ມາດຕາ 4条

第4条 互助基金的原则
互助基金的原则如下:
1. 尊重国家宪法和法律;
2. 实行民主集中、透明和可检查的原则;
3. 自愿加入互助基金的积极性。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 4 ຫຼັກການກ່ຽວກັບກອງທຶນຊ່ວຍເຫຼືອຊຶ່ງກັນ ແລະ ກັນ
ຫຼັກການກ່ຽວກັບກອງທຶນຊ່ວຍເຫຼືອຊຶ່ງກັນ ແລະ ກັນ ມີດັ່ງນີ້:
1. ເຄົາລົບລັດຖະທຳມະນູນ ແລະ ກົດໝາຍຂອງລັດ;
2. ປະຕິບັດຫຼັກການລວມສູນປະຊາທິປະໄຕ, ໂປ່ງໃສ ແລະ ສາມາດກວດສອບໄດ້;
3. ຄວາມຕື່ນຕົວສະໝັກໃຈເຂົ້າເປັນສະມາຊິກກອງທຶນຊ່ວຍເຫຼືອຊຶ່ງກັນ ແລະ ກັນ.

第ມາດຕາ 5条

第5条 适用范围
本协议适用于省级工会联合会、县级工会联合会、部门工会联合会、基层工会、劳工单位、其他社会组织,其有隶属基金成员,并仅适用于在阿速坡省内的互助基金成员。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 5 ຂອບເຂດການນຳໃຊ້
ຂໍ້ຕົກລົງສະບັບນີ້ ນຳໃຊ້ສຳລັບສະຫະພັນກຳມະບານແຂວງ, ສະຫະພັນກຳມະບານເມືອງ, ສະຫະພັນກຳມະບານຂະແໜງການ, ກຳມະບານຮາກຖານ, ຫົວໜ່ວຍແຮງງານ, ອົງການຈັດຕັ້ງສັງຄົມອື່ນ ທີ່ມີສະມາຊິກກອງທຶນສັງກັດ ແລະ ນຳໃຊ້ສະເພາະຜູ້ທີ່ເປັນສະມາຊິກກອງທຶນຊ່ວຍເຫຼືອຊຶ່ງກັນ ແລະ ກັນ ຢູ່ພາຍໃນແຂວງອັດຕະປື.

第ມາດຕາ 6条

第6条(修订)互助基金管理机构。
互助基金管理机构包括:
甲、省级工会联合会;
乙、县级工会联合会;
丙、行业工会联合会和基层工会。
直接管理互助基金,在党的路线政策、国家法规规章的基础上实行集中统一、透明管理。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 6 (ປັບປຸງ) ອົງການຄຸ້ມຄອງກອງທຶນຊ່ວຍເຫຼືອຊຶ່ງກັນ ແລະ ກັນ.
ອົງການຄຸ້ມຄອງກອງທຶນຊ່ວຍເຫຼືອຊຶ່ງກັນ ແລະ ກັນປະກອບມີ:
ກ. ສະຫະພັນກຳມະບານແຂວງ;
ຂ. ສະຫະພັນກຳມະບານເມືອງ;
ຄ. ສະຫະພັນກຳມະບານຂະແຫງການ ແລະ ກຳມະບານຮາກຖານ.
ເປັນຜູ້ຄຸ້ມຄອງໂດຍກົງຕໍ່ກອງທຶນຊ່ວຍເຫຼືອຊຶ່ງກັນ ແລະ ກັນ, ແບບລວມສູນບົນພື້ນຖານສອດຄ່ອງຕາມແນວທາງ-ນະໂຍບາຍຂອງພັກ, ລະບຽບ ແລະ ກົດໝາຍຂອງລັດຢ່າງໂປ່ງໃສ.

第ມາດຕາ 7条

第7条(修订)省级工会的权利和义务。
省级工会享有以下权利和履行以下义务:
1. 直接领导和指导本协议的组织和实施;
2. 与所有相关方协调、磋商,以组织实施基金工作;
3. 向工会组织、用人单位、社保基金成员、工会会员及其他工人进行宣传,使其深入理解、同意并支持基金,在广泛和热烈的运动中统一实施;
4. 收集和汇总全省范围内基金成员的统计数据和活动情况;
5. 召集各级基金负责人会议,讨论基金工作的活动;
6. 从县级工会、行业工会和基层工会接收从基金成员收取的基金款项,并每两周存入定期存款账户和活期存款账户;
7. 研究和批准基金款项,以对属于本协议规定的各类政策的基金成员执行政策;
8. 发布决议接纳新基金成员,并向基金成员发放卡片;
9. 在基金成员死亡时发布征收基金款项的通知;
10. 研究寻找符合法规和法律的各类基金收入来源;
11. 定期监督、检查、收集关于基金工作活动的社会意见;
12. 总结月度、季度、半年和年度的基金工作活动的收支情况;
13. 根据自身的权利和义务履行其他工作。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 7 (ປັບປຸງ) ສິດ ແລະ ຫ້າທີ່ ຂອງສະຫະພັນກຳມະບານແຂວງ.
ສະຫະພັນກຳມະບານແຂວງ ມີສິດ ແລະ ຫ້າທີ່ ດັ່ງນີ້:
1. ນຳພາ-ຊີ້ນຳ ໂດຍກົງຕໍ່ການຈັດຕັ້ງ ຜັນຂະຫຍາຍຂໍ້ຕົກລົງສະບັບນີ້;
2. ພົວພັນປະສານສົມທົບ, ປຶກສາຫາລືກ່ຽວກັບທຸກພາກສ່ວນທີ່ກ່ຽວຂ້ອງໃນການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດວຽກງານກອງທຶນ;
3. ໂຄສະນາໃຫ້ຄວາມຮູ້ຕໍ່ການຈັດຕັ້ງກຳມະບານ, ຫົວໜ່ວຍແຮງງານ, ສະມາຊິກກອງທຶນ ກຊກ, ສະມາຊິກກຳມະບານ ແລະ ກຳມະກອນ-ຊາວຜູ້ອອກແຮງງານອື່ນກ່ຽວກັບວຽກງານກອງທຶນໃຫ້ມີຄວາມເຂົ້າໃຈຢ່າງເລິກເຊິ່ງ, ເຫັນດີ, ເຫັນພ້ອມຕໍ່ກອງທຶນ, ມີຄວາມເປັນເອກະພາບໃນການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດຢ່າງກ້ວາງຂວາງ ແລະ ເປັນຂະບວນການຢ່າງຟົດຟື້ນ;
4. ເກັບກຳສັງລວມຂໍ້ມູນສະຖິຕິ, ປະກົດການເຄື່ອນໄຫວຂອງສະມາຊິກກອງທຶນໃນທົ່ວແຂວງ;
5. ຮຽກຄະນະຮັບຜິດຊອບວຽກງານກອງທຶນແຕ່ລະຂັ້ນປະຊຸມເພື່ອປຶກສາຫາລືກ່ຽວກັບການເຄື່ອນໄຫວວຽກງານກອງທຶນ;
6. ຮັບເງິນກອງທຶນຈາກສະຫະພັນກຳມະບານເມືອງ, ສະຫະພັນກຳມະບານຂະແໜງການ ແລະ ກຳມະບານຮາກຖານ ທີ່ເກັບໄດ້ຈາກສະມາຊິກກອງທຶນ ແລະ ເອົາເຂົ້າບັນຊີເງິນຝາກມີກຳນົດ ແລະ ບັນຊີເງິນຝາກກະແສລາຍວັນໃນທຸກ 2 ອາທິດ;
7. ຄົ້ນຄວ້າ ແລະ ອະນຸມັດເງິນກອງທຶນ ເພື່ອປະຕິບັດນະໂຍບາຍຕໍ່ສະມາຊິກກອງທຶນທີ່ຂຶ້ນກັບນະໂຍບາຍປະເພດຕ່າງໆ ຕາມທີ່ກຳນົດໄວ້ໃນຂໍ້ຕົກລົງສະບັບນີ້;
8. ອອກຂໍ້ຕົກລົງ ຮັບເອົາສະມາຊິກກອງທຶນໃໝ່ ແລະ ອອກບັດໃຫ້ສະມາຊິກກອງທຶນ;
9. ອອກແຈ້ງການເກັບເງິນກອງທຶນໃນເວລາສະມາຊິກກອງທຶນເສຍຊີວິດ;
10. ຄົ້ນຄວ້າຊອກແຫຼ່ງລາຍຮັບເຂົ້າກອງທຶນດ້ານຕ່າງໆທີ່ສອດຄ່ອງຕາມລະບຽບ ແລະ ກົດໝາຍ;
11. ຕິດຕາມ, ກວດກາ, ເກັບກຳທາງສຽງສັງຄົມກ່ຽວກັບການເຄື່ອນໄຫວວຽກງານກອງທຶນໃນແຕ່ລະໄລຍະ;
12. ສະຫຼຸບລາຍຮັບ-ລາຍຈ່າຍການເຄື່ອນໄຫວວຽກງານກອງທຶນປະຈຳເດືອນ, 3 ເດືອນ, 6 ເດືອນ ແລະ 1 ປີ;
13. ປະຕິບັດວຽກງານອື່ນຕາມສິດ ແລະ ຫ້າທີ່ຂອງຕົນ.

第ມາດຕາ 8条

第8条(修订) 县级工会的权利和义务
县级工会享有以下权利和履行以下义务:
1. 领导、组织全面贯彻落实本协议进入实际工作;
2. 与省级基金管理机构、党委、政府、工会会员、其他工人劳动者以及本级基金成员进行协调、磋商,组织开展基金工作;
3. 向工会会员、基金成员、其他工人劳动者宣传基金工作知识,使其深入了解基金,以便统一组织实施,确保保障并形成广泛运动;
4. 动员本级工会会员、其他工人劳动者百分之百加入互助基金成为基金成员;
5. 收集汇总本级基金成员的统计数据和历史资料;
6. 向省级基金管理机构提议批准接纳新基金成员的决议;
7. 向基金成员收取并汇总基金款项,然后上缴省级基金管理机构;
8. 总结本级内部基金工作的收支情况,并按月、3个月、6个月和1年向上级报送,同时将省级和本级基金管理机构的收支总结报告进行公开,向基金成员定期公布;
9. 向基金成员提供互助政策;
10. 定期跟踪、检查并收集基金成员和社会对上述基金工作活动的意见;
11. 根据其权利和义务履行其他工作。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 8 (ປັບປຸງ) ສິດ ແລະ ໜ້າທີ່ ຂອງ ສະຫະພັນກຳມະບານເມືອງ
ສະຫະພັນກຳມະບານເມືອງ ມີສິດ ແລະ ໜ້າທີ່ ດັ່ງນີ້:
1. ນຳພາ, ຈັດຕັ້ງຜັນຂະຫຍາຍຂໍ້ຕົກລົງສະບັບນີ້ໃຫ້ເຂົ້າສູ່ວຽກງານຕົວຈິງຮອບດ້ານ;
2. ພົວພັນປະສານສົມທົບ, ປຶກສາຫາລືກັບອົງການຄຸ້ມຄອງກອງທຶນຂັ້ນແຂວງ, ກັບຄະນະພັກ, ອຳນາດການປົກຄອງ, ສະມາຊິກກຳມະບານ, ກຳມະກອນ-ຊາວຜູ້ອອກແຮງງານອື່ນ ພ້ອມດ້ວຍສະມາຊິກກອງທຶນຂັ້ນຂອງຕົນ ໃນການຈັດຕັ້ງເຄື່ອນໄຫວວຽກງານກອງທຶນ;
3. ໂຄສະນາໃຫ້ຄວາມຮູ້ກ່ຽວກັບວຽກງານກອງທຶນຕໍ່ສະມາຊິກກຳມະບານ, ສະມາຊິກກອງທຶນ, ກຳມະກອນ-ຊາວຜູ້ອອກແຮງງານອື່ນ ໃຫ້ມີຄວາມຮັບຮູ້ເຂົ້າໃຈຢ່າງເລິກເຊິ່ງກ່ຽວກັບກອງທຶນ ເພື່ອຄວາມເປັນເອກະພາບໃນການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດ ໃຫ້ມີຄວາມຮັບປະກັນ ແລະ ເປັນຂະບວນການຢ່າງກວ້າງຂວາງ;
4. ປຸກລະດົມສະມາຊິກກຳມະບານ, ກຳມະກອນ-ຊາວຜູ້ອອກແຮງງານອື່ນ ຂັ້ນຂອງຕົນ ໃຫ້ເຂົ້າເປັນສະມາຊິກກອງທຶນຊ່ວຍເຫຼືອຊຶ່ງກັນ ແລະ ກັນ ໄດ້ ໜຶ່ງຮ້ອຍເປີເຊັນ;
5. ເກັບກຳສັງລວມຂໍ້ມູນສະຖິຕິ, ປະຫວັດຂອງສະມາຊິກກອງທຶນໃນຂັ້ນຂອງຕົນ;
6. ສະເໜີຕໍ່ອົງການຄຸ້ມຄອງກອງທຶນຂັ້ນແຂວງ ເພື່ອອະນຸມັດອອກຂໍ້ຕົກລົງຮັບເອົາສະມາຊິກກອງທຶນຜູ້ເຂົ້າໃໝ່;
7. ເກັບ ແລະ ສັງລວມເງິນກອງທຶນຈາກສະມາຊິກກອງທຶນ ແລ້ວສົ່ງໃຫ້ອົງການຄຸ້ມຄອງກອງທຶນຂັ້ນແຂວງ;
8. ສະຫຼຸບລາຍຮັບ-ລາຍຈ່າຍກ່ຽວກັບວຽກງານກອງທຶນພາຍໃນຂັ້ນຂອງຕົນ ແລ້ວສົ່ງຂັ້ນເທິງປະຈຳເດືອນ, 3 ເດືອນ, 6 ເດືອນ ແລະ 1 ປີ ພ້ອມທັງນຳເອົາບົດສະຫຼຸບລາຍຮັບ-ລາຍຈ່າຍຂອງອົງການຄຸ້ມຄອງກອງທຶນຂັ້ນແຂວງ ແລະ ຂັ້ນຂອງຕົນ ເພື່ອນຳໄປເຜີຍແຜ່ໃຫ້ສະມາຊິກກອງທຶນຢ່າງເປີດເຜີຍໃນແຕ່ລະໄລຍະ;
9. ມອບນະໂຍບາຍໃຫ້ສະມາຊິກກອງທຶນຊ່ວຍເຫຼືອເຊິ່ງກັນ ແລະ ກັນ;
10. ຕິດຕາມ, ກວດກາ ແລະ ເກັບກຳຫາງສຽງຂອງສະມາຊິກກອງທຶນ ແລະ ສັງຄົມ ກ່ຽວກັບການເຄື່ອນໄຫວວຽກງານກອງທຶນດັ່ງກ່າວໃນແຕ່ລະໄລຍະ;
11. ປະຕິບັດວຽກງານອື່ນຕາມສິດ ແລະ ໜ້າທີ່ຂອງຕົນ.

第ມາດຕາ 9条

第9条 (附则) 行业工会和基层工会的权利和义务
行业工会和基层工会享有以下权利和履行以下义务:
1. 宣传普及关于互助基金工作的知识,向工会会员、基金会员、其他工人-劳动者进行宣传教育,使其深刻认识和理解基金的内容,以确保统一组织实施并广泛开展;
2. 与上级基金管理机构、党委、政府、工会会员、基金会员、其他相关工人-劳动者进行联系协调、磋商讨论;
3. 收集汇总本级基金会员的统计数据和历史资料;
4. 按照规定程序提出批准接纳基金会员的决定;
5. 收集并汇总基金会员的基金款项,然后上交给省级基金管理机构;
6. 总结本级基金工作的收支情况,并按月、5个月、6个月和1年定期上报上级,同时将省级和本级基金管理机构的收支总结报告进行公示,向基金会员公开;
7. 跟踪、检查并收集基金会员和社会各界对各时期基金工作活动的意见;
8. 参与向基金会员交付和接收各项政策;
9. 履行其他权利和义务。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 9 (ໄພ່) ສິດ ແລະ ຫາທີ່ ຂອງສະຫະພັນກຳມະບານຂະແບນງການ ແລະ ກຳມະບານຮາກຖານ
ສະຫະພັນກຳມະບານຂະແບນງການ ແລະ ກຳມະບານຮາກຖານ ມີສິດ ແລະ ຫ້າທີ່ດັ່ງນີ:
1. ໂຄສະນາໃຫ້ຄວາມຮູ້ກ່ຽວກັບວຽກງານກອງທຶນຊ່ວຍເຫຼືອຊຶ່ງກັນ ແລະ ກັນ ຕໍ່ສະມາຊິກກຳມະບານ, ສະມາຊິກກອງທຶນ, ກຳມະກອນ-ຊາວຜູ້ອອກແຮງງານອື່ນໆ ໃຫ້ມີຄວາມຮັບຮູ້, ເຂົ້າໃຈຢ່າງເລິກເຊິ່ງກ່ຽວກັບເນື້ອໃນກອງທຶນ ເພື່ອຄວາມເປັນເອກກະພາບໃນການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດ ໃຫ້ມີຄວາມຮັບປະກັນ ແລະ ເປັນຂະບວນການຢ້າງກວ້າງຂວາງ;
2. ພົວພັນປະສານສົມທົບ, ປຶກສາຫາລືກັບອົງການຄຸ້ມຄອງກອງທຶນຂັ້ນເທິງຖັດຕົນ, ຄະນະພັກ, ອຳນາດການປົກຄອງ, ສະມາຊິກກຳມະບານ, ສະມາຊິກກອງທຶນ, ກຳມະກອນ-ຊາວຜູ້ອອກແຮງງານອື່ນໆ ທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ;
3. ເກັບກຳສັງລວມຂໍ້ມູນສະຖິຕິ, ປະຫວັດຂອງສະມາຊິກກອງທຶນໃນຂັ້ນຂອງຕົນ;
4. ສະເນີຂໍອະນຸມັດອອກຂໍ້ຕົກລົງຮັບເອົາສະມາຊິກກອງທຶນຜູ້ເຂົ້າໃຫ່ ຕາມຂັ້ນຕອນ;
5. ເກັບກຳ ແລະ ສັງລວມເງີນກອງທຶນຈາກສະມາຊິກກອງທຶນ ແລ້ວສົ່ງໃຫ້ອົງການຄຸ້ມຄອງກອງທຶນຂຶ້ນແຂວງ;
6. ສະຫຼຸບລາຍຮັບ-ລາຍຈ່າຍກ່ຽວກັບວຽກງານກອງທຶນພາຍໃນຂັ້ນຂອງຕົນແລ້ວສົ່ງຂັ້ນເທິງປະຈຳເດືອນ, 5 ເດືອນ, 6 ເດືອນ ແລະ 1 ປີ ພ້ອມນຳເອົາບົດສະຫຼຸບລາຍຮັບ-ລາຍຈ່າຍຂອງອົງການຄຸ້ມຄອງກອງທຶນຂຶ້ນແຂວງ ແລະ ຂັ້ນຂອງຕົນ ເພື່ອນຳໄປເຜີຍແຜ່ໃຫ້ສະມາຊິກກອງທຶນຢ່າງເປີດເຜີຍໃນແຕ່ລະໄລຍະ;
7. ຕິດຕາມ, ກວດກາ ແລະ ເກັບກຳຫາງສຽງຂອງສະມາຊິກກອງທຶນ ແລະ ສັງຄົມ ກ່ຽວກັບການເຄື່ອນໄຫວວຽກງານກອງທຶນດັ່ງກ່າວໃນແຕ່ລະໄລຍະ;
8. ເຂົາຮ່ວມການມອບ-ຮັບນະໂຍບາຍຕ່າງໆ ໃຫ້ແກ່ສະມາຊິກກອງທຶນ;
9. ປະຕິບັດສິດ ແລະ ຫ້າທີ່ອືນໆ.

第ມາດຕາ 10条

第10条 各级互助基金管理委员会
省级互助基金管理委员会由省工会联合会负责,由省工会联合会主席担任基金主席;县级工会联合会由县工会联合会主席担任基金主席;部门级工会联合会由部门工会联合会主席担任基金主席;基层由基层工会主席担任基金主席,并由各级工会副主席担任基金副主席,各级基金秘书和财务会计组成如下:
1. 基金主席1人;
2. 基金副主席1-2人;
3. 秘书2-3人;
4. 财务会计2人。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 10 ຄະນະຮັບຜິດຊອບກອງທຶນຊ່ວຍເຫຼືອຊຶງກັນ ແລະ ກັນ ແຕ່ລະຂັ້ນ
ຄະນະຮັບຜິດຊອບກອງທຶນຊ່ວຍເຫຼືອຊຶງກັນ ແລະ ກັນ ຂັ້ນແຂວງ ແມ່ນສະຫະພັນກຳມະບານແຂວງ ໂດຍແມ່ນປະທານສະຫະພັນກຳມະບານແຂວງ ເປັນປະທານກອງທຶນ, ຂັ້ນສະຫະພັນກຳມະບານເມືອງ ແມ່ນປະທານສະຫະພັນກຳມະບານເມືອງ ເປັນປະທານກອງທຶນ, ຂັ້ນສະຫະພັນກຳມະບານຂະແໜງການ ແມ່ນປະທານສະຫະພັນຂະແໜງການເປັນປະທານກອງທຶນ, ຂັ້ນຮາກຖານ ແມ່ນປະທານກຳມະບານຮາກຖານ ເປັນປະທານກອງທຶນ ແລະ ປະກອບມີຮອງປະທານກຳມະບານແຕ່ລະຂັ້ນເປັນຮອງປະທານກອງທຶນ, ກອງເລຂາ ແລະ ການເງິນ-ການບັນຊີກອງທຶນແຕ່ລະຂັ້ນ ຊຶ່ງປະກອບມີດັ່ງນີ້:
1. ປະທານກອງທຶນ 1 ທ່ານ;
2. ຮອງປະທານກອງທຶນ 1-2 ທ່ານ;
3. ກອງເລຂາ 2-3 ທ່ານ;
4. ການເງິນ-ການບັນຊີ 2 ທ່ານ.

第ມາດຕາ 11条

第11条 互助基金主席的权利和义务
- 领导和指导基金工作按照原则进行,并符合省治理委员会关于互助基金的决议,使之取得成果;
- 研究、批准接纳新基金成员,并根据基金成员和各级基金管理机构的提议,批准基金成员退出基金成员资格;
- 研究并批准向互助基金成员支付政策款项;
- 向上级和相关方报告活动情况并请示指导互助基金工作的组织实施;
- 在严格遵守国家法规和法律的基础上,执行与互助基金工作活动相关的其他工作。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 11 ສິດ ແລະ ຫ້າທີຂອງປະທານກອງທຶນຊ່ວຍເຫຼືອຊຶງກັນ ແລະ ກັນ
- ນຳພາ-ຊີ້ນຳລວມວຽກງານກອງທຶນໃຫ້ໄປຕາມຫຼັກການ ແລະ ສອດຄ່ອງ ຕາມຂໍ້ຕົກລົງຂອງປະທານຄະນະກຳມະການປົກຄອງແຂວງ ວ່າດ້ວຍກອງທຶນຊ່ວຍເຫຼືອຊຶງກັນ ແລະ ກັນ ໃຫ້ເກີດດອກອອກຜົນ;
- ຄົ້ນຄວ້າ, ອະນຸມັດຮັບຮອງເອົາສະມາຊິກກອງທຶນເຂົ້າໃໝ່ ແລະ ອະນຸມັດໃຫ້ສະມາຊິກກອງທຶນລາອອກຈາກການເປັນສະມາຊິກກອງທຶນຕາມການສະເໜີຂອງສະມາຊິກກອງທຶນ ແລະ ອົງການຄຸ້ມຄອງກອງທຶນແຕ່ລະຂັ້ນ;
- ຄົ້ນຄວ້າ ແລະ ອະນຸມັດຈ່າຍເງິນນະໂຍບາຍໃຫ້ແກ່ສະມາຊິກກອງທຶນຊ່ວຍເຫຼືອຊຶງກັນ ແລະ ກັນ;
- ລາຍງານສະພາບການເຄື່ອນໄຫວ ແລະ ຂໍທິດຊີ້ນຳ ການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດວຽກງານກອງທຶນຊ່ວຍເຫຼືອຊຶງກັນ ແລະ ກັນ ໃຫ້ຂັ້ນເທິງຖັດຕົນ ແລະ ພາກສ່ວນທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ;
- ປະຕິບັດວຽກງານອື່ນໆກ່ຽວກັບການເຄື່ອນໄຫວວຽກງານກອງທຶນຊ່ວຍເຫຼືອຊຶງກັນ ແລະ ກັນ ບົນພື້ນຖານເຄົາລົບລະບຽບ, ກົດໝາຍຂອງລັດຢ່າງເຂັ້ມງວດ.

第ມາດຕາ 12条

第12条 基金副主席的权利和义务
- 协助基金主席按照本协议规定的原则管理互助基金;
- 深入宣传、动员工会会员、工人-劳动者,使其深刻认识和理解基金工作,并自愿加入互助基金,达到数量和质量的要求;
- 在主席缺席或受委托时代理基金主席;
- 根据基金主席的委托,履行其他权利和义务。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 12 ສິດ ແລະ ພ້າທີ່ຂອງຮອງປະທານກອງທຶນ
- ຊ່ວຍປະທານກອງທຶນ ໃນການບໍລິຫານກອງທຶນຊ່ວຍເຫຼືອຊຶ່ງກັນ ແລະ ກັນ ໃຫ້ໄປຕາມຫຼັກການ ທີ່ໄດ້ກຳນົດໄວ້ໃນຂໍ້ຕົກລົງສະບັບນີ້;
- ລົງຊຸກຍູ້, ປຸກລະດົມສະມາຊິກກຳມະບານ, ກາມະກອນ-ຊາວຜູ້ອອກແຮງງານ ໃຫ້ມີຄວາມຮັບຮູ້ເຂົ້າໃຈ ຢ່າງເລິກເຊິ່ງຕົ່ວຽກງານກອງທຶນ ແລະ ສະຫັກໃຈເຂົ້າເປັນສະມາຊິກກອງທຶນຊ່ວຍເຫຼືອຊຶ່ງກັນ ແລະ ກັ້ນ ໃຫ້ໄດ້ດ້ານປະລິມານ ແລະ ຄຸນນະພາບ;
- ຮັກສາການແທນປະທານກອງທຶນ ໃນເວລາປະທານຕິດຂັດ ຫຼື ການມອບບນາຍ;
- ປະຕິບັດສິດພ້າທີ່ອື່ນໆ ຕາມການມອບບໜາຍຂອງປະທານກອງທຶນ.

本页展示前 12 条,全文共 32 条。查看三语全文请打开老法智 APP 页面。

在老法智 APP 中查看三语全文与 AI 解读

← 老法智 LawLao AI 首页:老挝法律AI问答 · 合同起草 · 中老翻译