药用资源法
ກົດໝາຍວ່າດ້ວຍ ຊັບພະຍາກອນທີ່ເປັນຢາ
Law on Medicinal Resources
简介
【medres正文:OCR识别老挝文 + 中文翻译,未经律师终审,以官方PDF为准。共74条】
Summary
MedRes text: OCR-recognized Lao text + Chinese translation, not finalized by lawyer, subject to official PDF. Total 74 articles.
ບົດສະຫຼຸບ
medres ຂໍ້ຄວາມ: OCR ຮັບຮູ້ພາສາລາວ + ຄຳແປພາສາຈີນ, ຍັງບໍ່ທັນຜ່ານການກວດສອບຂັ້ນສຸດທ້າຍຈາກທະນາຍຄວາມ, ໃຫ້ຖືຕາມ PDF ທາງການ. ມີທັງໝົດ 74 ມາດຕາ.
条文
第1条
第1条 宗旨
本法规定关于药用资源工作的管理、跟踪检查的原则、规章和措施,以使该项工作高效、有效地开展,旨在管理、保护、开发和利用药用资源,使其不致枯竭、灭绝,保持丰富与可持续,保障使用具有质量和安全的药用资源用于治疗、维护人民健康,使人民身体健康,制成出口产品,能够与地区及国际接轨,为保护和发展国家作出贡献。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 1 ຈຸດປະສົງ
ກົດໝາຍສະບັບນີ້ ກຳນົດ ຫຼັກການ, ລະບຽບການ ແລະ ມາດຕະການ ກ່ຽວກັບການ ຄຸ້ມຄອງ, ຕິດຕາມ
ກວດກາ ວຽກງານຊັບພະຍາກອນທີ່ເປັນຢາ ເພື່ອເຮັດໃຫ້ວຽກງານດັງກ່າວ ດຳເນີນໄປຢ່າງ ມີປະສິດທິພາບ ແລະ
ປະສິດທິຜົນ ແນໃສ່ ຄຸ້ມຄອງ, ປົກປັກຮັກສາ, ພັດທະນາ ແລະ ນຳໃຊ້ ຊັບພະຍາກອນທີ່ເປັນຢາ ບໍ່ໃຫ້ ບົກແຫ້ງ.
ສູນພັນ ໃຫ້ມິຄວາມອຸດົມສົມບູນ ແລະ ຍືນຍົງ, ຮັບປະກັນການນຳໃຊ້ຊັບພະຍາກອນທີ່ເປັນຢາ ທີ່ມີຄຸນນະພາບ
ແລະ ປອດໄພ ເຂົ້າໃນການປິ່ນປົວ, ຮັກສາສຸຂະພາບຂອງຄົນ, ເຮັດໃຫ້ພົນລະເມືອງ ມີສຸຂະພາບແຂງແຮງ,
ສ້າງເປັນຜະລິດຕະພັນສົ່ງອອກ, ສາມາດເຊື່ອມໂຍງກັບພາກພື້ນ ແລະ ສາກົນ ປະກອບສ່ວນເຂົ້າໃນການປົກປັກ
ຮັກສາ ແລະ ພັດທະນາປະເທດຊາດ.
第2条
第2条 药用资源
药用资源是指具有药用功效的植物、树木、动物、矿物,以及其尸骸、部分,这些在自然界中产生和繁殖,或经种植、养殖而成。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 2 ຊັບພະຍາກອນທີ່ເປັນຢາ
ຊັບພະຍາກອນທີ່ເປັນຢາ ແມ່ນ ພືດ. ຕົນໄມ້. ສັດ, ແຮ່ທາດ ລວມທັງ ຊາກ, ຊິ້ນສ່ວນ ທີ່ມີສັບພະຄູນ
ທາງດ້ານການຢາ ຊຶ່ງເກີດຂຶ້ນ ແລະ ຂະຫຍາຍແນວພັນຢູໃນທຳມະຊາດ ຫຼື ປູກ, ລ້ຽງ.
第3条
第3条 词语解释
本法所使用的词语含义如下:
1. 药用植物、树木,是指具有药用功效的植物、树木,其在自然界中产生或经种植、养殖,例如株、茎、皮、藤、根、块茎、苞、枝、柄、籽、芽、嫩梢、叶、花、荚、种子或核、寄生植物、菌种、孢子、组织、油、胶等;
2. 药用动物,是指具有药用功效的动物,其在自然界中产生或经养殖,例如哺乳动物、禽类、爬行动物、水生动物、两栖动物、昆虫,以及动物的尸骸或部分;
3. 药用矿物,是指具有药用功效、在自然界中产生、具有特定结构、成分和性质的矿物质或有机化合物;
4. 传统药品,是指来自药用资源、经加工制成的传统药品成品,包括单方和复方形式,按效力含有一定成分含量、包装规格、包装并贴标签;
5. 医药产品,是指用于医药领域的任何物质或物品,包括社会上普遍使用的任何产品,例如保健品和化妆品;
6. 保健品,是指来自植物、树木、矿物、动物及各种维生素,经加工、包装并贴标签,用于增强身体某些细胞、但并非用于防病和治病的产品;
7. 再出口,是指药用资源在用于展览、科学研究等既定目的结束后,将其运送出口、退回原产国;
8. 提取(萃取分离),是指从具有混合性质、含多种混合物质的药用资源中分离出物质,并保留提取后的多种成分;
9. 精提(提纯),是指从提取所得的混合成分中分离出某一物质,以提取出具有药用功效、具有特定性质的单一物质;
10. 绝对禁区,是指药用资源丰富的区域,特别是含有药用资源第I类名录的区域,不允许在其中开展药用资源相关活动,但科学研究和自然旅游除外;
11. 利用管理区,是指国家划拨可供利用的药用资源区域,例如含有药用资源第II类和第III类名录的区域,同时对药用资源进行管理、保护,使其可持续,是可以采集、种植药用植物、树木,但不允许开采、采集用于经营的区域;
12. CITES(濒危野生动植物种国际贸易公约),是指关于濒临灭绝的水生动物、野生动物及野生植物国际贸易的公约,该公约于1973年3月3日在华盛顿特区获得通过,老挝人民民主共和国于2004年3月1日加入成为缔约方。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 3 ການອະທິບາຍຄຳສັບ
ຄຳສັບທີ່ນຳໃຊ້ໃນກົດໝາຍສະບັບນີ່ ມີຄວາມໝາຍ ດັ່ງນີ້:
1. ພືດ, ຕົ້ນໄມ້ ທີ່ເປັນຢາ ຫຼາຍເຖິງ ພືດ, ຕົ້ນໄມ້ ທີ່ມີສັບພະຄຸນທາງດ້ານການຢາ ຊຶ່ງເກີດຂຶ້ນຕາມທຳ
ມະຊາດ ຫຼື ປູກ, ລ້ຽງ ເຊັນ ຕົນ, ລຳ, ເປືອກ, ເຄືອ, ຮາກ, ຫົວ, ຫໍ່. ກິງ, ກ້ານ, ແກ່ນ, ຕາ, ຍອດ, ໃບ, ດອກ,
ໆນາກ, ເມັດ ຫຼື ແກ່ນ, ກາຝາກພືດ, ເຊື້ອເຫັດ, ສະປໍ, ເນື້ອເຫຍື່ອ, ນ້ຳມັນ, ຢາງ ແລະ ອື່ນໆ;
2. ສັດທີ່ເປັນຢາ ໝາຍເຖິງ ສັດທີ່ມີສັບພະຄຸນທາງດ້ານການຢາ ຊຶ່ງເກີດຂຶ້ນຕາມທຳມະຊາດ ຫຼື ລ້ຽງ
ເປັນຕົນ ສັດລ້ຽງລູກດ້ວຍນ້ຳນົມ, ສັດປຶກ, ສັດເລືອຄານ, ສັດນ້ຳ, ສັດເຄິງບົກເຄິ່ງນ້ຳ, ແມງໄມ້ ລວມທັງຊາກ ຫຼື
ຊິນສ່ວນຂອງສັດ:
3. ແຮ່ທາດທີ່ເປັນຢາ ໜາຍເຖິງ ທາດ ຫື ສານປະກອບອິນຊີທີ່ມີສັບພະຄຸນທາງດ້ານການຢາ ຊຶງເກີດ
ຂຶ້ນຕາມທຳມະຊາດ ມີໂຄງສ້າງ, ອົງປະກອບ ແລະ ມີຄຸນສົມບັດສະເພາະຕົວ;
4. ຜະລິດຕະພັນຢາພື້ນເມືອງ ໜາຍເຖິງ ຢາທີ່ໄດ້ມາຈາກ ຊັບພະຍາກອນທີ່ເປັນຢາ ຊຶງໄດ້ນຳມາປຸງ
ແຕ່ງ, ຜະລິດ ເປັນຜະລິດຕະພັນຢາພື້ນເມືອງສຳເລັດຮູບ ໃນຮູບແບບດ່ຽວ ແລະ ໃນຮູບແບບປະສົມ ທີ່ມີ
ສ່ວນປະກອບປະລິມານ ຕາມຄວາມແຮງ, ຂະຫາດບັນຈຸ, ຫຸ້ມຫໍ ແລະ ຕິດສະຫຼາກ;
5. ຜະລິດຕະພັນການແພດ ໜາຍເຖິງ ວັດຖຸ ຫຼື ທາດໃດຫຼຶງ ທີ່ນຳໃຊ້ເຂົ້າໃນວົງການແພດ ລວມທັງ
ຜະລິດຕະພັນໃດຫຶງ ທີນຳໃຊ້ທົ່ວໄປໃນສັງຄົມ ເຊັນ ຜະລິດຕະພັນເສີມສຸຂະພາບ ແລະ ເຄື່ອງສຳອາງ:
6. ຜະລິດຕະພັນເສີມສຸຂະພາບ ໝາຍເຖິງ ຜະລິດຕະພັນ ທີ່ໄດ້ຈາກ ພືດ. ຕົ້ນໄມ້, ແຮ່ທາດ, ສັດ
ແລະ ວິຕາມິນຕ່າງໆ ທີ່ໄດ້ຜ່ານການປຸງແຕ່ງ, ຫຼ້ມຫໍ ແລະ ຕິດສະຫຼາກຕົ້ນຕໍ່ ເພື່ອນຳໃຊ້ ເຂົາໃນການເສີມສ້າງ
ບາງຈຸລັງໃນຮ່າງກາຍ ແຕ່ຫາກບໍ່ແມ່ນນຳໃຊ້ ເພື່ອກັນພະຍາດ ແລະ ປິນປົວ:
7. ການສົ່ງອອກຄືນ ໜາຍເຖິງ ການນຳສົ່ງອອກຊັບພະຍາກອນທີ່ເປັນຢາ ກັບຄືນປະເທດຕົ້ນທາງ
ພາຍຫຼັງສິນສຸດຈຸດປະສົງຂອງການນຳໃຊ້ ເປັນຕົ້ນ ການວາງສະແດງ, ການຄົ້ນຄວ້າວິທະຍາສາດ ຕາມທີ່ໄດ້
ກຳນົດໄວ້;
8. ການຖອດຮີດ ໝາຍເຖິງ ການແຍກທາດອອກຈາກຊັບພະຍາກອນທີ່ເປັ້ນຢາ ທີ່ມີລັກສະນະລວມ
ສ່ວນ ແລະ ມືສ່ວນປະກອບຫຼາຍທາດປະສົມຢູ່ນຳທີ່ໄດ້ພາຍຫຼັງການຖອດຮິດ:;
9. ການສະກັດ ໜາຍເຖິງ ການແຍກທາດໃດຫຶ່ງອອກຈາກການລວມສ່ວນທີ່ໄດ້ຮັບຈາກການຖອດ
ຮິດ ເພື່ອສະກັດໃຫ້ໄດ້ທາດດ່ຽວທີ່ມີສັບພະຄຸນທາງດ້ານການຢາ ຊຶງມືລັກສະນະສະເພາະ:
10. ເຂດຫວງຫ້າມເດັດຂາດ ໜາຍເຖິງ ເຂດຊັບພະຍາກອນທີ່ເປັນຢາ ທີ່ມຶຄວາມອຸດົມສົມບູນ ໂດຍສະ
ເພາະ ເຂດທີ່ມືຊັບພະຍາກອນທີ່ເປັນຢາບັນຊີ | ຊຶງບໍ່ອະນຸຍາດໃຫ້ດຳເນິນກິດຈະການ ກ່ຽວກັບຊັບພະຍາກອນ
ທີ່ເປັນຢາ, ຍົກເວັ້ນການສຶກສາຄົນຄວ້າດ້ານວິທະຍາສາດ ແລະ ການທ່ອງທ່ຽວທຳມະຊາດ:
11. ເຂດຄຸ້ມຄອງການນຳໃຊ້ ໜາຍເຖິງ ເຂດຊັບພະຍາກອນທີ່ເປັ້ນຢາ ຊຶ່ງລັດຈັດສັນໃຫ້ນຳໃຊ້ໄດ້
ເປັນຕົ້ນ ເຂດທີ່ມີຊັບພະຍາກອນທີ່ເປັ້ນຢາ ບັນຊີ || ແລະ ບັນຊີ |! ພ້ອມທັງມີການຄຸ້ມຄອງ, ປົກປັກຮັກສາ
ຊັບພະຍາກອນທີ່ເປັ້ນຢາ ໃຫ້ມີຄວາມຍືນຍົງ, ເປັນເຂດທີສາມາດ ເກັບກໍ້, ປຸກ ພຶດ, ຕົນໄມ້ ທີ່ເປັນຢາ ແຕ່ບໍ
ອະນຸຍາດໃຫ້ ຂຸດຄົນ, ເກັບກູ້ ເພື່ອດຳເນິນທຸລະກິດ:
12.ໄຊເຕັດ (615: 00າ/ອານ້0ຄ 0ຕ |ຄໄອເດລນ້0ກລ! 1ໄ7ຄຜຣ ໄດ ຮຄດຜລາ98!80 5060185 0]
ໄຝ ເຂບຄຂ ອດຝ [10ເຂ) ໜາຍເຖິງ ສົນທິສັນຍາວ່າດ້ວຍການຄ້າຂາຍ ສັດນ້ຳ, ສັດປ່າ ແລະ ພືດປ່າ ທີ່ໃກ້ຈະ
ສູນພັນລະຫວ່າງຊາດ ຊຶ່ງຖືກຮັບຮອງ ຢູ່ ວໍຊິງຕັນດີຊີ ຄັ້ງວັນທີ 3 ມີນາ 1973 ແລະ ສປປ ລາວ ເຂົ້າເປັນພາຄີ ໃນ
ວັນທີ 1 ມີນາ 2004.
第4条
第4条 国家关于药用资源工作的政策
国家重视药用资源的管理、保护和开发,把科学研究、建立药用生物多样性保护园、建立药用植物及树木种植园、养殖药用动物、勘查、恢复、矿物药用资源的登记列册作为重点。
国家为药用资源工作创造条件并提供便利,制定政策,配备人员,提供信息、预算、车辆、设备、技术及必要的技术装备,以推动药用资源工作的开展。
国家鼓励和促进境内外个人、法人和组织投资于药用资源的种植、养殖、研究、检验、试验、加工和生产,制成传统药品成品或半成品以及具有质量、达到标准的医药产品,供境内使用和出口。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 4 ນະໂຍບາຍຂອງລັດ ກ່ຽວກັບວຽກງານຊັບພະຍາກອນທີ່ເປັນຢາ
ລັດ ໃຫ້ຄວາມສຳຄັນ ຕໍ່ການ ຄຸ້ມຄອງ, ປົກປັກຮັກສາ ແລະ ພັດທະນາ ຊັບພະຍາກອນທີ່ເປ້ນຢາ ໂດຍຖືເອົາ
ການຄົນຄວ້າດ້ານວິທະຍາສາດ, ການສ້າງສວນອະນຸລັກຊີວະນານາພັນທີ່ເປ້ນຢາ. ການສ້າງສວນປຸກ ພຶດ ແລະ
ຕົນໄມ້ທີເປັນຢາ, ການລ້ຽງສັດທີ່ເປັນຢາ, ການສຳຫຼວດ, ການຟົນຟູ, ການຂຶ້ນບັນຊີ ແຮ່ທາດ ທີ່ເປັນຢາເປັນ
ສຳດັນ.
ລັດ ສ້າງເງື່ອນໄຂ ແລະ ອຳນວຍຄວາມສະດວກ ໃຫ້ແກ່ວຽກງານຊັບພະຍາກອນທີ່ເປັນຢາ ດ້ວຍການວາງ
ນະໂຍບາຍ, ປະກອບບຸກຄະລາກອນ, ສະໜອງ ຂໍມູນ ຂ່າວສານ, ງົບປະມານ, ພາຫະນະ, ວັດຖູປະກອນ,
ເຕັກນິກ ແລະ ເຕັກໂນໂລຊີ ທີ່ຈຳເປັນໃຫ້ແກ່ການເຄື່ອນໄຫວວຽກງານຊັບພະຍາກອນທີ່ເປັນຢາ.
ລັດ ຊຸກຍູ້ ແລະ ສົ່ງເສີມ ໃຫ້ບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ແລະ ການຈັດຕັ້ງ ທັງພາຍໃນ ແລະ ຕ່າງປະເທດ ລົງທຶນ
ໃສ່ການ ປູກ. ລ້ຽງ, ຄົ້ນຄວ້າ, ວິໄຈ, ທົດລອງ, ປຸງແຕ່ງ ແລະ ຜະລິດ ຊັບພະຍາກອນທີເປັນຢາ ເປັນຜະລິດຕະພັນ
ຢາພື້ນເມືອງ ສຳເລັດຮູບ ຫຼື ເຄິ່ງສຳເລັດຮູບ ແລະ ຜະລິດຕະພັນການແພດ ທີ່ມີຄຸນນະພາບ ແລະ ໄດ້ມາດຕະຖານ
ເພື່ອນໍຳໃຊ້ພາຍໃນ ແລະ ສົ່ງອອກ.
第5条
第5条 药用资源工作的原则
药用资源工作应遵循如下原则:
1. 符合方针政策、宪法、法律、战略规划、国家经济社会发展规划、卫生发展规划、其他相关部门的发展规划,符合老挝人民民主共和国作为缔约方的公约及相关国际协定;
2. 保障在全国范围内集中统一管理;
3. 保障平等、正确、公正、透明且可审查;
4. 保障高效、有效、节约地利用药用资源,不致枯竭、灭绝,安全且不对环境造成影响;
5. 按照绿色和可持续方向,保护、保育、开发药用资源,使其丰富;
6. 保障与部委、机关、地方行政机关相协调,以及社会各方的参与。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 5 ຫຼັກການກ່ຽວກັບວຽກງານຊັບພະຍາກອນທີ່ເປັນຢາ
ວຽກງານຊັບພະຍາກອນທີ່ເປັນຢາ ໃຫ້ປະຕິບັດຕາມຫຼັກການ ດັງນີ:
1. ສອດຄ່ອງກັບ ແນວທາງ ນະໂຍບາຍ, ລັດຖະທຳມະນູນ, ກົດໝາຍ, ແຜນຍຸດທະສາດ, ແຜນພັດ
ທະນາເສດຖະກິດ-ສັງຄົມແຫ່ງຊາດ. ແຜນພັດທະນາສາທາລະນະສຸກ, ແຜນພັດທະນາຂອງຂະແຫງງການອື່ນທີ່
ກ່ຽວຂ້ອງ, ສົນທິສັນຍາ ທີ ສປປ ລາວ ເປັນພາຄີ ແລະ ສັນຍາສາກົນ ທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ;
2. ຮັບປະກັນການຄຸ້ມຄອງ ຢ່າງລວມສູນ ແລະ ເປັນເອກະພາບ ໃນຂອບເຂດທົວປະເທດ;
3. ຮັບປະກັນຄວາມ ສະເຫີພາບ, ຖືກຕ້ອງ, ຍຸຕິທຳ, ໂປງໃສ ແລະ ສາມາດກວດສອບໄດ້;
4. ຮັບປະກັນການນຳໃຊ້ຊັບພະຍາກອນທີ່ເປັນຢາ ໃຫ້ມີປະສິດທິພາບ, ປະສິດທິຜົນ, ປະຢັດ, ບໍ່ໃຫ້
ບົກແຫ້ງ, ສູນພັນ. ປອດໄພ ແລະ ບໍ່ມືຜົນກະທົບຕໍ່ສິ່ງແວດລ້ອມ:
5. ອະນຸລັກ, ປົກປັກຮັກສາ, ພັດທະນາ ຊັບພະຍາກອນທີ່ເປັນຢາ ໃຫ້ອຸດົມສົມບູນ ຕາມທິດສີຂຽວ
ແລະ ຍືນຍົງ;
6. ຮັບປະກັນການປະສານສົມທົບກັບ ກະຊວງ, ອົງການ, ອົງການປົກຄອງທ້ອງຖິ່ນ ແລະ ການມີ
ສ່ວນຮ່ວມຂອງທຸກພາກສ່ວນໃນສັງຄົມ.
第6条
第6条 公民的义务
全体公民均有义务保护、开发和利用药用资源,使其不致枯竭、灭绝,并使其丰富、可持续,且按照相关法律法规正确执行。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 6 ພັນທະຂອງພົນລະເມືອງ
ພົນລະເມືອງທຸກຄົນ ມີພັນທະໃນການປົກບັກຮັກສາ. ພັດທະນາ ແລະ ນຳໃຊ້ຊັບພະຍາກອນທີ່ເປັນຢາ
ບໍ່ໃຫ້ ບົກແຫ້ງ, ສູນພັນ ແລະ ໃຫ້ມີຄວາມອຸດົມສົມບູນ, ຍືນຍົງ ແລະ ປະຕິບັດໃຫ້ຖືກຕ້ອງ ຕາມກົດໝາຍ
ແລະ ລະບຽບການທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ.
第7条
第7条 法律适用范围
本法适用于在老挝人民民主共和国从事和涉及药用资源工作的境内外个人、法人和组织。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 7 ຂອບເຂດການນ້ຳໃຊ້ກົດໝາຍ
ກົດໝາຍສະບັບນີ້ ນຳໃຊ້ສຳລັບ ບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ແລະ ການຈັດຕັ້ງ ທັງພາຍໃນ ແລະ ຕ່າງປະເທດ
ທີ່ເຄື່ອນໄຫວ ແລະ ພົວພັນກັບວຽກງານຊັບພະຍາກອນທີ່ເປັນຢາ ຢູ່ ສປປ ລາວ.
第8条
第8条 国际合作
国家促进与外国、地区及国际在药用资源工作方面的交往与合作,通过交流经验、信息、科学研究、技术、工艺,培养人才,以使该项工作具有质量、强大、现代化,并履行老挝人民民主共和国作为缔约方的公约及相关国际协定。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 8 ການຮ່ວມມືສາກົນ
ລັດ ສິ່ງເສີມການພົວພັນ ແລະ ຮ່ວມມືກັບ ຕ່າງປະເທດ. ພາກພື້ນ ແລະ ສາກົນ ກ່ຽວກັບວຽກງານຊັບ
ພະຍາກອນທີ່ເປັນຢາ ດ້ວຍການແລກປ່ຽນ ບົດຮຽນ, ຂໍ້ມູນ ຂ່າວສານ, ຄົນຄລ້າດ້ານວິທະຍາສາດ, ເຕັກນິກ,
ເຕັກໂນໂລຊີ , ພັດທະນາບຸກຄະລາກອນ ເພື່ອເຮັດໃຫ້ວຽກງານດັ່ງກ່າວ ມີຄຸນນະພາບ, ເຂັ້ມແຂງ, ທັນສະ ໄໝ
ແລະ ປະຕິບັດສົນທິສັນຍາ ທີ່ ສປປ ລາວ ເປັນພາຄີ ແລະ ສັນຍາສາກົນ ທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ.
第9条
第9条 药用资源的类别
药用资源分为三类如下:
1. 禁限类药用资源,即第I类名录药用资源;
2. 管理类药用资源,即第II类名录药用资源;
3. 普通类药用资源,即第III类名录药用资源。
卫生部为各时期编制和批准药用资源名录的主体,并与农林部、能源矿产部、其他部委及相关部门协调。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 9 ປະເພດຊັບພະຍາກອນທີເປັນຢາ
ຊັບພະຍາກອນທີເປັນຢາ ແບ່ງອອກເປັນ ສາມປະເພດ ດັງນີ:
1. ຊັບພະຍາກອນທີເປັນຢາ ປະເພດຫວງຫ້າມ ຊິງແມ່ນ ຊັບພະຍາກອນທີເປັນຢາບັນຊີ |;
2. ຊັບພະຍາກອນທີເປັນຢາ ປະເພດຄຸ້ມຄອງ ຊຶ່ງແມ່ນ ຊັບພະຍາກອນທີເປັນຢາບັນຊີ |[:
3. ຊັບພະຍາກອນທີເປັນຢາ ປະເພດທົວໄປ ຊິງແມ່ນ ຊັບພະຍາກອນທີເປັນຢາບັນຊີ ||!.
ກະຊວງສາທາລະນະສຸກ ເປັນຜູ້ຂຶນ ແລະ ຮັບຮອງບັນຊີ ຊັບພະຍາກອນທີເປັ້ນຢາ ໃນແຕ່ລະໄລຍະ
ໂດຍປະສານສົມທົບກັບກະຊວງກະສິກຳ ແລະ ປ່າໄມ້, ກະຊວງພະລັງງານ ແລະ ບໍ່ແຮ່, ກະຊວງອືນ ແລະ
ພາກສ່ວນທີກ່ຽວຂ້ອງ.
第10条
第10条 第I类名录药用资源
第I类名录药用资源是指自然界中稀有、濒临枯竭或灭绝、仅产于某些地区、具有高价值、对经济社会发展和环境具有重要意义的药用资源。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 10 ຊັບພະຍາກອນທີເປັນຢາ ບັນຊີ |
ຊັບພະຍາກອນທີ່ເປັນຢາ ບັນຊີ | ແມ່ນ ຊັບພະຍາກອນທີເປັນຢາ ທີ່ຫາຍາກໃນທຳມະຊາດ ທີໃກ້ຈະ
ບົກແຫ້ງ ຫຼື ສູນພັນ, ເກີດຢູ ໃນບາງທ້ອງຖິ່ນ, ມິຄຸນຄ່າສູງ, ມີດວາມສຳຄັນຕໍ່ການພັດທະນາເສດຖະກິດ-ສັງຄົມ
ແລະ ສິງແວດລ້ອມ.
第11条
第11条 第II类名录药用资源
第II类名录药用资源是指自然界中产于某些地区、有枯竭或灭绝风险、对经济社会发展和环境具有重要意义、能够生产为商品供境内使用和出口的药用资源。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 11 ຊັບພະຍາກອນທີເປັນຢາ ບັນຊີ |!
ຊັບພະຍາກອນທີເປັນຢາ ບັນຊີ |! ແມ່ນ ຊັບພະຍາກອນທີເປັນຢາ ທີມີຢູ່ໃນທຳມະຊາດ ໃນບາງ
ທ້ອງຖິນ, ມີດວາມສ່ຽງໃນການບົກແຫ້ງ ຫຼື ສູນພັນ, ມີຄວາມສຳຄັນຕໍ່ການພັດທະນາເສດຖະກິດ-ສັງຄົມ,
ສິງແວດລ້ອມ ແລະ ສາມາດຜະລິດເປັນສິນຄ້າ ຮັບໃຊ້ພາຍໃນ ແລະ ສົ່ງອອກ.
第12条
第12条 第III类名录药用资源
第III类名录药用资源是指自然界中广泛存在、不枯竭且无灭绝风险、对经济社会发展和环境具有重要意义、能够生产为商品供境内使用和出口的药用资源。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 12 ຊັບພະຍາກອນທີເປັນຢາ ບັນຊີ |!!
ຊັບພະຍາກອນທີເປັນຢາ ບັນຊີ |[| ແມ່ນ ຊັບພະຍາກອນທີເປັນຢາ ທີ່ມີຢູ່ໃນທຳມະຊາດ ຢ່າງກວ້າງ
ຂວາງ, ບໍ່ບົກແຫ້ງ ແລະ ບໍ່ມີຄວາມສ່ຽງຕໍ່ການສູນພັນ, ມິຄວາມສຳຄັນຕໍ່ການພັດທະນາເສດຖະກິດ-ສັງຄົມ,
ສິ່ງແວດລ້ອມ ແລະ ສາມາດຜະລິດເປັນສິນຄ້າ ຮັບໃຊ້ພາຍໃນ ແລະ ສົ່ງອອກ.
<ເ2
ພາກທ |||
<3 ຈມ < ຈ“
ກດຈະການຊຸບພະຍາກອນທິເປນຢາ
ໜວດທີ 1
ການຄຸ້ມຄອງຊັບພະຍາກອນທີເປັນຢາ
本页展示前 12 条,全文共 74 条。查看三语全文请打开老法智 APP 页面。
在老法智 APP 中查看三语全文与 AI 解读