关于联合信贷提供协议
ຂໍ້ຕົກລົງວ່າດ້ວຍ ການສະໜອງສິນເຊື່ອຮ່ວມ
Agreement on Joint Credit Provision
简介
该法规调整商业银行联合提供信贷活动,规定信贷限额、货币使用、集团设立原则及牵头银行权利义务等核心内容。
Summary
This regulation governs joint credit provision by commercial banks, specifying core content such as credit limits, currency use, group establishment principles, and rights and obligations of lead banks.
ບົດສະຫຼຸບ
ກົດໝາຍສະບັບນີ້ຄຸ້ມຄອງການດຳເນີນກິດຈະການໃຫ້ສິນເຊື່ອຮ່ວມກັນຂອງທະນາຄານການຄ້າ, ກຳນົດຂອບເຂດສິນເຊື່ອ, ການນຳໃຊ້ເງິນຕາ, ຫຼັກການສ້າງຕັ້ງກຸ່ມ ແລະ ສິດ ແລະ ໜ້າທີ່ຂອງທະນາຄານນຳໜ້າ ເປັນຕົ້ນ.
条文
第ມາດຕາ 1条
第4条 联合提供信贷的必要性
商业银行必须与其他信贷提供者联合提供信贷,如果客户申请的信贷超过商业银行根据相关规定确定的信贷提供限额。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 4 ຄວາມຈຳເປັນທີ່ພາໃຫ້ມີການສະໜອງສິນເຊື່ອຮ່ວມ
ທະນາຄານທຸລະກິດ ຕ້ອງສະໜອງສິນເຊື່ອຮ່ວມກັບຜູ້ສະໜອງສິນເຊື່ອອື່ນ ຖ້າຫາກລູກຄ້າໄດ້ສະເໜີຂໍສິນເຊື່ອເກີນຂອບເຂດການສະໜອງສິນເຊື່ອ ຂອງທະນາຄານທຸລະກິດ ຕາມທີ່ໄດ້ກຳນົດໄວ້ໃນລະບຽບການທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ.
第ມາດຕາ 2条
第5条 联合信贷使用的货币
联合信贷使用的货币为基普或外币,根据客户的提议和信贷提供者的审议决定。以外币提供的联合信贷必须遵守外汇管理法及相关规定。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 5 ສະກຸນເງິນທີ່ໃຊ້ໃນການສະໜອງສິນເຊື່ອຮ່ວມ
ສະກຸນເງິນທີ່ໃຊ້ໃນການສະໜອງສິນເຊື່ອຮ່ວມ ແມ່ນ ສະກຸນເງິນກີບ ຫຼື ສະກຸນເງິນຕາຕ່າງປະເທດ ຕາມການສະເໜີຂອງລູກຄ້າ ແລະ ຕາມການພິຈາລະນາຂອງຜູ້ສະໜອງສິນເຊື່ອ.
ການສະໜອງສິນເຊື່ອຮ່ວມທີ່ເປັນສະກຸນເງິນຕາຕ່າງປະເທດ ຕ້ອງປະຕິບັດໃຫ້ສອດຄ່ອງກັບກົດໝາຍວ່າດ້ວຍການຄຸ້ມຄອງເງິນຕາຕ່າງປະເທດ ແລະ ລະບຽບການທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ.
第ມາດຕາ 3条
第3条 适用范围
本协议适用于商业银行监管司、信贷提供方、客户以及其他与联合信贷提供活动相关的各方。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 3 ຂອບເຂດການນຳໃຊ້
ຂໍຕົກລົງສະບັບນີ້ ນຳໃຊ້ສຳລັບ ກົມຄຸ້ມຄອງທະນາຄານທຸລະກິດ, ຜູ້ສະໜອງສິນເຊື່ອ, ລູກຄ້າ ແລະ ພາກສ່ວນອື່ນ ທີ່ເຄື່ອນໄຫວກ່ຽວຂ້ອງກັບການສະໜອງສິນເຊື່ອຮ່ວມ.
第ມາດຕາ 4条
第7条 联合信贷提供者集团的设立原则
设立联合信贷提供者集团应遵循以下基本原则:
1. 参与联合信贷提供必须基于被邀请参与的信贷提供者的自愿原则,通过共同评估和决策向客户提供信贷,并对该信贷提供承担连带责任;
2. 联合信贷提供者集团的成员必须按照联合信贷提供协议中约定的比例提供信贷,有权获得收益,包括利息、其他服务费,并共同承担可能发生的费用和风险,按协议规定执行。对于位于老挝人民民主共和国的信贷提供者,必须按照老挝人民民主共和国银行的规定执行信贷提供限额;
3. 牵头银行可以同时担任财务代理银行或抵押品托管银行,财务代理银行可以担任抵押品托管银行,基于联合信贷提供者集团成员的同意。其他成员不得担任牵头银行、财务代理银行或抵押品托管银行;
4. 联合信贷提供者集团成员履行职责应符合法律、法规和联合信贷提供协议。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 7 ຫຼັກການສ້າງຕັ້ງກຸ່ມຜູ້ສະໜອງສິນເຊື່ອຮ່ວມ
ການສ້າງກຸ່ມຜູ້ສະໜອງສິນເຊື່ອຮ່ວມ ໃຫ້ປະຕິບັດຕາມຫຼັກການພື້ນຖານ ດັ່ງນີ້:
1. ການເຂົ້າຮ່ວມໃນການສະໜອງສິນເຊື່ອຮ່ວມ ຕ້ອງດຳເນີນການບົນພື້ນຖານຄວາມສະໝັກໃຈຂອງຜູ້ສະໜອງສິນເຊື່ອ ທີ່ຖືກເຊີນເຂົ້າຮ່ວມ ໂດຍມີການປະເມີນ ແລະ ການຕັດສິນໃຈຮ່ວມກັນ ໃນການສະໜອງສິນເຊື່ອໃຫ້ລູກຄ້າ ແລະ ມີຄວາມຮັບຜິດຊອບຮ່ວມກັນ ຈາກການສະໜອງສິນເຊື່ອດັ່ງກ່າວ;
2. ສະມາຊິກໃນກຸ່ມຜູ້ສະໜອງສິນເຊື່ອຮ່ວມ ຕ້ອງສະໜອງສິນເຊື່ອ ຕາມອັດຕາສ່ວນທີ່ໄດ້ຕົກລົງ ໃນສັນຍາສະໜອງສິນເຊື່ອຮ່ວມ, ມີສິດທີ່ຈະໄດ້ຮັບຜົນປະໂຫຍດ ເປັນຕົ້ນ ດອກເບ້ຍ, ຄ່າບໍລິການອື່ນ ພ້ອມທັງຮ່ວມກັນຮັບຜິດຊອບຄ່າໃຊ້ຈ່າຍ ແລະ ຄວາມສ່ຽງທີ່ອາດຈະເກີດຂຶ້ນ ຕາມທີ່ໄດ້ກຳນົດໄວ້ໃນສັນຍາດັ່ງກ່າວ. ສຳລັບຜູ້ສະໜອງສິນເຊື່ອ ທີ່ຕັ້ງຢູ່ ສປປ ລາວ ຕ້ອງປະຕິບັດຂອບເຂດການສະໜອງສິນເຊື່ອ ຕາມລະບຽບການຂອງທະນາຄານແຫ່ງ ສປປ ລາວ;
3. ທະນາຄານນຳພາ ສາມາດເຮັດໜ້າທີ່ເປັນທັງທະນາຄານຕົວແທນດ້ານການເງິນ ຫຼື ທະນາຄານຮັບຫຼັກຊັບຄໍ້າປະກັນ ແລະ ທະນາຄານຕົວແທນດ້ານການເງິນ ສາມາດເຮັດໜ້າທີ່ເປັນທະນາຄານຮັບຫຼັກຊັບຄໍ້າປະກັນໄດ້ ບົນພື້ນຖານການຕົກລົງເຫັນດີຈາກສະມາຊິກໃນກຸ່ມຜູ້ສະໜອງສິນເຊື່ອຮ່ວມ. ສຳລັບສະມາຊິກອື່ນ ບໍ່ອະນຸຍາດໃຫ້ເຮັດໜ້າທີ່ເປັນທະນາຄານນຳພາ, ທະນາຄານຕົວແທນດ້ານການເງິນ ຫຼື ທະນາຄານຮັບຫຼັກຊັບຄໍ້າປະກັນ;
4. ການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດໜ້າທີ່ ຂອງສະມາຊິກໃນກຸ່ມຜູ້ສະໜອງສິນເຊື່ອຮ່ວມ ສອດຄ່ອງກັບກົດໝາຍ, ລະບຽບການ ແລະ ສັນຍາສະໜອງສິນເຊື່ອຮ່ວມ.
第ມາດຕາ 5条
第5条 联合信贷提供人小组
联合信贷提供人小组的成员包括:
1. 牵头银行;
2. 财务代理银行;
3. 担保品托管银行;
4. 其他成员。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 5 ກຸ່ມຜູ້ສະໜອງສິນເຊື່ອຮ່ວມ
ສະມາຊິກໃນກຸ່ມຜູ້ສະໜອງສິນເຊື່ອຮ່ວມ ປະກອບດ້ວຍ:
1. ທະນາຄານນຳພາ;
2. ທະນາຄານຕົວແທນດ້ານການເງິນ;
3. ທະນາຄານຮັບຫຼັກຊັບຄ່າປະກັນ;
4. ສະມາຊິກອື່ນ.
第ມາດຕາ 6条
第6条 牵头银行的权利和义务
牵头银行享有以下权利和承担以下义务:
1. 发起并组织联合授信;
2. 评估客户的信用风险或项目的可行性,分析客户的财务状况,在考虑授信前审查客户背景,制定联合授信提案,并向各成员介绍参与的可能性;
3. 与客户谈判授信条件;
4. 聘请外部机构起草法律文件、审查、评估或汇总相关文件,并对联合授信提案提出意见;
5. 发出邀请函邀请授信人参与联合授信;
6. 召集联合授信人小组成员签署与客户的授信合同和担保合同;
7. 协助代理银行进行授信管理;
8. 行使和履行联合授信合同中规定的其他权利和义务。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 6 ສິດ ແລະ ໜ້າທີ່ ຂອງທະນາຄານນຳພາ
ທະນາຄານນຳພາ ມີສິດ ແລະ ໜ້າທີ່ ດັ່ງນີ້:
1. ລິເລີ່ມດຳເນີນການຈັດຕັ້ງການສະໜອງສິນເຊື່ອຮ່ວມ;
2. ປະເມີນຄວາມສ່ຽງດ້ານສິນເຊື່ອຂອງລູກຄ້າ ຫຼື ຄວາມເປັນໄປໄດ້ຂອງໂຄງການ, ວິເຄາະຖານະການເງິນຂອງລູກຄ້າ, ກວດສອບປະຫວັດຂອງລູກຄ້າ ກ່ອນການພິຈາລະນາສະໜອງສິນເຊື່ອ, ສ້າງຂໍ້ສະເໜີເພື່ອການສະໜອງສິນເຊື່ອຮ່ວມ ແລະ ນຳສະເໜີຄວາມເປັນໄປໄດ້ໃນການເຂົ້າຮ່ວມຂອງບັນດາສະມາຊິກ;
3. ເຈລະຈາເງື່ອນໄຂສິນເຊື່ອກັບລູກຄ້າ;
4. ວາງຈ້າງພາກສ່ວນພາຍນອກ ໃນການຮ່າງເອກະສານທາງດ້ານກົດໝາຍ, ກວດສອບ, ປະເມີນ ຫຼື ສັງລວມເອກະສານທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ ແລະ ໃຫ້ຄຳເຫັນຕໍ່ຂໍ້ສະເໜີເພື່ອການສະໜອງສິນເຊື່ອຮ່ວມ;
5. ອອກໜັງສືເຊີນຜູ້ສະໜອງສິນເຊື່ອ ເຂົ້າຮ່ວມໃນການສະໜອງສິນເຊື່ອຮ່ວມ;
6. ເຮັດສັນຍາກັບສະມາຊິກໃນກຸ່ມຜູ້ສະໜອງສິນເຊື່ອຮ່ວມ ເພື່ອລົງລາຍເຊັນໃນສັນຍາສິນເຊື່ອ ແລະ ສັນຍາຄໍ້າປະກັນ ກັບລູກຄ້າ;
7. ໃຫ້ການຊ່ວຍເຫຼືອທະນາຄານຕົວແທນດ້ານການເງິນ ໃນການບໍລິຫານສິນເຊື່ອ;
8. ນຳໃຊ້ສິດ ແລະ ປະຕິບັດໜ້າທີ່ອື່ນ ຕາມທີ່ໄດ້ກຳນົດໄວ້ໃນສັນຍາສະໜອງສິນເຊື່ອຮ່ວມ.
第ມາດຕາ 7条
第7条 金融代理银行的权利和义务
金融代理银行享有以下权利和承担以下义务:
1. 监督并督促客户遵守信贷协议以及与上述信贷相关的其他条件;
2. 制定与会计相关的计划,开立专门账户以管理联合信贷提供方的资金来源,并记录上述资金来源的变动;
3. 通知联合信贷提供方成员按照约定的比例将联合信贷资金转入指定账户,按约定时间或在客户申请提款时进行;
4. 收取客户偿还的本金、利息及各项费用,并立即按约定比例转入提供联合信贷的成员账户;
5. 在提供信贷后进行管理,监督和检查信贷的使用情况,并定期向联合信贷提供方成员报告;
6. 密切监控客户的财务状况,当发生重大事件时,如业务控制、分红、投资、资产转让、信贷结构调整等发生在信贷提供期间的事件,以及可能影响客户还款能力的事件,并在收到信息后三天内向联合信贷提供方成员报告;
7. 在客户违约时及时通知联合信贷提供方成员,并采取适当措施进行清偿,如出售抵押品、追收债务;
8. 召集并组织联合信贷提供方成员会议,并履行成员之间的协调职能;
9. 接受联合信贷提供方成员的咨询和检查,并解决由联合信贷提供方委托的问题;
10. 行使联合信贷提供合同中规定的其他权利和履行其他义务。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 7 ສິດ ແລະ ໜ້າທີ່ຂອງທະນາຄານຕົວແທນດ້ານການເງິນ
ທະນາຄານຕົວແທນດ້ານການເງິນ ມີສິດ ແລະ ໜ້າທີ່ ດັ່ງນີ້:
1. ຕິດຕາມ ແລະ ຊຸກຍູ້ໃຫ້ລູກຄ້າ ປະຕິບັດຕາມສັນຍາສິນເຊື່ອ ແລະ ເງື່ອນໄຂອື່ນທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບສິນເຊື່ອດັ່ງກ່າວ;
2. ສ້າງແຜນການທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບດ້ານບັນຊີ, ການເປີດບັນຊີສະເພາະ ໃນການບໍລິຫານແຫຼ່ງທຶນຂອງກຸ່ມຜູ້ສະໜອງສິນເຊື່ອຮ່ວມ ແລະ ບັນທຶກການປ່ຽນແປງຂອງແຫຼ່ງທຶນດັ່ງກ່າວ;
3. ແຈ້ງສະມາຊິກໃນກຸ່ມຜູ້ສະໜອງສິນເຊື່ອຮ່ວມ ໃຫ້ໂອນເງິນຕາມອັດຕາສ່ວນທີ່ໄດ້ຕົກລົງສະໜອງສິນເຊື່ອຮ່ວມ ເຂົ້າບັນຊີທີ່ກຳນົດໄວ້ ຕາມເວລາທີ່ໄດ້ຕົກລົງກັນ ຫຼື ເມື່ອລູກຄ້າສະເໜີຂໍເບີກຖອນເງິນ;
4. ຮັບເອົາຕົ້ນທຶນ, ດອກເບ້ຍ ແລະ ຄ່າທຳນຽມຕ່າງໆ ທີ່ລູກຄ້າໄດ້ຊຳລະໃຫ້ ແລ້ວໂອນເຂົ້າບັນຊີຂອງສະມາຊິກທີ່ສະໜອງສິນເຊື່ອຮ່ວມທັນທີ ຕາມອັດຕາສ່ວນທີ່ກຳນົດ;
5. ບໍລິຫານຈັດການ ພາຍຫຼັງການສະໜອງສິນເຊື່ອ, ຕິດຕາມ ແລະ ກວດສອບການນຳໃຊ້ສິນເຊື່ອ ແລະ ລາຍງານໃຫ້ສະມາຊິກໃນກຸ່ມຜູ້ສະໜອງສິນເຊື່ອຮ່ວມຊາບ ຢ່າງເປັນປົກກະຕິ;
6. ຕິດຕາມຖານະການເງິນຂອງລູກຄ້າຢ່າງໃກ້ຊິດ ເມື່ອມີເຫດການສຳຄັນ ເປັນຕົ້ນ ການຄວບຄຸມກິດຈະການ, ການຈ່າຍເງິນປັນຜົນ, ການລົງທຶນ, ການໂອນຊັບສິນ, ການປັບປຸງໂຄງສ້າງສິນເຊື່ອ ທີ່ເກີດຂຶ້ນໃນໄລຍະການສະໜອງສິນເຊື່ອ ແລະ ເຫດການທີ່ອາດຈະສົ່ງຜົນກະທົບຕໍ່ຄວາມສາມາດໃນການຊຳລະຄືນຂອງລູກຄ້າ ພ້ອມທັງລາຍງານໃຫ້ສະມາຊິກໃນກຸ່ມຜູ້ສະໜອງສິນເຊື່ອຮ່ວມຊາບ ພາຍໃນເວລາ ສາມວັນ ນັບແຕ່ວັນທີ່ໄດ້ຮັບຂໍ້ມູນ;
7. ແຈ້ງໃຫ້ສະມາຊິກໃນກຸ່ມຜູ້ສະໜອງສິນເຊື່ອຮ່ວມຊາບ ຢ່າງທັນເວລາ ໃນກໍລະນີລູກຄ້າລະເມີດ ແລະ ດຳເນີນການຊຳລະ ດ້ວຍມາດຕະການທີ່ເໝາະສົມ ເປັນຕົ້ນ ການຂາຍຫຼັກຊັບຄ້ຳປະກັນ, ການເກັບກູ້ໜີ້ສິນ;
8. ເອີ້ນ ແລະ ຈັດກອງປະຊຸມສະມາຊິກໃນກຸ່ມຜູ້ສະໜອງສິນເຊື່ອຮ່ວມ ແລະ ເຮັດໜ້າທີ່ປະສານງານລະຫວ່າງສະມາຊິກດ້ວຍກັນ;
9. ຮັບຄຳປຶກສາ ແລະ ການກວດສອບ ຈາກສະມາຊິກໃນກຸ່ມຜູ້ສະໜອງສິນເຊື່ອຮ່ວມ ແລະ ແກ້ໄຂບັນຫາ ທີ່ຖືກມອບໝາຍໂດຍກຸ່ມຜູ້ສະໜອງສິນເຊື່ອຮ່ວມ;
10. ນຳໃຊ້ສິດ ແລະ ປະຕິບັດໜ້າທີ່ອື່ນ ຕາມທີ່ໄດ້ກຳນົດໄວ້ໃນສັນຍາສະໜອງສິນເຊື່ອຮ່ວມ.
第ມາດຕາ 8条
第8条 担保品接收银行的权利和义务
担保品接收银行享有以下权利和承担以下义务:
1. 接收和管理担保品;
2. 在违反信贷合同的情况下清算担保品;
3. 行使权利和履行总信贷供应合同中规定的其他义务。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 8 ສິດ ແລະ ໜ້າທີ່ ຂອງທະນາຄານຮັບຫຼັກຊັບຄຳປະກັນ
ທະນາຄານຮັບຫຼັກຊັບຄຳປະກັນ ມີສິດ ແລະ ໜ້າທີ່ ດັ່ງນີ້:
1. ຮັບ ແລະ ຄຸ້ມຄອງ ຫຼັກຊັບຄຳປະກັນ;
2. ຊຳລະສະສາງຫຼັກຊັບຄຳປະກັນ ໃນກໍລະນີທີ່ມີການລະເມີດສັນຍາສິນເຊື່ອ;
3. ນຳໃຊ້ສິດ ແລະ ປະຕິບັດໜ້າທີ່ອື່ນ ຕາມທີ່ໄດ້ກຳນົດໄວ້ໃນສັນຍາສະໜອງສິນເຊື່ອຮວມ.
第ມາດຕາ 9条
第9条 其他成员的权利和义务
其他成员享有以下权利和承担以下义务:
1. 按照联合信贷协议中规定的自身责任比例提供信贷;
2. 定期参加联合信贷提供方小组的会议;
3. 及时将与客户相关的问题通知金融代理银行;
4. 行使和履行联合信贷协议中规定的其他权利和义务。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 9 ສິດ ແລະ ຫ້າທີ ຂອງສະມາຊິກອື່ນ
ສະມາຊິກອື່ນ ມີສິດ ແລະ ຫ້າທີ ດັ່ງນີ້:
1. ສະໜອງສິນເຊື່ອຕາມອັດຕາສ່ວນທີ່ຕົນຮັບຜິດຊອບ ຕາມທີ່ໄດ້ກຳນົດໄວ້ໃນສັນຍາສະໜອງສິນເຊື່ອຮ່ວມ;
2. ເຂົ້າຮ່ວມກອງປະຊຸມຂອງກຸ່ມຜູ້ສະໜອງສິນເຊື່ອຮ່ວມ ຢ່າງເປັນປົກກະຕິ;
3. ແຈ້ງບັນຫາທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບລູກຄ້າ ໃຫ້ທະນາຄານຕົວແທນດ້ານການເງິນ ຢ່າງທັນເວລາ;
4. ນຳໃຊ້ສິດ ແລະ ປະຕິບັດຫ້າທີອື່ນ ຕາມທີ່ໄດ້ກຳນົດໄວ້ໃນສັນຍາສະໜອງສິນເຊື່ອຮ່ວມ.
第ມາດຕາ 10条
第10条 联合信贷提供者集团的设立程序
联合信贷提供者集团的设立,应按照以下程序进行:
1. 提出联合信贷提供建议;
2. 发出邀请函及接受联合信贷提供;
3. 召开会议以设立联合信贷提供者集团;
4. 决定设立联合信贷提供者集团。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 10 ຂັ້ນຕອນການສ້າງຕັ້ງກຸ່ມຜູ້ສະໜອງສິນເຊື່ອຮ່ວມ
ການສ້າງຕັ້ງກຸ່ມຜູ້ສະໜອງສິນເຊື່ອຮ່ວມ ໃຫ້ດຳເນີນຕາມຂັ້ນຕອນ ດັ່ງນີ້:
1. ການສ້າງຂໍ້ສະເໜີເພື່ອການສະໜອງສິນເຊື່ອຮ່ວມ;
2. ການອອກໜັງສືເຊີນ ແລະ ການຕອບຮັບ ການສະໜອງສິນເຊື່ອຮ່ວມ;
3. ການຈັດກອງປະຊຸມເພື່ອສ້າງຕັ້ງກຸ່ມຜູ້ສະໜອງສິນເຊື່ອຮ່ວມ;
4. ການຕົກລົງສ້າງຕັ້ງກຸ່ມຜູ້ສະໜອງສິນເຊື່ອຮ່ວມ.
第ມາດຕາ 11条
第11条 联合授信建议书的编制
在收到客户的申请或信贷申请表后,牵头银行必须对客户的信用状况或项目进行审查,然后考虑提供信贷,并与客户就信贷用途、信贷额度、利率、借款期限、担保形式、信贷提取条件、还款方式及相关费用进行谈判,以作为编制联合授信建议书的信息,并且必须披露客户的所有真实信息,包括检查联合授信建议书中的信息是否准确和完整,以便为授信人考虑参与联合授信提供信息。
牵头银行可以委托外部公司,例如审计公司、资产评估公司、法律咨询公司以及与信息技术相关的部门,进行检查、评估或整理相关文件,并对联合授信建议书提出意见。
联合授信建议书必须至少包含以下内容:
1. 客户的一般信息和财务状况;
2. 担保人的信息(如有);
3. 申请信贷的基本条件;
4. 信贷额度、合同期限、利率、费用;
5. 抵押品类型;
6. 信贷偿还和提前偿还;
7. 项目概况介绍,包括市场分析和相关现金流;
8. 风险类型及应对措施;
9. 信贷提取前的条件;
10. 客户的责任和禁止事项;
11. 导致违约的原因;
12. 项目批准文件、经环境管理机构批准的项目环境影响评估文件(如有);
13. 其他认为必要的内容。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 11 ການສ້າງຂໍ້ສະເໜີເພື່ອການສະໜອງສິນເຊື່ອຮ່ວມ
ພາຍຫຼັງທີ່ໄດ້ຮັບຄຳຮ້ອງ ຫຼື ແບບຟອມຂໍສິນເຊື່ອຈາກລູກຄ້າ, ທະນາຄານນຳພາ ຕ້ອງດຳເນີນການກວດສອບຖານະສິນເຊື່ອ ຫຼື ໂຄງການ ຂອງລູກຄ້າ ກ່ອນການພິຈາລະນາສະໜອງສິນເຊື່ອ ພ້ອມທັງເຈລະຈາກັບລູກຄ້າກ່ຽວກັບ ການນຳໃຊ້ສິນເຊື່ອ, ວົງເງິນສິນເຊື່ອ, ອັດຕາດອກເບ້ຍ, ໄລຍະເວລາກູ້ຢືມ, ຮູບແບບການຄ້ຳປະກັນ, ເງື່ອນໄຂການເບີກຖອນສິນເຊື່ອ, ວິທີການຊຳລະຄືນສິນເຊື່ອ ແລະ ຄ່າໃຊ້ຈ່າຍທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ ເພື່ອເປັນຂໍ້ມູນໃນການສ້າງຂໍ້ສະເໜີເພື່ອການສະໜອງສິນເຊື່ອຮ່ວມ ແລະ ຕ້ອງເປີດເຜີຍຂໍ້ມູນທີ່ແທ້ຈິງທັງໝົດຂອງລູກຄ້າ ລວມທັງກວດສອບຂໍ້ມູນທີ່ຢູ່ໃນຂໍ້ສະເໜີເພື່ອການສະໜອງສິນເຊື່ອຮ່ວມ ໃຫ້ມີຄວາມຖືກຕ້ອງ ແລະ ຄົບຖ້ວນ ເພື່ອເປັນຂໍ້ມູນໃຫ້ຜູ້ສະໜອງສິນເຊື່ອ ໃນການພິຈາລະນາເຂົ້າຮ່ວມການສະໜອງສິນເຊື່ອຮ່ວມ.
ທະນາຄານນຳພາ ສາມາດວາງຈ້າງບໍລິສັດຈາກພາຍນອກ ເປັນຕົ້ນ ບໍລິສັດກວດສອບບັນຊີ, ບໍລິສັດປະເມີນມູນຄ່າຊັບສິນ, ບໍລິສັດທີ່ປຶກສາກົດໝາຍ ແລະ ພາກສ່ວນທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບເຕັກໂນໂລຊີ ຂໍ້ມູນ ຂ່າວສານ ເພື່ອກວດສອບ, ປະເມີນ ຫຼື ສັງລວມເອກະສານທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ ແລະ ໃຫ້ຄຳເຫັນຕໍ່ຂໍ້ສະເໜີເພື່ອການສະໜອງສິນເຊື່ອຮ່ວມ.
ຂໍ້ສະເໜີເພື່ອການສະໜອງສິນເຊື່ອຮ່ວມ ຕ້ອງມີເນື້ອໃນຕຳ່ໜ້ອຍ ດັ່ງນີ້:
1. ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ ແລະ ຖານະການເງິນ ຂອງລູກຄ້າ;
2. ຂໍ້ມູນຂອງຜູ້ຄ້ຳປະກັນ (ຖ້າມີ);
3. ເງື່ອນໄຂພື້ນຖານໃນການສະເໜີຂໍສິນເຊື່ອ;
4. ວົງເງິນສິນເຊື່ອ, ອາຍຸສັນຍາ, ອັດຕາດອກເບ້ຍ, ຄ່າທຳນຽມ;
5. ປະເພດຫຼັກຊັບຄ້ຳປະກັນ;
6. ການຊຳລະຄືນສິນເຊື່ອ ແລະ ການຊຳລະຄືນກ່ອນກຳນົດ;
7. ນຳສະເໜີພາບລວມຂອງໂຄງການ ລວມທັງການວິເຄາະຕະຫຼາດ ແລະ ກະແສເງິນສົດທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ;
8. ຮູບແບບຄວາມສ່ຽງ ແລະ ມາດຕະການຮັບມື;
9. ເງື່ອນໄຂກ່ອນການເບີກຖອນສິນເຊື່ອ;
10. ຄວາມຮັບຜິດຊອບຂອງລູກຄ້າ ແລະ ຂໍ້ຫ້າມ;
11. ສາເຫດທີ່ພາໃຫ້ຜິດນັດຊຳລະໜີ້;
12. ເອກະສານອະນຸມັດໂຄງການ, ເອກະສານປະເມີນສິ່ງແວດລ້ອມຂອງໂຄງການ ທີ່ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດຈາກອົງການຄຸ້ມຄອງສິ່ງແວດລ້ອມ (ຖ້າມີ);
13. ເນື້ອໃນອື່ນ ທີ່ເຫັນວ່າຈຳເປັນ.
第ມາດຕາ 12条
第12条 邀请函的发出与接受 联合授信
在完成联合授信提案后,牵头行向符合条件的授信人发出邀请函,邀请其加入联合授信团,并附上相关文件,包括联合授信条件、联合授信提案、联合授信意向书。
被邀请的授信人应当根据联合授信提案中规定的信息以及客户的其他信息,考虑是否加入联合授信团。如果认为上述信息不充分,牵头行必须提供补充信息或提供相关指导,或允许授信人直接对客户进行核查。
在收到被邀请授信人的接受后,牵头行应当基于与该授信人的共同协议,合理确定该授信人参与联合授信的授信额度。如果该授信人参与联合授信的额度不足以满足项目或客户需求,牵头行可以向其他授信人发出额外的邀请函。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 12 ການອອກຫັງສືເຊີນ ແລະ ການຕອບຮັບ ການສະໜອງສິນເຊື່ອຮ່ວມ
ພາຍຫຼັງສຳເລັດການສ້າງຂໍ້ສະເໜີເພື່ອການສະໜອງສິນເຊື່ອຮ່ວມ, ທະນາຄານນຳພາອອກຫັງສືເຊີນຫາຜູ້ສະໜອງສິນເຊື່ອທີ່ມີເງື່ອນໄຂເຂົ້າຮ່ວມກຸ່ມຜູ້ສະໜອງສິນເຊື່ອຮ່ວມ ໂດຍຄັດຕິດເອກະສານທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ ເປັນຕົ້ນ ເງື່ອນໄຂໃນການສະໜອງສິນເຊື່ອຮ່ວມ, ຂໍ້ສະເໜີເພື່ອການສະໜອງສິນເຊື່ອຮ່ວມ, ຫັງສືສະແດງເຈດຈຳນົງໃນການສະໜອງສິນເຊື່ອຮ່ວມ.
ຜູ້ສະໜອງສິນເຊື່ອທີ່ໄດ້ຮັບເຊີນ ຕ້ອງພິຈາລະນາກ່ຽວກັບການເຂົ້າຮ່ວມກຸ່ມຜູ້ສະໜອງສິນເຊື່ອຮ່ວມ ບົນພື້ນຖານຂໍ້ມູນທີ່ກຳນົດໄວ້ໃນຂໍ້ສະເໜີເພື່ອການສະໜອງສິນເຊື່ອຮ່ວມ ແລະ ຂໍ້ມູນອື່ນຂອງລູກຄ້າ. ໃນກໍລະນີເຫັນວ່າ ຂໍ້ມູນດັ່ງກ່າວ ບໍ່ພຽງພໍ, ທະນາຄານນຳພາ ຕ້ອງສະໜອງຂໍ້ມູນເພີ່ມເຕີມ ຫຼື ໃຫ້ຄຳແນະນຳທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ ຫຼື ໃຫ້ຜູ້ສະໜອງສິນເຊື່ອກວດສອບລູກຄ້າໄດ້ໂດຍກົງ.
ພາຍຫຼັງໄດ້ຮັບການຕອບຮັບຈາກຜູ້ສະໜອງສິນເຊື່ອທີ່ໄດ້ຮັບເຊີນ, ທະນາຄານນຳພາ ຕ້ອງພິຈາລະນາວົງເງິນສິນເຊື່ອສຳລັບຜູ້ສະໜອງສິນເຊື່ອ ທີ່ຈະເຂົ້າຮ່ວມກຸ່ມຜູ້ສະໜອງສິນເຊື່ອຮ່ວມ ຢ່າງສົມເຫດສົມຜົນ ບົນພື້ນຖານການຕົກລົງຮ່ວມກັນກັບຜູ້ສະໜອງສິນເຊື່ອດັ່ງກ່າວ. ໃນກໍລະນີ ຈຳນວນວົງເງິນຂອງຜູ້ສະໜອງສິນເຊື່ອ ທີ່ຈະເຂົ້າຮ່ວມໃນການສະໜອງສິນເຊື່ອຮ່ວມນັ້ນ ບໍ່ພຽງພໍກັບໂຄງການ ຫຼື ຄວາມຕ້ອງການຂອງລູກຄ້າ, ທະນາຄານນຳພາ ສາມາດເຮັດຫັງສືເຊີນຜູ້ສະໜອງສິນເຊື່ອອື່ນເພີ່ມເຕີມ.
本页展示前 12 条,全文共 26 条。查看三语全文请打开老法智 APP 页面。
在老法智 APP 中查看三语全文与 AI 解读